Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бесстрашная Теодора (СИ) - Зародова Ксения - Страница 10
— Я полностью с вами согласна, мистер Брикман. И поверьте, я совершенно точно не собираюсь позволить кому-то разбить мне сердце. Никаких привязанностей!
Он удивился:
— Почему так категорично, мисс Робертс?
— Потому что я не хочу чувствовать того, что ощущала моя мать из-за расставания с моим отцом, — честно ответила я. — Поэтому никаких эмоций, только трезвый расчет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Какое-то время мистер Брикман обдумывал мои слова, потом заметил:
— Понятно, почему вы не замужем, мисс Робертс.
— Я не замужем, мистер Брикман, — парировала я, — потому что у меня нет денег, нет славного аристократического рода за спиной и есть проблемы с происхождением.
Он споткнулся и остановился, повернувшись ко мне.
— Извините. После смерти Оливии, моей жены, я мало разговаривал с женщинами. На моей работе их нет, как нет поводов вести светские разговоры. Боюсь, я слегка одичал: говорю до того, как понимаю, что этого не следовало говорить.
— А как же предыдущие няни и гувернантки Генри, разве с ними вы не общались?
— Мне кажется, что им всем вместе взятым я сказал меньше, чем вам за месяц вашей работы, — он пожал плечами. — О том, как прошел день, в основном я расспрашивал Генри.
— Наверное, я должна быть польщена. Хорошо, мистер Брикман. Как вы уже поняли, я тоже не образец доброжелательности. Давайте потренируемся друг на друге, пока есть такая возможность.
Он вскинул на меня глаза:
— Вы собираетесь нас покинуть?
— Не могу исключать такую возможность.
— Вы думаете уехать из Станингема? Из-за нового убийства мага?
Неделю назад в городе умер еще один маг стихий. Умер совершенно не так, как мистер Харлоу. Новую жертву, мистера Бэнкса, служившего в станингемском отделении Дозора на должности стражника, нашли после бурного вечера со сломанной шеей у основания моста. Удивительная смерть для стихийника — даже мало-мальски обученный маг при падении с большой высоты может остаться жив, использовав встречное движение воздуха для мягкого приземления. Вполне вероятно, стражник свалился, напившись до бессознательного состояния. Также, теоретически, помочь умереть Бэнксу мог другой стихийник, ускоривший падение с помощью магии. Но в газетах, конечно, во всем обвинили виталистов. Под кричащим заголовком на первой полосе «Городского вестника», самого массового издания Станингема, я прочитала: «Заслуживающий доверия полиции свидетель утверждает, что за час до смерти мистера Бэнкса он видел погибшего на улице Роз. Мистер Бэнкс разговаривал с молодым рыжеволосым мужчиной. Остается надеяться, что наш Дозор сможет провести тщательное оперативное расследование и найти преступника, чтобы обезопасить всех нас». Происшествие запустило новую волну слухов и подозрений. Я опять начала ощущать на себе неприятные взгляды, которые утихли было после смерти Харлоу: в его деле за последнее время не открылось никаких новых подробностей, и оно начало забываться.
— Мало ли, как все повернется, мистер Брикман. Но пока, думаю, нет повода для серьезной тревоги, — я помолчала. — Не опоздайте на работу.
Он кивнул, попрощался и ушел.
А спустя несколько дней я узнала, что отец Генри служит следователем в Дозоре.
Дело было так: после прогулки и чая я привычно устроилась с мальчиком и книгой в гостиной (туда мы давно перенесли наши вечерние посиделки из спальни). Я потихоньку поглядывала на часы, планируя собираться к себе в Тихий переулок. Эдриан Брикман зашел в дом, прошел быстрым шагом в комнату и остановился возле нас.
— Добрый вечер, мисс Робертс, здравствуй, сынок, — он посмотрел на меня. — У меня к вам огромная просьба, мисс Робертс.
— Добрый вечер, что случилось?
— По делам службы мне придется сегодня провести ночь не дома. Эту ночь и следующий день.
Я скептически подняла бровь:
— По делам службы?
Он усмехнулся:
— Я работаю следователем, мисс Робертс, в Дозоре. Случилось очередное преступление, и у меня есть данные, указывающие на то, что преступник сегодня уехал в соседний Фридингем.
Я невольно вздрогнула.
— О, не переживайте, это никаким образом не связано со смертями магов. Это просто крупная кража. Но это не отменяет необходимости найти преступника. Я связался с Джеймсом, но оказалось, что он с утра уехал в столицу на выставку достижений артефакторики. Я мог бы попросить мою мать, бабушку Генри, но она недавно приболела, и я очень не хотел бы ее беспокоить.
Я молча сидела и размышляла. Потом кивнула:
— Хорошо, мистер Брикман. Конечно, я не оставлю вашего сына одного на ночь. Но у меня нет связи со своим отцом, и, если я не вернусь домой, он будет очень волноваться. Вы не будете возражать, если мы с Генри сегодня переночуем у меня? Я не смогу обеспечить его удобной кроватью, но у меня в гостиной вполне комфортный диван.
Генри, внимательно слушавший наш разговор, поднял голову и оживился, засыпав меня вопросами.
— Мисс Робертс, я пойду к вам в гости? И останусь ночевать? Да это же просто здорово! — у него горели глаза.
Его отец кивнул, тепло улыбнувшись сыну.
— Безусловно, я соглашусь на ваше щедрое предложение. У меня есть час, чтобы собраться и проводить вас. Вы успеете собрать вещи Генри?
— Мы точно успеем, — уверила я его.
Вечером, у меня дома, Генри долго не хотел отправляться спать. Сначала он изучил дом, потом сад, а потом устроил с моим отцом битву в шахматы, найдя в его лице достойного противника. Отец радовался обществу Генри не меньше, чем Генри его, и украдкой вздыхал. Потом я познакомила ребенка с живыми обитателями моего дома и даже обещала, что завтра мы унесем пару цветов в горшках к нему на Зеленую Аллею.
— Вот эта экзотичная красавица — бегония, — рассказывала я ему. — Она любит свет, тепло и влагу, не переносит сквозняков и резкой смены температуры воздуха. Бегония довольно капризна, но если ей хорошо, то она долго и пышно цветет.
Он слушал внимательно.
— А это, — продолжала я, — папоротник. Существует множество видов этого растения, каждый со своими особенностями. В целом папоротник неприхотлив. Правда, его нельзя ставить на солнце, а то будут ожоги. Но он не дает цветов. Папоротники делают дом более живым и уютным, вы не находите?
— Вы все время говорите о растениях, как о людях, мисс Робертс, — заметил Генри. — И все про них помните. Дядя Джеймс, например, никак не может запомнить, что я не люблю леденцы, и постоянно мне их покупает. А ведь он мой дядя!
— На мой взгляд, Генри, — ответила я ему. — Некоторые растения заслуживают гораздо больше внимания, чем некоторые люди. Разумеется, речь не идет про вас.
Вечером я уложила его в постель и села рассказать сказку на ночь — новый этап наших отношений. Я думала, Генри уснет под мое бормотание, но он внимательно слушал и смотрел на меня.
— Вот бы вы были моей мамой, мисс Робертс, — сказал мне мальчик. — Я видел ее фотографии: вы очень на нее похожи. У нее были такие же волосы.
Мы помолчали.
— Если бы вы были моей мамой, вы могли бы рассказывать мне сказку каждый вечер.
— Я могу вам рассказывать сказку каждое утро, мистер Генри.
— Нет, — вздохнул он. — Утром это будет уже не то.
Я пожелала ему спокойной ночи и вышла.
Готовясь ко сну, я размышляла о том, что привязалась к Генри больше, чем к детям Флетчеров за пять лет работы. У мальчиков Флетчер полная семья, и они никогда во мне не нуждались так, как Генри. У моих прошлых воспитанников не было пустоты в сердце, которую я могла бы занять.
Это меня тревожило. Привязанности — определенно не то, что мне нужно в жизни. Но я вспоминала маленькие руки Генри, лицо с тонкой кожей, сквозь которую просвечивали венки, и то, как он мужественно собирался на прогулку даже тогда, когда чувствовал себя особенно неважно, — и понимала, что по своей воле его не оставлю.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Глава 5 История
Глава 5 История
Какой-то умник распустил слух, что множество магов жизни тайно живет среди нас. Это обсуждали в Станингеме, кажется, на каждом углу.
- Предыдущая
- 10/60
- Следующая

