Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Телохранитель 1-6". Компиляция. Книги 1-6 (СИ) - Брэдфорд Крис - Страница 121
Генри споткнулся о ветку, Коннор поймал его за руку. Мальчик задыхался от бега по джунглям, был бледным и истекал потом, губы отливали синим.
— Где твой ингалятор? — спросила Эмбер, Коннор отвел ее брата к поваленному дереву и помог ему сесть.
— Кар… ман, — прохрипел он.
Эмбер достала ингалятор, Генри схватил его так, словно тонул, тут же нажал дважды. Прошла минута, а он все еще задыхался. В его глазах была паника, он вдохнул еще две дозы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Спокойно, Генри. Дыши медленно, — говорила Эмбер, гладя его руку. — Мы в безопасности. Расслабься.
Хрипы утихли, губы вернули нормальный цвет. Закрыв глаза, он склонился, уткнувшись головой в ладони.
— Он будет в порядке? — спросил Коннор, зная, что астма может и убить.
Эмбер кивнула.
— Нужно немного времени, чтобы он пришел в себя, — она посмотрела на грудь Коннора, ее светло-зеленые глаза расширились. — У тебя кровь!
Коннор опустил взгляд. Пятно крови на футболке стало больше. Подняв футболку, он отцепил от кожи мокрую ткань. Пуля проехала по его боку, оставив длинный порез. Его футболка, хоть и защищала от удара ножом, не могла спасти от пули размером в 62 мм, кровь текла из раны. Увидев ее, он понял ущерб и ощутил боль.
Скривившись, Коннор опустил рюкзак и достал аптечку.
— Дай мне, — сказала Эмбер, забрала у него аптечку и настояла, чтобы он сел.
Уставший Коннор послушался. Антибактериальной салфеткой Эмбер вытирала кровь.
— Ай, щиплет! — сказал он, морщась.
— Не будь ребенком, — возмутилась она, разглядывая рану. — Все не так и плохо. Пуля только задела.
Она прижала к ране марлю.
— Держи здесь.
Коннор послушно выполнял, пока она искала бинт.
— Откуда ты знаешь, что делать?
— Я инструктор по скалолазанию для детей. Первая помощь — часть тренировки, — она несколько раз обернула бинт вокруг него, закрепила марлю и заткнула кровотечение. — Это должно сработать.
Коннор нашел другую рубашку в рюкзаке и надел. Эмбер посмотрела на порез над его левым глазом.
— Как думаешь, что случилось? Почему они пытались нас убить?
— Они пытались убить президента Багазу, — ответил Коннор. — А мы оказались на пути.
— Но кому это нужно? Он казался хорошим.
Коннор пожал плечами.
— Любой группе мятежников. Мне говорили, что здесь не меньше четырех групп, что против него. Но я думаю, что это НАС, которую возглавляет Черная мамба.
— Кто? — спросила Эмбер, отбрасывая пропитанную кровью салфетку и заклеивая порез пластырем.
— Тебе не захочется знать. Но он любит использовать детей как солдат. На нас напало несколько детей нашего возраста.
Рот Эмбер раскрылся от потрясения.
— Дети?
Коннор мрачно кивнул.
— Моя очередь, — сказал он, отыскав в аптечке еще одну салфетку.
— Поверить не могу, что дети стреляли в нас! Думаешь… — ее нижняя губа задрожала, она взглянула на Генри и смогла прошептать. — Думаешь, они убили наших родителей?
— Замри, — Коннор осторожно вытирал порез на ее дрожащей губе.
Эмбер ждала его ответ, ее глаза наполнились слезами, одна прокатилась по щеке, оставляя тонкую линию на крови и грязи, покрывавшей ее кожу. Коннор вытер ее. Он думал, что Лорен и Сериз вряд ли пережили засаду. Их "Лэнд Ровер" был в ужасном состоянии, и если каким-то чудом они успели сбежать из машины, их могли застрелить, как это сделали с рейнджером. Но Коннор понимал, что чтобы у Эмбер и Генри были силы, им нужна надежда, что их родители еще живы.
— Я не видел их тела. Так что есть шанс, что они тоже сбежали.
— Да? — Эмбер просияла. Коннор видел, что она хочет ему верить.
— А нам сейчас важно попасть в дом и связаться со "Стражем-другом".
— Разве Черная мамба не пойдет туда? — спросил Генри, слушавший все это время. Его дыхание стало нормальным.
— Придется рискнуть. Это единственное здание в ста милях, только там можно связаться… или у вас есть мобильные? — добавил он с надеждой?
Генри покачал головой.
— Пока что не разрешают.
— Прости, — сказала Эмбер с печальной улыбкой. — Мой остался в спальне.
— Тогда другого выхода нет.
Коннор спрятал аптечку в рюкзак и закинул его на плечо.
— Но как мы поймем, куда идти? — спросила Эмбер, обведя рукой мрачные джунгли.
Коннор стоял, пытаясь взять себя в руки. Очевидного пути не было, как и не было отметок, а листья закрывали от них солнце. Они не могли вернуться, ведь была вероятность пересечься со стрелками. Он посмотрел на часы. До заката меньше часа. Скоро стемнеет, и тогда они точно не смогут найти путь.
Понимая, что Эмбер и Генри ждут его решения, полагаются на него, он собирался принять дикое решение, когда он посмотрел на часы, что подарили ему Шарли и Амир на день рождения. Ни царапины. Амир был прав, часы были неразрушимыми. Он мысленно поблагодарил их за такой подарок, покрутил ободок и переключил на компас.
— Насколько я помню, ехали мы на северо-восток от дома, а шли на запад, — объяснял он Эмбер и Генри. — Так что нам нужно идти по компасу на юг, так мы найдем дом.
Глава 35
— Уверен, что мы идем правильно? — спросила Эмбер, задыхаясь от усталости.
Джунгли стали гуще, они шли слишком медленно, пробиваясь через кусты, перебираясь через гниющие стволы дерева. Комары гудели вокруг, раздражая, хотя они нанесли средства от насекомых. С вершин деревьев доносились голоса обезьян, прыгавших по веткам, и листья дождем падали на землю.
Коннор вытер пот со лба, сверился с компасом. Было невозможно идти напрямик из-за деревьев, лоз и травы, что переплетались на земле, им постоянно нужно было менять курс.
— Нужно подняться выше, — сказал он. — Увидеть, где мы.
Дойдя до тропы, он повел их по склону. Свет быстро угасал, джунгли окутывали тени. Вскоре они не смогут видеть друг друга, тем более врагов. Генри смотрел в сторону каждого звука или движения, все больше боялся и не возмутился, когда сестра взяла его за руку. Под ногами земля перешла в камни, они дошли до небольшого утеса, деревьев становилось все меньше, пока они поднимались. И вдруг деревья расступились, открыв небо цвета индиго, первые звезды горели там.
Стоя на вершине утеса, Коннор видел часть долины Рувубу. В бинокль он пытался заметить знакомые места. Солнце, огненный шар, горело над горизонтом, показывая, где запад. На юге лениво текла река Рувубу. Но востоке он видел вершину Холма мертвеца. Высохшую реку, где их ждала засада, закрывали деревья, но Коннор мог рассчитать маршрут к дому по одной темной линии, пересекающей саванну. Дорог было мало. И главная выделялась, как шрам в пейзаже.
— Немного отклонились, — отметил он, указывая в нужную сторону. — Там дом. Где-то за тем холмом.
Эмбер прищурилась в сумерках.
— Как далеко?
— Отсюда идти полдня, может, больше.
Эмбер посмотрела на брата, а тот снова хрипел после подъема.
— Нам нужно отдохнуть, — сказала она.
Коннор посмотрел на Генри и Эмбер. Они устали, проголодались, перегрелись и хотели пить. Они шли на адреналине последний час. А теперь он угасал, и тела не выдерживали. Он согласно кивнул. Отыскав кусочек земли среди травы, они сели, и Коннор достал бутылку воды из рюкзака. Оставалось несколько глотков. Он протянул бутылку Эмбер, но она дала первым выпить брату. Потом сделала глоток сама и вернула бутылку.
Хоть Коннор и хотел пить, но отмахнулся.
— Забирайте.
— Нет, — возразила Эмбер, вложив бутылку в его руку. — Не надо геройств. Тебе тоже нужна вода.
Коннор допил, и теплая вода немного увлажнила его рот. Только теперь он понимал, что им придется выживать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Побег от стрелков был началом проблем. Главная угроза их жизням исходила от дикой природы Африки без еды, воды или оружия.
В ушах звенели слова полковника Блэка: "Всегда лучше готовиться к худшему, особенно в Африке". В свете текущих событий Коннор думал, что полковник говорил правду, и жалел, что не провел больше времени с книгой о выживании, что ему дали.
- Предыдущая
- 121/293
- Следующая

