Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я украла личность своей госпожи и стала женой принца (СИ) - Андерсон Лера - Страница 48
— Вы даже не представляете, сколько у вас врагов, Ваше Высочество. — Хищная улыбка меркнет в полумраке темницы, когда посол хватает меня за запястье и тянет к выходу.
Мы спешно покидаем темницу. В своих раздумьях я не замечаю, как Аргес Каррас приводит меня в то крыло, где мы с ним встретились.
— Надеюсь, вы успели узнать всё, что хотели. — Говорит он, всматриваясь в моё лицо, словно пытаясь убедиться в моей сохранности.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Не всё. Но это лучше, чем ничего. Благодарю вас, посол. Вы оказали мне неоценимую услугу.
Он кивает.
— И я надеюсь, Ваше Высочество, что это послужит фундаментом для нашей дальнейшей дружбы.
Ответив ему лёгкой улыбкой, я покидаю крыло и направляюсь в сторону покоев принца. Но вот чего я не учла, так это того, как вернуться обратно… Ай, ладно. Пойду напролом.
Я подхожу к стражникам, охраняющим коридор.
— Его Высочество приказал никого не впускать. — Они скрещивают алебарды прямо у меня перед носом.
— Да-да, ваша задача — охранять принцессу. — Я сбрасываю капюшон. — Как видите, я здесь. А должна быть там.
— А… э…
Стражники смотрят то на меня, то друг на друга.
— Если я не окажусь внутри к приходу кронпринца, у вас будут проблемы. Так что будьте добры.
— Но как вы…
— Прошу прощения за причинённые неудобства. Мне надо было отлучиться по делам.
Кажется, до них доходит, что произошло. Они тут же раздвигают алебарды, пропуская меня в коридор. Получилось. Я пробегаю мимо стражников, охраняющих дверь, и те тоже разглядывают меня с недоумением, но ничего не говорят.
Внутри ждёт Зельда.
— Ваше Высочество! Я уж думала, вы не успеете.
— Да, нужно быстро переодеться.
Спустя несколько минут я уже сижу на кровати, одетая в то же платье, в каком была изначально. Зельда помогает мне привести себя в порядок. Пытаясь отдышаться от накрывшего меня возбуждения, я вдруг слышу шаги за стеной. Ровные, без следов ауры. Кронпринц вернулся.
Дверь открывается, и моё сердце замирает. Зельда, успевшая сложить вещи, застывает у стены, чтобы сразу проскользнуть наружу, не привлекая внимание. Она волнуется не меньше моего.
Он заходит в покои и оценивает обстановку. Его взгляд скользит по моему лицу и плавно обводит комнату, отмечая возможные изменения. Завидев Зельду, он кивает ей в немом приказе удалиться. Я пытаюсь скрыть облегчение.
— Как и обещал, расправился со всеми делами. Как самочувствие? Чем занималась, пока меня не было?
Ох, знал бы ты, дорогой супруг…
— Немного задремала. В твоих покоях ничего не трогала. Зельда приносила мне воды и сменной одежды, но увидев, что я сплю, не стала будить.
Морвин внимательно вглядывается в моё лицо. Но я уже придумала легенду, потому вру, не краснея. Вряд ли стражники меня сдадут: это их оплошность, что мне удалось выбраться из покоев. Надо потом извиниться перед ними монетой. Более охотно будут молчать.
— Думаю, на пора спускаться к ужину. — Я встаю и сразу же направляюсь к двери. После того, что я провернула, мне неловко находиться с супругом один на один.
Но Морвин останавливает меня за запястье. Одно ловкое движение, и я вдруг оказываюсь в его объятиях. Крепких, горячих. Он словно стена, ограждающая меня от этого холодного мира, от неприятностей, интриг.
Я не сопротивляюсь. Тяжелая ладонь приглаживает мои волосы. Биение его сердца ощущается даже через одежду. Он наклоняется… И оставляет поцелуй на моей макушке. В этом поцелуе столько нежности и ласки, что я застыла в исступлении. Хочется, чтобы эти объятия длились вечно. Чтобы он больше не уходил.
После праздника Середины Лета переедешь в мои покои. — Говорит он, и я улавливаю вибрации его голоса. — Можешь обставить их, как душе угодно, мне без разницы. Я обо всём распоряжусь.
Жарко. Я пытаюсь дышать ровно, но не выходит. Когда он отстраняется, мир снова становится ледяной темницей.
Мы выходим из покоев и спускаемся к ужину. Всю трапезу я просто смотрю в тарелку. Внутри целая буря из эмоций, в голове — сотни мыслей, напирающих непрерывным потоком. Вернувшись в свои покои, я запираюсь в ванной, пытаясь привести всё к общему знаменателю. Это слишком сложно, но из всего этого мне удаётся вырвать одно-единственное чувство.
Кажется, я влюбилась в принца.
Конец первой части
- Предыдущая
- 48/48

