Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Моя чужая королева (СИ) - Юмай Лия - Страница 12
Только теперь этого оказалось мало.
Ивор
Я старался сохранять спокойствие. Просто стоял и смотрел на разъяренного Филиса, в ожидании каких-либо объяснений.
— Ваше Величество! Отойдите от принца! Или я позову стражу! — предостерёг короля, вошедший в зал Максий.
— О, не волнуйтесь, лорд Орсон! Мы же с Его Высочеством теперь почти родственники! — Шейн расплылся в фальшивой улыбке и пригладил лацканы моего сюртука.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я помедлил и заговорил:
— Ваше Величество! Потрудитесь объяснить, что всё это значит?
— А что тут объяснять? Фелиция вернулась с вашего бала очень счастливая. Сказала, что скоро вы сделаете ей предложение. Время шло, а ничего не происходило. И бедняжка моя рассказала, как на балу вы запудрили ей голову, воспользовались, пообещав жениться!
— Почему Фелиция так уверена, что это был я?
— Потому что вы в этом признались ей!
— Я уверяю вас, Ваше Величество, на балу я только танцевал. Никем не пользовался, никому ничего не обещал. И свою личность не раскрывал.
— Вы уж простите меня, но я больше склонен верить своей дочери. Я уже написал Императору! Он, вероятно, скоро будет здесь.
"Шиар меня подери! Мне в жизни от такого обвинения не отмыться! Надо срочно поговорить с Фелицией!"
— Ваше Величество, а вы одни приехали? Я бы хотел поговорить с Фелицией.
— После помолвки наговоритесь!
Я выдохнул, сдерживая ругательства.
— Простите, Ваше Величество, но я не могу жениться только потому, что кто-то обманул вашу дочь.
— Давайте всё же дождёмся Императора.
Отец прибыл спустя два часа. Без стражи и свиты.
Его Величество Иглис Блэр — анимаг, как и мой брат Рейван. Отец умеет превращаться в сапсана — самую быструю хищную птицу в мире. Я ждал его появления в своей комнате, когда птица влетела в окно. Император превратился в человека почти ещё в полёте. И словно спрыгнул на пол, распрямляя спину. Первым делом он коротко обнял меня, похлопав по спине.
— Что с рукой?
— Пустяки. Споткнулся в лесу. Не успел залечить. Отец, я хочу сразу заявить: это ложь. Ничего не было. Я даже не видел Фелицию...
— Ты понимаешь, что теперь всё равно, правда это или нет?
— То есть как?
— Ты устроил карнавал. Ты должен был позаботиться о безопасности гостей.
— Но отец! Гостям ничего не угрожало! То, что Фелицию кто-то обманул — не моя вина!
— Где Шейн? — вместо ответа спросил отец.
— В гостиной.
Шейн сидел за столом и пил чай, беседуя с графом Бирманом и бароном Милиором.
— Шейн, как я рад вас видеть! — поприветствовал короля Император. И пожал ему руку.
— Взаимно, взаимно, Иглис! Ну что ж, я всё изложил в письме. Полагаю, нам следует готовиться к свадьбе?
— Всенепременно!
— Отец! Ваше Величество! Я не стану жениться на Фелиции. Уверен, если вы позволите нам поговорить, мы с ней разберёмся во всем. И уладим это недоразумение! — меня очень возмутило это "всенепременно".
— Филис, дорогой! — улыбнулся отец королю. — А действительно, пусть молодые пообщаются? Хуже не будет.
Король нахмурился, ему эта идея явно пришлась не по душе. Однако вслух он сказал:
— Если вы так считаете, то я не против.
— Прекрасно. Тогда мы ждём вас с Фелицией завтра на обед?
— Обязательно приедем! Благодарю.
Король Фарны уехал. А я набросился на отца:
— Зачем всё это? Я готов повторить тебе сотню раз: я ни за что не женюсь на Фелиции!
Иглис смотрел на меня суровым взглядом. Я почти физически ощущал, как мои надежды заслужить его одобрение, быть достойным сыном и разумным правителем — летят в пропасть. Но сегодня мне было плевать на это. Единственное, чего я хотел — это чтобы Тория оказалась рядом.
— Ивор, ты мне предлагаешь вот так просто сказать это Филису? Давай с тобой отложим этот разговор на завтрашний вечер? Может, тебе удастся поговорить с принцессой и выяснить, что на самом деле с ней произошло?
Как ни крути, а ругаться с отцом не хотелось, поэтому я просто сказал:
— Хорошо.
— Вот и отлично. А теперь, расскажи-ка, что здесь происходит?
Когда Император услышал мой рассказ обо всех последних событиях, он задал очень неожиданный вопрос:
— Почему леди Арнис работала на месте убийства? Что с её отцом, лордом Арнисом?
***
Его план срывался. Он убил целый отряд, но ни принц, ни Император не торопятся мстить Аурении. Значит, он должен зайти с другой стороны.
Хорошо, что он перестраховался заранее. Потому что в древней книге четко сказано:
"Три монарха схлестнутся пусть в битве.
Не на жизнь, а на смерть состязание.
Вознесут их супруги молитвы,
Ты детей приведёшь на заклание.
Неживые восстанут из мертвых,
и падёт часть горы по преданию,
Только верная жертва богине
Исполняет любые желания."
Ивор
— Но отец леди Арнис уехал. Мы думали, ты вызвал его в столицу.
— Я не вызывал.
— Значит, он уехал по другим делам.
— Видимо так. Вы считаете, что отряд уничтожили с целью поссорить нас с Ауренией? — уточнил Император, хмуря брови.
— Ну или Винцент совсем спятил. Да, я демонстративно расположил отряд у границы. Но, это не повод, чтобы вот так подло всех убить.
— Согласен, — Император призадумался, — не нравится мне всё это.
— Отец, я постараюсь во всём разобраться. Только не заставляй жениться.
Иглис посмотрел на меня строго:
— Конечно, есть небольшая надежда, что ваш с Фелицией разговор что-то прояснит. Однако, если этого не произойдёт, боюсь, свадьба станет единственным выходом.
Меньше всего я хотел поругаться с отцом. Сдерживая слова, которые могли стать лишними, я извинился и удалился в свои покои. Нервно походив по комнате, я вышел на балкон. Посмотрел вдаль.
"В Аурении Тория вот так же смотрит сейчас в сторону Империи и тоскует. Нет, это не тоска. Это боль, тупая и непроходящая. Почему всё так? Если она моя истинная, то судьба должна была свести нас раньше. А теперь, если бороться за свою любовь, то могут пострадать люди."
Я ведь знал каждый аргумент, каждое слово, что скажет отец. Я словно даже слышал его голос: "Если не женишься, Филис пойдёт войной, с целью убить обидчика дочери. Ты готов взять на себя ответственность за жизни людей и непредвиденный исход всего этого скандала?"
"Курлык!"
На балюстраде сидела Луша! Я осторожно приблизился, разглядывая её лапки. К своему разочарованию записки я не нашел. Зато я смог написать Тории сам.
"Тория, ты сможешь прийти к тоннелю завтра утром? Я хочу поговорить."
Ответ пришел лишь поздно вечером, когда я уже потерял всякую надежду. Всего два слова:
"Я постараюсь."
Я уехал ещё до рассвета, чтобы не отчитываться перед отцом. Только Макса предупредил на всякий случай, что прогуляюсь и вернусь. Доехал без происшествий, уже было совсем светло, и утренняя влажная прохлада рассеивалась, греясь в первых лучах солнца, когда я привязал лошадь и нырнул в тайный проход. Только выйдя с обратной стороны, я понял, что я идиот.
"Здесь же нет моста!"
Я заметался, размышляя, что предпринять и на что надеяться.
"Переплыть на другую сторону самому?
Слишком рискованно. По ту сторону реки люди проходят чаще, нас могут увидеть вместе."
Но тут я, словно почувствовав, повернул голову вправо и увидел Торию, идущую вдоль реки по этой стороне. На ней было простое платье служанки. Каштановые волосы заплетены в длинную толстую косу. Увидев меня, она пошла быстрее, а я устремился ей навстречу. Приблизившись, я притянул её к себе, вдыхая знакомый аромат, погружаясь в такую желанную ауру.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я прижался к её губам, в стремлении напиться впрок, раствориться, смешаться, стать единым целым, никогда не расставаться.
- Предыдущая
- 12/41
- Следующая

