Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Убийство на вершине утеса - Роулендс Бетти - Страница 45
«На первый взгляд, это кажется вполне правдоподобным», — пробормотала она, почти задумываясь вслух. «История о том, что Гебрек был расстроен, но отказывался говорить, что с ним не так, возможно, была ложью. Когда он вышел из кабинета, Бонар, возможно, последовал за ним и увидел, как он направляется к бельведеру».
«Да, да», — подтолкнула Хасан, сделав паузу, пытаясь представить себе происходящее. — «Пожалуйста, продолжайте, мадам».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})«Машина Доры Лавендер стоит во дворе с открытым багажником, но самой Доры там нет, она на поле для гольфа». Мелисса закрыла глаза, давая волю своему воображению. «Он видит ее сумку с клюшками для гольфа, импульсивно хватает одну и бросается в погоню за Гебреком. Он находит его на бельведере, убивает, сбрасывает тело со скалы и спешит обратно в дом».
«Иными словами,преступление, совершенное на почве страсти , под влиянием момента?»
Мелисса покачала головой. «Не знаю», — сказала она с сомнением. «Остается немало вопросов без ответа, не так ли? Что он сделал с оружием? Как так получилось, что миссис Лавендер его не видела? А что насчет Дитера Эрдле? Миссис Лавендер, кажется, совершенно уверена, что он тоже был там».
«К Эрдлу я вернусь чуть позже. Давайте сначала рассмотрим заявление госпожи Лавендер. Она случайно поднимает взгляд от своей тренировки по гольфу и видит кого-то, кого она принимает за Эрдла, но на самом деле это Гебрек. Она окликает его, но он не отвечает. Несколько минут спустя Бонар выходит из дома, возможно, через заднюю дверь, через кухню. Джульетта работает наверху, госпожа Лавендер вернулась к гольфу, а он незаметно направляется на веранду».
«А после убийства Гебрека он снова возвращается в дом, незамеченным», — задумчиво сказала Мелисса. «К этому времени госпожа Лавендер уже уехала на встречу в Алес, поэтому он не может вернуть оружие туда, где его нашел. Оно должно быть где-то спрятано. Почему ваши люди не смогли его найти?»
«У того, кто совершил это преступление, было предостаточно времени, чтобы избавиться от него в другом месте. Оно может лежать в канаве в нескольких километрах отсюда. Мы должны учитывать возможность того, что его никогда не найдут – если, конечно, виновного не удастся, скажем так, убедить указать нам на него».
Последние слова были произнесены с оттенком угрозы, сопровождаемые тигриной улыбкой, совершенно непохожей на сочетание сверкающих зубов и пышных усов, из-за которых Мелисса прозвала его «Банановым Сплитом». Она почувствовала неприятное ощущение в животе; она слышала, что методы допроса, используемые французской полицией, иногда бывают далеко не мягкими. В ее воображении возник образ Филиппа Бонара под неумолимым допросом, уже не того гордого, элегантного, успешного предпринимателя, которого любила Ирис и которым восхищалась сама Мелисса, а усталого и уязвимого старика.
«Есть еще один момент, который мне приходит в голову», — сказала она, словно намеренно пытаясь отвлечь Хасана от основной темы. «Я несколько раз беседовала с месье Бонаром и убеждена, что Центр исследований Севеноль представляет для него самое важное в жизни. Это кульминация его давней мечты, и Гебрек был его правой рукой».
'Так?'
«Поэтому я задаюсь вопросом, что для него было важнее: успех Центра или избавление от неверной возлюбленной».
«Мадам, когда человека охватывает бурная сексуальная страсть, разве он останавливается, чтобы задать себе такие рациональные вопросы?»
«Полагаю, нет».
Пока Хасан делал новые заметки, Мелисса осознала, что держит в руках книгу, которую она держала на протяжении всего интервью, и что один палец все еще отмечает место, где она сделала свою находку. «Позвольте мне теперь рассказать вам кое-что, что я узнала сегодня днем, офицер. Это может иметь отношение к вашему расследованию».
Он отложил ручку и великодушно развел руками. «Конечно, мадам».
«Прежде чем я вам расскажу, не могли бы вы поговорить с Дитером Эрдле по поводу вопроса, который мы обсуждали вчера вечером?»
«Вы имеете в виду книгу, которая стала причинойразмолвки между ним и Гебреком? Да, имела. Он настаивал, что просто пошутил над Гебреком и что, насколько ему известно, в ней нет ничего существенного».
«Тогда было бы интересно узнать, что он об этом скажет». Мелисса открыла книгу и положила её перед Хасаном. «Эта глава посвящена деятельности некоторых пасторов протестантской церкви, которые создали сеть путей эвакуации для беженцев из Германии». Она указала на абзац. «В этом отрывке речь идёт о работе пастора Генриха Эрдле, самого беженца из нацистской Германии, которого в итоге предали гестапо и расстреляли».
Хасан дважды прочёл отрывок, обводя слова удивительно ухоженным указательным пальцем. «Вы предполагаете, мадам, — сказал он после нескольких мгновений раздумий, — что этот пастор был родственником Дитера Эрдле?»
«Похоже, это вполне вероятно, вы согласны?»
Хасан пожал плечами. «Возможно, это и так, но какая связь с Гебреком?»
«А что, если бы пастора Эрдле предал кто-то из родственников Гебреца?»
«Ты думаешь, это могло бы послужить мотивом для Дитера Эрдле напасть на Алена Гебрека?» Хасан надул щеки и медленно покачал головой, явно настроенный скептически.
«Конечно, это возможно. Между ними была сильная неприязнь — должно быть, за насмешками Эрдле что-то скрывалось».
«Эрдл совершенно точно заявил, что его замечания были сделаны без предварительного уведомления, и что реакция Гебрека стала для него неожиданностью. Тот факт, что он продолжил свои насмешки, подтверждает вашу оценку его характера, мадам, но это не делает его убийцей».
«Но, — Мелисса указала на книгу, — разве это не доказывает, что он лгал?»
Хасан снова покачал головой, на этот раз почти извиняющимся тоном. «Как бы мне ни было грустно не соглашаться с таким выдающимся человеком, как вы, я считаю это всего лишь совпадением», — сказал он. «В любом случае, Эрдле не было рядом с бельведером в критический момент».
«Вы имеете в виду, что у него неопровержимое алиби?»
Взгляд Хасана замер. «Я уверен, что его там не было», — настаивал он.
«Ему предстояло ждать собеседование на заводе почти час. Неужели он не мог незаметно уйти и доехать обратно в Ле-Шатанье…?»
«Возможно, да, но крайне маловероятно», — вмешался Хасан, перелистывая страницы своего блокнота. «Он явился в девять часов в помещение мебельной фабрики Menuiserie Cévenole, как и было оговорено. К сожалению, возникла проблема: сломался токарный станок, и джентльмен, который должен был его встретить, не смог сразу приехать. Примерно в девять пятнадцать ему сообщили, что, возможно, придется подождать еще немного. В итоге прошло около пятидесяти пяти минут, прежде чем месье Кутелан наконец освободился. Когда администратор пришла искать Эрдле, он все еще находился в зале ожидания, где она его оставила, читая проспект».
«Но он мог выйти и вернуться незамеченным», — повторила она.
Хасан сжал губы. Было очевидно, что он убедился в невиновности Дитера Эрдле и был недоволен тем, что его суждения ставятся под сомнение. Однако под вызывающим взглядом Мелиссы он явно чувствовал себя обязанным оправдать свою позицию.
«Теоретически, да», — признал он. «Администратор была занята своими обязанностями и несколько раз отлучалась на несколько минут. Однако, мадам, задайте себе следующие вопросы. Предположим, Эрдл по какой-либо причине хотел напасть на Алена Гебрека, как он мог знать, где его найти в это конкретное время? Как он мог быть уверен, что покинет помещение Menuiserie Cévenole и вернется незамеченным? Что, если месье Кутелан отправится на его поиски во время его отсутствия — как он это объяснит?»
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})«Полагаю, ты права, — неохотно сказала Мелисса, — но мне кажется странным, что он так уклоняется от ответа».
«Вы имеете в виду историю его родственника? Об этом я ничего сказать не могу. Раз уж вас это так интересует, почему бы вам не спросить его самого?»
«Вы не возражаете? Это не помешает вашим расследованиям?»
- Предыдущая
- 45/56
- Следующая

