Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я украла личность своей госпожи и стала женой принца (СИ) - Андерсон Лера - Страница 47
Посол задумчиво хмыкает. Было опрометчиво говорить ему о своих намерениях, пусть и не до конца раскрывая карты. Но вдруг он может помочь мне? Призрачная надежда сейчас куда сильнее, чем страх.
— Звучит как абсолютно рискованная затея. Я в деле. Пойдёмте, я знаю путь.
Огонь надежды в душе разгорается ещё сильнее. Ровным, но уверенным шагом мы движемся по старым коридорам. Постепенно я перестаю узнавать обстановку. Грузовые подъёмники, бегающие туда-сюда слуги. И никто не обращает на нас внимания. Я вдруг окликаю посла.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Вы точно ведёте меня туда, куда нужно?
— Да, но не тем путём, каким вы привыкли перемещаться. — Отвечает он, ни разу не колеблясь.
— Откуда?
С его губ слетает лёгкая усмешка.
— Профдеформация. Касторийские дипломаты обязаны знать планировку крепостей и замков, куда прибывают с визитом. В случае опасности это помогает построить путь к отступлению.
Звучит логично.
Мы идём уже минут двадцать, и я начинаю сомневаться в правильности своей затеи. Принц приказал мне оставаться в покоях. Что он сделает, если вернётся и не обнаружит меня там? Я надеялась справиться до ужина, но неизвестно, сколько ещё нам скитаться на коридорам, прежде чем мы придём на место. Но обратного пути нет.
— Вот и всё. Ваше Высочество, как и обещал, я доставил вас к темницам. Здесь держат преступников с пробуждённым Эфиром и способностями к магии.
Он говорит полушёпотом. Я выглядываю из-за угла. Узкая лестница ведёт вниз, а там стражники сторожат массивную стальную дверь, покрытую какими-то символами.
— Но как мы войдём внутрь?
— Это тоже предоставьте мне. Но, леди Эйзергард, — посол вдруг касается моей спины, — будьте осторожны. Этот человек уже пытался убить вас. Не стоит слишком доверять тому, кто способен исподтишка напасть на беззащитную девушку.
Я киваю, и Аргес Каррас проходит вперёд. Я плетусь за ним как служанка.
— Кто идёт? — Грубый голос стражника окликает посла.
— Посол Стальной Республики Кастории, Аргес Каррас. — Посол разворачивает перед ними какой-то документ. — Так как на территории Аркании было произведено покушение на гражданина другого государства, я имею право доступа к подозреваемому для предотвращения возможного заговора. Вот документ о дипломатической неприкосновенности, гарантирующий это право.
Один из стражников берёт бумагу из рук и что-то внимательно вычитывает там.
— Но Его Высочество кронпринц сказал никого не пускать.
— Никого, кто мог бы помешать следствию, верно? — Голос Аргеса Карраса звучит мягко, но в нём чувствуется угроза. — Я же наоборот заинтересован в том, чтобы его ускорить. Или вы полагаете, что касторийский посол станет помогать преступнику, пытавшемуся убить будущую королеву Аркании? Сомневаетесь в доброй воле моей страны и хотите оспорить закон, гарантирующий моё безопасное пребывание здесь?
Стражник теряется в словах. Его аура неуверенно дрожит. Почесав голову, он отступает и отворяет дверь каким-то замысловатым ключом. Посол кивает и беспрепятственно проходит внутрь.
Легко же ему удалось запудрить им мозги.
— Через пятнадцать минут я буду вынужден попросить вас покинуть темницы. Будет смена караула.
— Я понимаю. Мне просто нужно задать пару вопросов. — Аргес Каррас совершенно невозмутим.
— Второй коридор, четвёртая камера слева.
Глава 46
Каждый мой шаг отражается от стен темницы. Сердце бешено бьётся в груди. То, что я провернула… только за это можно оказаться здесь не в роли гостьи, а в качестве пленницы. Но нельзя терять ни минуты.
— Идите вперёд. Я подожду вас здесь. — Аргес Каррас почтительно кланяется, задерживаясь у входа во второй коридор.
Я киваю ему в знак благодарности.
Дыхание замедляется. Ноги несут меня по длинному коридору. Большинство камер пустуют. Кое-где я замечаю мужчин, лежащих на лавках или сидящих на полу. Никто не обращает на меня внимания.
Четвёртая камера слева…
Я иду и отсчитываю стальные двери. Каждый шаг — удар сердца. Напряжение, витающее в воздухе, заставляет мой Эфир подрагивать. Первая камера, вторая, третья…
Он тут же поднимает голову и впивается в меня взглядом. Полковник Лорхен. Голубые глаза буквально светятся в темноте, пугая своей нечеловеческой ясностью.
Я становлюсь напротив камеры. Снимаю капюшон. Рядом с ним невозможно не испытывать страх. Увидев, кто к нему пришёл, он тут же расплывается в жуткой ухмылке.
— Надо же. Я уж было начал грустить, что у меня ничего не вышло, но моя мишень сама пришла сюда. Может, стоит закончить начатое?
Хочется бежать. Этот человек пугает меня своей тёмной, пропитанной злобой сущностью. Руки невольно сжимаются в кулаки.
— Пол достаточно мягок, полковник? Удобно сидится?
— Какая разница? — Полковник Лорхен встаёт в полный рост и вплотную подходит к металлической решётке, расписанной всё теми же странными символами. Даже отсюда я ощущаю на коже его холодное дыхание. — Меня всё равно скоро казнят.
Такому, как он, нельзя показывать страх. Тёмная ледяная аура полковника только будет подпитываться им.
— Это ещё не решено. — Я делаю шаг вперёд. Полковник стоит от меня на расстоянии вытянутой руки. Он выглядит точно так же, как на арене. В одних лишь свободных штанах и сапогах. Такой же высокий, как Морвин. Но даже противоестественная суть кронпринца не так ужасает, как Эфир этого человека. Однако, я не дам ему смотреть на меня сверху вниз.
— Неужто за такое меня могут пощадить? — Полковник наклоняет голову вбок, изучая мою реакцию. Ирония в его голосе кажется слишком неуместной. Словно ему плевать на собственную жизнь. Он явно наслаждается происходящим.
— Вы хотели навредить мне или подорвать авторитет Аркании? — В моём голосе появляется несвойственная ему твёрдость. — Потому что второе неизбежно вытекает из первого.
— Я люблю свою страну всей душой. — Он подаётся корпусом вперёд, и я инстинктивно отступаю. — А вот вы в одночасье способны уничтожить всё, что мне дорого. Со своими устоями, своей позицией.
— Не говорите ерунды. Я вышла замуж за принца и стала частью династии Эйзергард. Теперь Аркания — мой дом. Иной позиции у меня нет.
И я говорю это совершенно искренне. Мне уже небезразлична судьба этой страны, небезразличны члены королевской семьи. Аркания — родная страна Зельды, а она изо всех сил заботится обо мне, как я когда-то заботилась о принцессе Эллен. Королева с каждым днём всё лучше относится ко мне, а король явно видит меня как свою невестку. Я уже стала частью всего этого.
— То, что вы пришли сюда с этим человеком, — он кивает в сторону коридора, где меня ожидает посол, — уже подтверждает мою правоту.
— Правоту в чём?
— Вы враг. Аркании не нужна такая королева. Вы предадите всё, что мы так долго пыталась сберечь, уничтожите все традиции. Раньше Его Высочество даже не смотрел на вас, но вы смогли одурачить его, затуманить взор. Нас всех будет ждать гибель, если не вырвать сорняк.
— И зачем было нападать на меня открыто? При всех? — Я не могу сдержать усмешки. — Это было опрометчиво, даже глупо.
— Глупо? Лишь на первый взгляд. Вы всё поймёте, когда научитесь думать. — Уголки его рта ползут вверх, открывая хищный белоснежный оскал. — Да и к тому же мне плевать, какими средствами достанется победа. Даже ценой своей жизни я должен был искоренить зло.
Он абсолютно уверен, что делает правое дело. Что я представляю опасность.
Это всё конечно прекрасно, но я пришла сюда за другим. Нужно застать его врасплох одним лаконичным вопросом.
— Как вам понравилась погода в Аркенхольме зимой?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})В его ауре, как и на лице, вдруг мелькает искреннее изумление. Но я не могу понять, по какому поводу.
— Откуда вы…
Нас прерывает лязг металла, доносящийся со стороны двери. Стражники шипят, подзывая нас обратно. Но я не успела узнать всё, что мне нужно.
— Вы с кем-то в сговоре? Кто-то заставил вас сделать это? — Напоследок я бросаю последний вопрос.
- Предыдущая
- 47/48
- Следующая

