Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кроль на короне (СИ) - Рау Эль - Страница 17
— Нет. Как я вообще что-то могу заметить, если я никогда не видел эту твою Клементию? — возмутился Буруга. — Девчонка, как девчонка. Только на нежить похожа. Кожа серая в тёмных пятнах. Сама худая, одни кости торчат. Тронуть страшно, рассыплется.
— Вот-вот! Сдаётся мне, Клементия опасалась за свою жизнь. И чтобы подстраховаться, создала сумрачное тело. А кримпа использовала вместо пространственной шкатулки-хранилища, — Сэйканни хотела прикоснуться к преобразившемуся кролю, но тот испуганно отпрянул. — Боится… хм.
— А как же стерилизация? Разве она бы не стёрла «Это»? — Буруга многозначительно кивнул и, закатив глаза, попытался припомнить нужное слово. — Тень! Теневой двойник! Как его там?
— Доппельгангер? Значит никто не знал о нём. В таких случаях обычная утилизация ничем не поможет. Разве что на время разорвёт связь с хозяином и лишит кримпа памяти, — Сэйканни уселась в плетённое кресло, кокетливо улыбаясь. — Знаешь, Млад, нельзя ей расхаживать в таком виде. Если я узнала в ней «тёмного двойника» Клементии, то и другие смогут.
Кримп занервничал. Слова людей явно перекликались с недавним сновидением. И это ему совсем не нравилось. Как и смена облика. Длинные конечности смотрелись уродливо. Вместо густого меха какая-то жалкая поросль. Не вид, а сплошное расстройство. Неудивительно, что хозяину «Клея» совсем не понравилась.
— И что предлагаешь? — лицо Буруги стало мрачным. — Вернуть хозяйке?
— Можно и так, но… — казалось, черты лица Сэйканни заострились, а взгляд стал не по-женски суровым. — Ты можешь забрать питомца себе. Создать новую связь вместо разорванной и получить доступ к наследию Клементии. Сдаётся мне, в Ардэнском Ордене давно уже готовились провернуть нечто подобное. Иначе зачем им так сильно гнобить девчонку? Если бы она в нашем Ордене оказалась, то ужа давно стала гением. Ардэны же поступают наоборот. Они продвигают Бааль. Зачем?
— Кража жизненного наследия — тяжкое преступление. Тем более речь идёт о возможном возвращении Владыки Раснаса, — Буруга от возмущения даже голос повысил, но тут же, сменив тон, добавил. — А про наружность ты верно сказала. Клее не стоит пугать людей своим видом.
Последние слова хозяина огорчили кримпа. В носу и глазах у него защипало, а в горле образовался неприятный комок. Кролю захотелось сбежать, но стоило прыгнуть в сторону, как земля словно на дыбы встала. Кримп кубарем скатился в воду и стал испуганно барахтаться. Буруга бросился за ним и споро вытащил на сушу.
— Маленькая моя, не делай так, — он закутал Клею в мягкое покрывало, сняв его с одного из плетённых кресел. — Говорил же, быть осторожней. Не послушная, девочка. Шлёпнуть бы разок по ушам, да боюсь случайно прибить.
Глядя на них, Сэйканни громко расхохоталась.
— Всё! Остаётесь у меня на месяц! Возражения не принимаю! — властно заговорила она. — Клее нужно время, чтобы восстановиться и свыкнуться с новым телом. Хотя, наверное, для неё оно не такое уж и «новое». В любом случае месяца хватит. Наберётся сил, веса, здоровья, улучшит цвет лица, может и жуткие пятна исчезнут.
Только сейчас кримп осознал, как сильно изменилось его тело. Он больше не кроль, а человек. Вернее, реплика девушки по имени Клементия.
— И что взамен? — Буруга с недоверием глянул на ифрэнку.
— Да, так…безделица, — уклончиво ответила та. — Если не хочешь повязать себя с чужим кримпом, то я сделаю это с превеликим удовольствием. Не возвращать же такую милашку покалеченной владелице. К тому же у Клементии есть другой кримп.
— Ещё чего⁈ — взъярился Буруга. — Маленькая моя, мы уходим.
Он крепче завернул Клею в плед и, закинув на плечо, прошёл к арке перехода.
— Нет-нет-нет! Так не пойдёт! — сидя в кресле, Сэйканни досадливо покачала головой. — А как насчёт…
Не дослушав её, Буруга шагнул в арку и, к всеобщему удивлению, оказался в полной темноте. От неожиданности Клея завертела головой вглядываясь в окружающий мрак. Вот только разглядеть в нём ничего не получилось.
— Тише, маленькая, не ёрзай, а то уроню. Та-ак… — Буруга чем-то клацнул и сразу стало светлее.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Он поставил Клею на ноги и, поправив сползший плед, приободряющее похлопал по спине. Между тем она с восторгом уставилась на источник света. Это был тонкий серебристый диск. Он быстро вращался над головой хозяина. Именно от него шло слабое голубоватое свечение.
— Нравится? — мягко поинтересовался Буруга, проследив за взглядом Клеи. Она в ответ лишь кивнула, подумав про себя: «Красивый!»
— Сейчас будет ещё лучше, — он собрал на ладони немного психонергии, которая свернулась в искрящуюся сферу.
Бросок! Яркой вспышкой шар рванул к вращающемуся диску. Удар! Теперь на его месте остался серебристый полумесяц, а весь потолок и даже стены вокруг оказались усыпаны россыпью сияющих точек.
— Звездопад! — скомандовал Буруга, а следом: — Лунная заводь!
Сверкающая россыпь вместе с полумесяцем рухнули вниз, оставив в темноте затухающие линии светящихся послеобразов. И тут же пол вокруг Буруги точно превратился в водную гладь, слабо мерцающую в лунном свете.
3.2. Сарэс: Встреча с Торосом
3.2. Сарэс: Встреча с Торосом
Сарэс внимательно изучил официальные отчёты о нападении госпожи Присциллы на Клементию Ардэн. Попутно составил ряд правок, уточнений и целый список вопросов, ответы на которые выставляли бы Ардэнский Орден в неприглядном свете.
Ахридба, после недавнего разговора об открытом слушание, ходила как в воду опущенная. Обострённая интуиция наверняка предупредила её о грядущих переменах, большая часть которых окажутся малоприятными событиями.
— Вы в госпиталь? — помощница подорвалась с кресла и вопросительно глянула на Сарэса. Он только-только сменил одеяние на более простое. Советник не хотел бросаться в глаза местных горожан во время прогулки. До вопроса помощницы у Сарэса не было определённой цели, но теперь она наметилась и потянула за собой цепочку размышлений.
— Да. Ты, ведь, не откажешь мне в компании? — советник с улыбкой протянул руку Ахридбе, как бы приглашая с собой.
— Конечно, — немного растерянно ответила она. — Какова моя роль? Поручения?
— Пройдём пешком, вслушиваясь в уличные разговоры. Хочу знать, какие гадости успели распустить обо мне Лютибр и Рия Ардэн, — Сарэс был уверен, что горожане вовсю перемывают ему косточки. Так оно и оказалось.
Остановившись у витрины с мелочами, советник принялся разглядывать ошейники питомцев. Со стороны могло показаться, что он увлёкся процессом и потому не замечает, как мешает другим общаться.
Ахридба потупив взор стояла рядом. Пылающие уши выдавали её настроение. Ещё бы, ведь покупатели наперебой делились последними сомнительными новостями.
— Сколько у нас сейчас советников на постах сидит? Восемнадцать! Только один другому рознь, — с умным видом выдала покупательница в соломенной шляпке с красно-зелёной лентой. — Только четверо входят в Верховный Совет и общаются с Хранителями Жизни. Остальные так, сошки. А мнят себя чёрт знает кем!
— Верно! Этот-то советник, слышали? — вторила ей другая покупательница, на вид значительно моложе той, что в шляпе. — Пришёл к Ардэнам весь такой высокомерный, а убежал, поджав хвост. Зато вон какой барьерный ордер зажёг, чтобы все видели кто он такой. Павлин ощипанный!
Обе дамы рассмеялись. Ахридба поджала губы и приподняла плечи, втягивая в них шею. От слов покупательниц помощница явно хотела провалиться сквозь землю.
— Мой сын видел этого, так называемого, советника, — к разговору присоединился солидный мужчина в чёрных одеждах. — Седой старик. Двух слов связать не может. Главы Ордена его спрашивали, как быть с нападением на послушников? Когда накажут виновницу, устроившую такой беспредел? Какой будет компенсация за уничтожения верных последователей Ордена? В ответ — ничего! Ничего не ответил им. Развернулся и ушёл. Вернее, сбежал. Только фьють и нет его.
— Седой? Да ещё и старик? Это сколько лет он наследие осваивал? — со смешком выдала дама в соломенной шляпе. — То же мне гений! Как только таких в совет берут?
- Предыдущая
- 17/54
- Следующая

