Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Криминалист 8 (СИ) - Тыналин Алим - Страница 11
— Спасибо, инспектор. — Медина проводил нас к выходу. У двери остановился. — Простите, как вы сказали ваша фамилия?
— Брэдшоу. Уильям Дж. Брэдшоу.
— А ваша? — посмотрел на меня.
— Митчелл. Эдвард Митчелл. — Использовал имя из значка.
— Митчелл. — Медина кивнул. — Хорошего вам дня, инспекторы.
В «Олдсмобиле», уже за пределами видимости от склада, Брэдшоу выехал на Двадцать вторую авеню и притормозил на перекрестке.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ну что там? — спросил он. — Ты был похож на гончую увидевшую кролика
— Дальняя камера. Стена толще.
— Насколько толще?
— Не знаю. Снаружи здание длиннее, чем получилось суммарно изнутри. По моим прикидкам на семь футов в длину. То есть за задней стенкой четвертой камеры есть пространство шириной примерно семь футов. Маленькое, но достаточное чтобы спрятать там штабели ящиков.
— И как нам это проверить?
— Прийти с ордером.
— Митчелл. Если мы пойдем за ордером сейчас, к утру Медина уже все вынесет. Он не дурак, он понял, что мы не из FDA или поймет в течение часа. К моменту, когда судья подпишет ордер, за стеной будет пусто.
— Знаю. — Я посмотрел в окно на проезжающий грузовик с надписью «Сирс». — Поэтому ордер сейчас не нужен. Сейчас нужно подождать.
— Подождать?
— Они проводят следующий расширенный рейс «Санта-Клары» через двенадцать-четырнадцать дней. Последний такой рейс был почти дней десять назад. Следующий должен быть… — посчитал в уме — Сегодня или даже послезавтра.
— Сегодня?
— Если сегодня, то фургон уже завтра приедет на причал Касаса забирать груз, а ночью сюда привезут груз. И тогда в задней камере что-то будет.
Брэдшоу барабанил пальцами по рулю.
— Митчелл. Если сегодня, у нас несколько часов на подготовку.
— Меньше. Береговая охрана уже знает о ночной встрече?
— Я звонил Шепарду из Седьмого округа сегодня утром. Он мне обещал график выходов «Санта-Клары» по их данным. Если она вышла этой ночью, он мне даст знать к вечеру.
— Значит, едем в твой офис. Ждем звонка. Если «Санта-Клара» уже в море, через два часа готовим операцию.
Брэдшоу посмотрел на меня.
— Какую операцию?
— Наблюдение. С момента возвращения «Санта-Клары» в порт следим за фургоном. От причала Касаса до склада «Карибьен Фреш Фиш». На складе ждем разгрузки. Когда груз будет в задней камере, заходим с ордером. Если повезет, успеем застать товар на месте.
— Успеем взять ордер?
— Ордер надо успеть взять, прямо сегодня. Кто там есть, судья Эйнсуорта в окружном суде? Ты можешь устроить это?
— Эйнсуорт ушел вчера на больничный. Артрит. Есть Маккейб. Маккейб подписывает ордера, если есть «обоснованное подозрение» в нарушении федерального законодательства.
— Сорок восемь рейсов с тремя тоннами недостачи после каждого, фургон, регулярно приезжающий на причал в дни этих рейсов, это «обоснованное подозрение» или нет?
— Для Маккейба сойдет.
— Тогда едем.
Брэдшоу кивнул и развернул «Олдсмобиль» в сторону центра. В зеркале заднего вида мелькнули низкие склады Норт-Ривер-драйв, ряды пальм вдоль реки и бирюзовое небо над Майами.
В Мексиканском заливе, в ста двадцати милях от берега, «Санта-Клара», если мои расчеты верны, уже шла на встречу с мексиканским сейнером. Кто-то на ее борту в этот момент, может быть, смотрел на компас и думал, что после рейса возьмет жене хороший подарок к Рождеству. Скоро как раз наступит время покупок подарков.
— Брэдшоу, — сказал я. — Когда доедем, мне нужен список всех агентов BNDD, работавших в Майами за последние два года. Имена, должности и кто на каких делах сидел.
Он искоса посмотрел на меня, не отрывая глаз от дороги.
— Зачем?
— Потому что Фуэнтес мертв из-за утечки. И мне нужно знать, через кого она прошла, прежде чем мы будем брать кого-то на месте. Иначе это был далеко не последний колумбийский галстук в ваших краях.
Брэдшоу выехал на хайвэй 836.
— Ты быстро учишься, Митчелл.
— Я просто умею считать.
Флоридское отделение Бюро по борьбе с наркотиками и опасными лекарствами располагалось в южном Майами, в трех кварталах от порта, в шестиэтажном здании из бежевого кирпича на углу Брикелл-авеню и Юго-Восточной Десятой улицы. Здание девятьсот шестьдесят восьмого года постройки, без архитектурных излишеств, такие в Майами строили десятками для всех федеральных и муниципальных нужд, в которых эстетика далеко не на первом месте.
На первом этаже почтовое отделение и контора по налогам штата. На втором социальная служба. С третьего по шестой BNDD.
Брэдшоу высадил меня у входа. На улице плюс семьдесят шесть по Фаренгейту, мягкий ветер дул с залива.
По тротуару шла девушка в платье из набивного ситца, с зонтиком от солнца, белым в красную клетку. Майами в декабре жил той беззаботной декорированной жизнью, какую в Вашингтоне можно увидеть только в журналах про путешествия.
— Я скоро приеду, прокачусь по кварталу, — сказал Брэдшоу, не выключая мотор. — У меня есть пара дел, поработаю пока. Если что кричи во весь голос.
— Если что, крики тут не помогут.
— Тогда помаши рукой из окна. Помнишь, какой у Диксона этаж?
— Четвертый.
— Вот и хорошо.
Вестибюль внутри оказался тесный с низким потолком, лампы дневного света гудели с раздражающей частотой, от которой уже через пятнадцать минут начинает сводить зубы. У входа пост охраны, за стойкой охранник в синей форме лет шестидесяти читал «Майами Геральд».
Радио на столе что-то бубнило на испанском. Я предъявил удостоверение ФБР. Охранник посмотрел на документ, посмотрел на меня, покопался в папке и нашел листок:
— Митчелл, специальный агент ФБР, Вашингтон. — Он произнес имя с тем равнодушным акцентом, с каким диктор зачитывает города в метеосводке. — Мне сообщили что вы занимаетесь расследованием. Поднимайтесь на четвертый этаж, кабинет четыреста двенадцать. Архив на пятом в пятьсот семнадцатом.
— Я пожалуй сначала в архив.
Он пожал плечами, протянул через стойку временный пропуск, картонную бирку на булавке с надписью «ПОСЕТИТЕЛЬ» и датой написанной от руки. Прикрепил к лацкану пиджака.
Глава 6
Диксон
Кабина лифта «Отис» оказалась размером пять футов на пять, с прорезиненным полом и металлическими стенами, исцарапанными ключами и мелкими надписями. Кто-то в углу нацарапал «Никсон знает». Что именно знает, автор не уточнил.
Лифт поднял меня на пятый этаж. Я очутился в длинном коридоре, прошел по дешевой ковровой дорожке цвета горчицы, по обе стороны двери из светлого дерева с пластиковыми табличками. «5–15. Бухгалтерия», «5–16. Снабжение», «5–17. Архив».
Дверь архива тяжелая и металлическая, с маленьким окошком из армированного стекла. На двери табличка: «Доступ только по разрешению. Все входящие регистрируются». Под табличкой кнопка звонка.
Я нажал.
За дверью щелкнул электромагнитный замок, изнутри дернули рычаг. Дверь приоткрылась на ширину ладони, в щели появилось лицо. Мужчина под шестьдесят, в очках с толстой оправой, в белой рубашке с короткими рукавами и черном галстуке.
— ФБР, — сказал я, показывая удостоверение и письмо от помощника прокурора Южного округа Флориды, которое получил у Брэдшоу еще накануне. — Запрос на доступ к личному делу осведомителя, дело BNDD-FL-72–447.
Архивариус взял письмо, прочитал и вернул мне. Открыл дверь полностью.
— Входите. Меня зовут Эрл. Эрл Хоулз. — Худой, длинный, с тем особым видом канцелярского долгожителя, какой бывает у людей, которые тридцать лет работают с бумагами в помещении без окон. — Личное дело. Это четвертый сектор, шкаф Г-восемь. Распишитесь в журнале.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Архив занимал длинное помещение примерно тридцать на пятнадцать футов, без окон, с теми же горчичными лампами на потолке. По стенам тянулись ряды серых металлических шкафов «Стилкейс», с латунными ручками, помеченные буквами и цифрами от руки на белых наклейках.
В центре длинный стол для просмотра документов, на нем настольная лампа, стопка каталожных карточек и журнал учета посещений. Воздух сухой, кондиционер выдавал шестьдесят восемь градусов и десять процентов влажности, чтобы бумага не плесневела. После майамской жары холод казался сквозняком из погреба.
- Предыдущая
- 11/55
- Следующая

