Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Криминалист 8 (СИ) - Тыналин Алим - Страница 49
— То, что я плохо помню этого человека.
— Поясните.
— Я живу в этом лагере с весны семьдесят первого. Шестнадцать месяцев непрерывно. У меня сейчас триста рабочих и около пятисот, проработавших тут все это время. Я не помню всех, но геодезистов помню. Их у меня всего восемь. Геодезисты это ключевой персонал. Они задают трассу трубы, они подписывают съемочные ведомости, выходят в поле раз в два-три дня. Я каждого геодезиста знаю в лицо. — Хаттон перевернул страницу. — А вот Коннелли я не помню. Я смотрю на его фотографию в досье, лицо знакомое, парень с темными волосами, и с бородой. Но я не помню, как он уволился. Я подписываю каждое увольнение лично, на каждом расходном ордере моя подпись. На этом моя подпись тоже есть. Но самого момента увольнения не помню хоть убейте.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Хаттон отвернул страницу и показал мне.
Черно-белая фотография, три на четыре дюйма, явно сделана сразу при приеме на работу, стандартная для досье. Мужчина возрастом около тридцати четырех лет, темные волосы, темная борода длиной около двух дюймов, очки с тонкой оправой и серьезный взгляд.
Лицо узкое, скулы ярко выраженные. Под фотографией машинописная справка: «Коннелли, Пол Дэвид. Дата рождения: 11.07.1938, Юджин, штат Орегон. Образование: бакалавр наук в области гражданского строительства, Университет штата Орегон, 1962 год. Последняя должность: старший геодезист, Boeing Construction, Портленд, 1968–1972 гг. Принят на работу 04.03.1972. Уволен 28.06.1972 по собственному желанию…»
— Подпись об увольнении ваша?
— Моя. — Хаттон показал нижнюю часть страницы. — Видите «Хаттон Б., директор, 28 июня 1972». Это моя подпись, я ее узнаю, но не помню, как ставил. У меня есть подозрение, что мне эту бумагу принес кто-то из помощников, и я подписал не вдаваясь в подробности. У меня в день проходит десять-двадцать кадровых документов. Большинство рутина.
— Можете вспомнить кто принес эту бумагу?
— Не знаю. У меня не указано в журнале регистрации внутренних документов. — Хаттон откинулся на стул. — Это моя ошибка, не запомнил, и не записал.
— Митчелл, — сказал Дорси с порога, где он стоял с термосом в руке. — Это уже что-то.
— Послушайте, — сказал Хаттон. — Я не утверждаю, что это Коннелли в ангаре. Я только говорю, что я плохо помню его уход. И еще я говорю, что Коннелли был тихий, нормальный парень, без проблем по дисциплине. Уволиться в июне посреди контракта со штрафом это нерациональное поведение. Геодезисты в моем лагере получают сто восемьдесят долларов в день. За три летних месяца Коннелли отказался от шестнадцати тысяч долларов. Это много.
— Очень много.
— Это деньги, ради которых люди приезжают на этот мерзлый кусок дерьма.
— Где он жил в лагере?
— Барак номер семь. Геодезистов мы селим в седьмом и восьмом, два барака на восемь человек каждый. Сейчас в седьмом живут восемь геодезистов, среди них Эрни Бэйтс и Карл Йоргенсен. Они оба сейчас на смене, в семь утра ушли на трассу, вернутся к четырем.
— Соседи Коннелли по бараку. Кто они были?
— Те же. Бэйтс и Йоргенсен. Еще четверо других Дэвис, Соренсон, Камински и Лопес. — Хаттон перелистнул журнал по бараку номер семь. — В июне они все были здесь. Сейчас Дэвис уехал в Сиэтл, контракт закончился в октябре. Остальные на месте.
— Я бы хотел поговорить с Бэйтсом. Вызовите его по рации, если можно. Не дожидаясь остальных.
— Дать команду на возврат с трассы это плохая практика. Это паника, лишние разговоры. Если рабочие узнают, что геодезиста вернули по рации к шерифу, к вечеру все в лагере будут знать об этом. Это не помешает вашей работе?
— Не помешает. У вас и так сегодня все будут знать, что мы расследуем это дело. Это уже факт.
— Ладно, согласен. — Хаттон взял рацию со стола и нажал кнопку. — Иглс-семь, Иглс-семь, я Хаттон.
Из рации прохрипел голос:
— Хаттон, Иглс-семь, слышу.
— Бэйтса в лагерь, срочно. Не пугайте, просто скажите чтобы прибыл в мой кабинет.
— Через сорок минут будет, если не торопиться.
— Не торопитесь. Все нормально.
— Принял.
Хаттон положил рацию.
— Что будем делать сорок минут?
— Мы пока осмотрим барак номер семь.
Барак номер семь стоял в дальнем ряду жилых домиков, ближе к лесу. От административного здания мы прошли пешком по деревянным мосткам около ста ярдов.
Дорси шел первым, я за ним. Гул дизельных генераторов ровный, как фоновая музыка в дешевой забегаловке, такой постоянный, что вскоре я просто перестал его слышать.
У двери барака на скамейке сидел молодой рабочий в шапке «Дезерт Файтерс» и курил. Увидел нас, бросил окурок в банку из-под кофе с песком и встал.
На двери барака прибита табличка «БЛОК 7 — ГЕОДЕЗИСТЫ».
— Камински? — спросил Дорси. — Я шериф, а это специальный агент Митчелл из ФБР. Мы хотим осмотреть ваш домик.
Парень отошел в сторону:
— Без проблем, шериф, Хаттон уже предупредил. Если что-то нужно, скажите.
Мы втроем поднялись по ступеням и вошли в домик. Внутри это оказалось длинное узкое помещение сорок на двенадцать футов с низким потолком, обшитым сосновой вагонкой и лампами дневного света через каждые шесть футов.
По двум длинным стенам находилось восемь двухъярусных коек, по четыре на сторону. Еще столько же больших металлических шкафчиков «Стилкейс», по четыре с каждой стороны, у изголовья соответствующих коек.
В центре узкий проход, в нем небольшая печка-«пузатик» на жидком топливе, с тонкой жестяной трубой, уходящей в потолок. Печка работала, в помещении градусов шестьдесят пять по Фаренгейту, после улицы почти жарко.
В дальнем конце небольшая ниша с раковиной и зеркалом, на полке несколько туалетных принадлежностей, банка крема для бритья «Барбасоль», тюбик зубной пасты «Колгейт» и расческа.
Над раковиной голая лампочка на сорок ватт. Туалет в отдельном помещении на двадцать ярдов от жилых, общий для трех бараков.
На стенах висели личные вещи рабочих. Над одной койкой постер «Шевроле Корвет Стингрэй» семьдесят второго года, оранжевый, с белой полосой. Над другой фотография семьи, женщина с двумя детьми перед домом в Огайо или Висконсине.
Над третьей карта Аляски с обведенными местами трассы нефтепровода. Над четвертой фотография молодой женщины в свадебном платье.
У всех личные снимки, плакаты и мелкие предметы на полках. Один шкафчик стоял пустой, крышка открыта, внутри ничего, кроме пыли.
— Чей это? — спросил я Камински, указывая на пустой шкафчик.
— Коннелли. Пустой с июня. Никто еще не въехал, мне Хаттон сказал пока не давать никому. Странно, конечно, но я не возражал.
— Что странно, просьба не отдавать никому?
— То что Пол его перед уходом полностью вычистил. Обычно если кто уезжает, после него остается всякая мелочь, старая зубная щетка, банка с гвоздями, журнал с голыми женщинами. У Пола ничего. Как будто его тут вообще не было.
Я открыл шкафчик полностью. Высота четыре фута, ширина восемнадцать дюймов, глубина двенадцать.
Внутри три горизонтальные полки, одна у потолка для шапок, одна снизу для обуви. Все три пусты.
На задней стенке отслаивающаяся пленка лимонно-желтой защитной краски. На внутренней стороне дверцы три бумажные наклейки, остатки от прежних украшений.
Одна с эмблемой «Старого Молуоки», пивной компании, реклама в журналах в семидесятых, вторая наклейка федерального шоссе «US-30», идущего через всю страну, штат Орегон, третья переводная картинка медведя с надписью «Дикий мир Аляски».
Орегон. А Коннелли, по бумагам, прибыл из Портленда.
— Здесь раньше были чужие вещи? — спросил я.
— Нет. Шкафчик ставили вместе с бараком в марте семьдесят первого. Никто кроме Пола тут вещи не ставил.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я ощупал заднюю стенку. Тонкая стальная пластина, прикрепленная четырьмя винтами по углам.
Винты обычные, в шлицы под крестовую отвертку. Один из них нижний правый светлее остальных. Не покрытый защитной краской. Свежий, закрученный недавно.
- Предыдущая
- 49/55
- Следующая

