Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Криминалист 8 (СИ) - Тыналин Алим - Страница 36
Вернулся за тринадцатый стол.
В половине второго начал группировать карточки. Сначала по тематике, потом по частоте. Имена, появившиеся один-два раза, отложил в отдельную пачку. Имена, встретившиеся три и более раз в карибско-банковском контексте, оставил.
После часа работы у меня собралось одиннадцать имен.
После еще часа работы, углубившись в подробности по каждому из этих одиннадцати, я оставил только три имени.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Первый Адриан К. Морленд, специальный советник Государственного департамента по торговле с Карибским бассейном, выступал на слушаниях четыре раза в семьдесят первом, дважды в семьдесят втором. Госслужащий, в частной практике не работал, в реестре лоббистов не значится.
Кадровый дипломат, в Госдепартаменте с пятьдесят пятого. Выпускник Дартмутского колледжа и юридической школы Вирджинии.
Имя второе, Дэвид О. Финч, партнер юридической фирмы «Финч, Брэдли и Партнерс», специализация корпоративное право и международные банковские операции. Выступал в качестве лоббиста от ассоциации частных банков с операциями в Карибском бассейне в семьдесят первом, три раза, в семьдесят втором — пять раз. Зарегистрирован как лоббист от ассоциации, гонорар указан в реестре, сорок две тысячи долларов в год.
И третий Реймонд Хью Корвин, советник Межамериканской торговой комиссии, Вашингтон. Выступал в качестве эксперта по латиноамериканским торговым соглашениям на слушаниях семьдесят первого два раза и семьдесят второго — четыре раза. Параллельно старший партнер юридической фирмы «Корвин, Мейсон и Холт», адрес: 1701 К-стрит.
Лицензированный адвокат округа Колумбия с сорок восьмого года. Выпускник Джорджтаунской школы права, выпуск сорок восьмого.
Звание «лиценциадо» это юридический термин в латиноамериканской практике для дипломированного юриста. Это обращение к человеку с дипломом юриста.
Применительно к Корвину подходит точно по смыслу, Джорджтаунская школа права, специализация по латиноамериканским торговым соглашениям, частная практика на К-стрит, регулярные выступления в Конгрессе. Адвокат с дипломом. Образованный человек, работающий с бумагами, а не на улице.
Я выписал все три имени на чистую карточку. Подчеркнул под Корвином.
Положил карточку в карман пиджака.
В итоге к пяти вечера я собрал каталог. Одиннадцать карточек первого уровня, двести шестнадцать второго и столько же третьего.
Сдал тома обратно библиографше. Она поставила штамп в моем пропуске исследователя.
— Нашли что искали, мистер Митчелл?
— Даже больше, чем искал.
— У нас всегда так.
Я накинул пальто и спустился по мраморной лестнице. Прошел через парадный вестибюль. Под куполом, расписанным фигурами в тогах, мимо бюста Тацита.
Снаружи дождь уже превратился в мелкую морось, под фонарями на Капитолийском холме он превратился в еле видимые серые штрихи в воздухе. Декабрьский Вашингтон в шесть вечера, синие сумерки, ровный поток машин по Конститьюшн-авеню, желтые огни такси, мокрый асфальт, по которому скользили отражения.
Я забрал со стоянки возле офиса ФБР свою машину. Сегодня я хорошо поработал, поэтому можно домой.
«Форд Фэрлейн» шестьдесят седьмого года, синий, с ржавчиной на правом крыле, ехал по Роут-сто двадцать три на запад, в Фэрфакс-каунти. По шоссе шли редкие машины с включенными фарами, по обочинам тянулись голые декабрьские поля, кукурузная стерня под слоем мелкого снега, выпавшего днем, изгороди из сухой проволоки, редкие усадебные дома с желтыми окнами далеко в стороне.
В радиоприемнике «Моторола», единственная роскошь «Фэрлейна», играла станция WMAL, программа «Шесть-в-Шестидесятых», ведущий Билл Мэйхью рассказывал про то, как «Лед Зеппелин» только что закончили запись новой пластинки в Хедли-Грейндже. Потом поставили Дона Маклина с «Винсентом».
Дом стоял в полумиле от шоссе, на конце узкой грунтовой дороги, обсаженной голыми кленами. Я подъехал, остановил «Фэрлейн» на гравийной площадке перед крыльцом и заглушил мотор.
Из багажника я достал бумажный пакет «Сейфвэй» с продуктами, хлеб, банка томатного супа «Кэмпбеллс», полфунта сыра «Чеддер» и бутылка молока. Из этого можно было приготовить ужин при условии, что в доме есть электричество и кастрюля.
Электричество есть, насчет кастрюли я сомневался.
Прошел к крыльцу. Под мышкой портфель с папкой по Аляске, в правой руке пакет. Открыл дверь ключом и переступил порог.
В прихожей пахло свежей штукатуркой, перед поездкой в Майами мастер из Маклина починил угол потолка, протекавший с осени. На полу линолеум в клетку, бежевый с коричневым, остался от прежних хозяев. По стенам обои в мелкий цветочек, тоже не мои, я еще не решил, что с ними делать.
Прихожая открывалась в гостиную. Гостиная двадцать на четырнадцать футов, окно во двор и на задний двор, потолок одиннадцать футов с молдингом. Из мебели пока ничего.
На полу у стены стопка книг, «Криминальная одонтология» Густафсона, «Учебник судебной медицины» Спица и Фишера, «Гражданская война» Кэттона в трех томах и «Бесплодная земля» Элиота в зеленом издании «Харкорт».
На кухне круглый, дубовый стол, тоже доставшийся от предыдущего владельца с двумя деревянных стула. На газовой плите «Чемберс» сорок восьмого года, с четырьмя горелками стояла чугунная сковорода «Гриссволд». Бежевый холодильник «Кенмор» шестьдесят пятого года гудел компрессором, пустой внутри, если не считать половины упаковки сливочного масла и пакета молока.
Поставил пакет на стол. Снял пиджак, повесил на спинку стула. Расстегнул кобуру с «Смит-Вессоном» подмышкой, снял и положил на стол рядом с продуктами. Достал из холодильника старое молоко, понюхал, вроде еще нормальное, поставил рядом с новым.
Прошел в гостиную, на фанерной коробке рядом с лампой стоял черный телефон «Вестерн Электрик» модели пятьсот, с диском, такой же, как в гостинице «Эверглейдс». Поднял трубку и набрал номер.
Послушал гудки.
— Фарр.
— Привет Николь. Это Митчелл.
Пауза на пару мгновений.
— Митчелл. Где ты?
— Дома.
— В Фэрфаксе?
— Ну да, а где же еще.
— А почему ты там без меня? Как так вышло?
Я помолчал.
— Я не планировал звонить, — сказал я.
— Оно и видно.
— Приезжай. Я сделаю ужин.
— Хорошо. — Она тоже замолчала, видимо, задумавшись. — У тебя есть что готовить?
Я посмотрел на пакет «Сейфвэй», полфунта сыра «Чеддер» и банку «Кэмпбеллс» на кухонном столе
— Ну так, можно что-то придумать — ответил я.
— Понятно, я так и думала. Не подходи к плите, я сама привезу. Что бы ты хотел?
— Я думаю, ты знаешь лучше меня.
— Это верно. — Голос Николь почти не изменился. — Буду через час с четвертью.
— Адрес не забыла?
— Митчелл, а ты не забыл, что я работаю в Секретной службе. Давай, я подъеду в восемь.
Она положила трубку.
Я стоял с трубкой в руке еще несколько секунд, потом положил ее обратно на рычаг.
Открыл портфель, положил папку Аляски на фанерную коробку, рядом с лампой. Желтый конверт «Манила Федерал», на нем штамп: «ДЕЛО НОМЕР 72-АК-447. СУБЪЕКТ: НЕИЗВЕСТНОЕ ТЕЛО, ЛЕДНИК МЕНДЕНХОЛЛ, ОКРУГ ДЖУНО, АЛЯСКА».
Прошел обратно на кухню. Включил конфорку под чугунной сковородой. Голубое пламя обхватило дно. Поставил рядом на плиту маленькую кастрюлю, налил воды и бросил в нее замороженную банку «Кэмпбеллс».
Подошел к окну. Через двойное стекло видна лесополоса в ста пятидесяти ярдах за полем, темная горизонтальная полоса на фоне темного неба, под звездами. Декабрьские звезды над Виргинией стояли особенно ясно, без облаков и подсветки города. Орион поднимался на юго-востоке.
В этом доме, поле и лесополосе стояла та самая тишина, ради которой я его и купил. Не городская тишина, в Вашингтоне всегда есть подкорка шума, гудение хайвэя за квартал, далекий вой сирены, гул кондиционера на крыше соседнего здания. А тут настоящая тишина, когда слышно, как ветка яблони у крыльца стукнула о стену.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я открыл окно на полдюйма. Втянул холодный воздух.
- Предыдущая
- 36/55
- Следующая

