Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Прочие любовные романы
- Современные любовные романы
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Современный зарубежный детектив-24". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Цюча Лу - Страница 315
Когда дети уснули, я принес Регине толстый конверт с девятьюстами долларами:
– Здесь деньги, которые ты просила, и даже немножко больше.
Она взглянула на меня ясными серьезными глазами. Мне хотелось что-нибудь услышать от нее, но Регина не сказала ни слова. Однако лицо ее смягчилось, и она потянула меня в постель.
Мы так и не занялись любовью, просто лежали в постели, тесно прижавшись друг к другу. В час ночи я встал, оделся и, подойдя к двери, обернулся. Она смотрела на меня широко раскрытыми глазами. Я прижал палец к губам и помахал рукой, но Регина даже не моргнула. Бог знает, что она при этом думала.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Глава 20
Я оставил машину в квартале от бара «Аретта». Обитатели Боун-стрит бродили парами и поодиночке. На улице целовались, кричали и блевали. Последними покидали бар стриптизерши. Как правило, крупные женщины, они расходились по домам, как усталые солдаты, возвращающиеся с передовой.
Когда я взглянул на часы, было уже двадцать минут третьего, но это меня ничуть не беспокоило. Я знал: Маус окажется на месте, как только он мне понадобится. Маус был рядом со мной всю жизнь, улыбающийся и готовый изувечить кого угодно.
Дверь в бар долго не открывалась, а потом вышел он в ярко-желтом двубортном пиджаке и темно-коричневых брюках. На голубой шелковой рубашке пестрели оранжевые треугольники. Он был коротко пострижен, без шляпы и, по-видимому, считал, что человека, одетого так, невозможно убить.
Маус подошел к окну моей машины:
– Их там только двое, Изи. Я бы сам мог узнать у них все, что нужно, но решил не лишать тебя этого удовольствия.
– Дверь открыта? – спросил я.
– Нет. Они закрыли за мной. Но я отпер заднюю дверь. Мы можем войти, когда захочешь.
Через переулок, параллельный Боун-стрит, мы направились к задней двери бара. Маус толкнул ее, и мы оказались в большой затемненной комнате. Из-под двери в противоположной стене пробивался свет. Я слышал, как Чарли и Уэстли разговаривали.
Маус вошел первым. Чарлин вскрикнула, а Уэстли спросил:
– В чем дело? – но тут же увидел меня.
Они сидели за небольшим круглым столиком перед сценой, уставившись на нас. Атмосфера накалялась. Уэстли явно хотелось улизнуть.
Чарлин, напротив, была готова броситься на нас.
– Что вам здесь надо? – Это прозвучало как предостережение.
– Изи хотел задать пару вопросов, – дружелюбно ответил Маус.
– Убирайтесь отсюда к черту!.. – Чарлин внезапно осеклась.
Я обернулся и увидел, что Маус достал пистолет.
– Я пришел сюда не забавляться, Чарлин. Мы должны узнать то, что нам нужно, и тебе придется все нам выложить, – сказал Маус.
– А что вам нужно от нас?
Глаза Уэстли забегали. Он явно что-то задумал. И мне стало не по себе. Я опасался не того, что он причинит нам вред или смоется, а того, как бы Маус не убил несчастного Уэстли. Тогда оба мы загремим в тюрьму.
– Расскажи, с кем подрался Грегори Джуэл, – быстро потребовал я, надеясь выяснить все, пока ситуация не вышла из-под контроля.
– Я уже сообщила тебе то, что знала, Изи Роулинз, – проговорила Чарлин, – а ты пытаешься поссорить меня с полицией.
– Я должен получить информацию об этом парне, Чарлин. Выкладывай или попытайся убедить меня, что ты ничего не знаешь.
– А если я откажусь отвечать?
Маус посмотрел на нее, как кот на сметану. Уэстли вытянул ноги и скрестил руки. У него были красные носки, но я заметил и коричневую кожаную кобуру. Внезапно он выхватил небольшой пистолет.
Я завопил:
– Нет! – и толкнул под руку целящегося Мауса.
Чарлин воскликнула:
– О нет!
Выстрелы, громкий и тихий, оглушили меня. Я увидел, как Уэстли повалился вперед.
– Уэст! – Чарлин подбежала к нему.
Маус попытался ударить меня по голове стволом пистолета, но я увернулся.
– Что ты вытворяешь, Изи, черт тебя подери?
Я счел за лучшее промолчать. Маус свирепо смотрел на меня, пока Чарлин кудахтала над Уэстли. Из рук бармена сочилась кровь.
Маус приблизился к ним, он оттолкнул Чарлин, осмотрел рану бармена и отошел, прихватив с собой его пистолет.
– Он не умрет, – констатировал Маус.
– Ну, выкладывай, – обратился я к Чарлин.
Маус взвел курок своего пистолета.
– Его зовут Сандерс. – Тон ее показывал, что она сдается на милость победителей. – О нем идет плохая слава до самого Сент-Луиса. Вечно лезет в драку, да еще с ножом. Мне не хотелось с ним связываться.
– Несмотря на то что он убивал девушек? – осведомился я.
– Я ничего не знаю об убийствах. Драки, как с Грегори Джуэлом, я вижу каждую ночь.
Я вспомнил, как избили Джаспера Филагре из-за Доротеи.
– У него есть друзья?
– Однажды он привел сюда своего двоюродного брата. Рыжего парня по имени Абернати. Тот работает на федеральной бойне вместе со своим племянником Типи. Это все, что я знаю.
Маус, проявив дружелюбие, достал тряпку из-за стойки бара и передал ее Чарлин.
– Я попал ему только в плечо. Ему повезло, что Изи толкнул меня.
Выйдя на улицу, Маус серьезно сказал:
– Не вздумай еще раз повторить свой трюк, Изи Роулинз.
– Ты же мог убить его.
– Уэстли мог убить нас обоих, если бы я не ранил его. В следующий раз я застрелю и тебя.
Он явно не шутил.
Выложив это, Маус перестал злиться.
– Нам нужно побыстрее добраться до этого парня с бойни, Изи. Хорошо бы встретить его еще до работы.
– Придется повременить.
– Почему?
– Утром я иду в школу с Джезусом. У него там возникла проблема, и мне нужно пойти вместе с ним.
Внезапно на меня навалилась такая усталость, что я чуть не уснул, пока мы говорили.
– Ну ладно. А может, заглянешь к Минни после школы?
Я согласился, и мы попрощались. Остановив машину перед домом, я не нашел в себе сил открыть дверцу.
Я думал о мертвой женщине, мирно сидящей под деревом. Маус говорил с ней. Говорил и говорил. Оказывается, он читал ей что-то из маленькой черной книжки, похожей на записную.
А она сидела и спокойно слушала. Маус продолжал говорить. На деревьях собрались тучи птиц. Они молча ждали, когда Маус закончит, чтобы наброситься на труп и расклевать его.
Глава 21
Услышав громкий храп, я удивился: Регина никогда раньше не храпела. Я поднял руку, чтобы толкнуть ее, но наткнулся на что-то твердое и гладкое – рулевое колесо. Так это был мой храп! Я посмотрел через лобовое стекло на пасмурное небо. Но даже серенький свет резал мне глаза.
Прошло немало времени, прежде чем я ухитрился сесть.
Едва дыша, я поплелся к дому. Регина еще спала. Было пять утра. Я сидел в ванне, пока не услышал, как она ходит по дому. Только тогда я побрился и вытерся.
Я пил кофе на кухне, когда вошла Регина в цветастом халате с яркими желто-голубыми пальмами.
– Ты не ночевал дома.
Я чувствовал себя как актер, забывший свою роль.
Регина налила себе кофе и села напротив меня.
– Что скажешь?
– Я должен найти для полиции хоть какие-нибудь зацепки. Они посадили Мауса в тюрьму, чтобы заставить меня работать с ними.
Она молча смотрела на меня.
– Ночью я пошел с Маусом в «Аретту»…
– Куда?
– Это бар.
– Где?
– На Боун-стрит. – Я невольно понизил голос.
– Вот как? – Регина кивнула и закрыла прекрасные глаза. Она не хотела видеть меня.
– Это вовсе не то, что ты думаешь, детка. Нам нужно было поговорить кое с кем. Потом началась драка и скверно закончилась. Я добрался до дома, но вырубился прямо в машине. Знаю, тебе трудно поверить в это. Ты, конечно, считаешь, что я веду себя как сумасшедший. Но клянусь, все наладится.
Она поставила чашку на стол и поднялась. Я уставился на нее.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Можешь не клясться, Изи. Я не собираюсь следить за тобой.
– Но ты же знаешь, у меня сейчас тяжелое время.
– Не бери в голову. Ничего не случится, если ты однажды не переночуешь дома. Меня это не тревожит. Просто я хочу знать, что происходит. Может, ты в кого-то влюбился. Я только спросила.
- Предыдущая
- 315/1235
- Следующая

