Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Запад Проклятых (ЛП) - Сент Кроу Никки - Страница 33
— Это действительно самая лучшая часть, — говорит он мне, жестикулируя, пока объясняет. — Электрическая сеть раньше работала на магии, когда правила королевская семья. Но вся система была уничтожена во время войны вместе со всеми, кто знал, как ею управлять. Так что…
Он наклоняется ближе, глаза расширяются.
— Я, вместе со всеми за этим столом, консультировался с Кардинальными Ведьмами, чтобы установить новую сетевую систему, питающуюся магией.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})За столом воцаряется тишина, все ждут раскрытия. Я ничего не понимаю в электрических системах или сетях, поэтому жду, что он скажет мне что-нибудь о линиях электропередачи и трансформаторах, что с таким же успехом могло бы быть другим языком.
Но потом он выкрикивает:
— Это Дорога из Жёлтого Кирпича!
— Что?! Правда?
За столом вспыхивает оживлённый разговор о системе, о том, как они её придумали, как она работает. Они все говорят об этом с такой страстью, что их увлечение заразительно.
Я думала, Дорога из Жёлтого Кирпича — просто причудливая дорога. Но когда впервые наткнулась на неё после того, как покинула дом, я заметила, что она сверкает, несмотря на отсутствие света. Магия это объясняет.
Я понятия не имела, что буквально иду по магии.
— Это так здорово, — говорю я им.
— Да! — Дариус снова наполняет чашку чаем из чайника в центре стола. — Если бы ты могла подняться к небу, а ты не можешь, если только ты не ведьма или волшебник, но если бы могла, то увидела бы, как Дорога из Жёлтого Кирпича тянется то тут, то там, через всю страну Оз, словно золотая вена, сверкающая жизненной силой.
— Когда-то это была река магии, — говорит одна женщина.
— Пока боги не ушли, — добавляет другая.
— И все дороги ведут в Изумрудный город, — произносит голос у меня за спиной.
Я оборачиваюсь и вижу Рука.
— Да! — говорит Дариус.
— Откуда ты это знаешь? — спрашиваю я Рука.
— Факт просто всплыл из ниоткуда, — пожимает он плечами.
— К тебе возвращаются воспоминания? — поднимаюсь я со стула.
— Не знаю, — он сцепляет руки за спиной, и пиджак натягивается на его широких плечах. — Факты — это то же самое, что воспоминания? К сожалению, я всё ещё не могу назвать тебе своё имя. Но могу рассказать о дорогах. Могу сказать, что магия на вкус сладкая, когда ты рядом с ней. Могу сказать, что проклятие может появиться из ниоткуда, переменчивое, как ветер.
О боже, мне теперь нужно волноваться, что меня проклянут? Эта мысль ни разу не приходила мне в голову.
— Всё это уже начало, — тянусь я к Руку и сжимаю его ладонь.
— Полагаю, да.
Я снова поворачиваюсь к столу.
— Спасибо вам всем за компанию сегодня. Мне было очень интересно послушать о вашей работе.
— За Дороти! — они поднимают за меня бокалы и чашки, когда мы уходим.
Мы с Руком идём дальше. Кажется, все смотрят на меня, и желание спрятаться за какими-нибудь декоративными кустами в горшках растёт с каждой секундой.
Мы успеваем пройти половину зала, когда к нам торопливо подходит Ана.
— Кто-нибудь из вас видел Финка?
Она оглядывает бальный зал, высматривая члена совета.
— Я не видел, — говорит Рук.
— Я тоже, — добавляю я.
Ана раздражённо выдыхает.
— Он должен отвечать за смену стражи сегодня, но его нигде нет!
Она издаёт ещё одно недовольное бурчание где-то в горле, прежде чем умчаться дальше.
Мы с Руком продолжаем идти.
Нас останавливает пара средних лет, чтобы поблагодарить меня за убийство ведьмы. Как только мы уходим от них, перед нами встают двое мужчин, жмут мне руку и спрашивают, где я взяла силу и стойкость, чтобы убить Кардинальную Ведьму.
Мне нечего им ответить, и пока я спотыкаюсь о собственные объяснения, Рук говорит им, что мы как раз шли за напитком, и не могли бы они нас извинить…
— Спасибо, — шепчу я.
— Они только притворялись, что уважают тебя, — говорит Рук, позволяя мне держаться за сгиб его локтя, пока мы идём дальше. — Не трать время на мелких мужчин.
Я смотрю на него снизу вверх. Он улыбается кому-то, кто машет нам рукой, и его внимание уже не на мне.
Учитывая, что он мужчина без воспоминаний, я продолжаю поражаться уверенности, которую он, кажется, достаёт из пустоты.
Мы уже почти у стола с напитками, когда три женщины, все в платьях разных оттенков фиолетового, преграждают нам путь. С самого начала ясно, что их меньше интересую я и убийство ведьмы, а куда больше — Рук.
Они спрашивают его, куда он отправится дальше, планирует ли остаться.
Мы ещё ничего из этого не обсуждали. После сегодняшнего вечера я собираюсь уйти, чтобы найти волшебника.
— Мы с Канзас завтра отправляемся в Изумрудный город, — говорит он им.
Я резко смотрю на него.
— О, но вы должны остаться! — говорит одна из женщин, протягивая руку к его второй руке. — Вы прекрасно впишетесь здесь, в Холлоу!
Он пойдёт со мной?
— Хотя я польщён, — говорит он, всё ещё удерживая внимание на женщинах, — я предпочитаю оставаться рядом с Канзас.
— Я думала, вас зовут Дороти? — спрашивает блондинка.
Все три женщины поворачиваются ко мне. До этого момента они почти не обращали на меня внимания.
— Меня и зовут Дороти. Канзас — это прозвище.
— Но вы из Канзаса? — спрашивает третья женщина.
— Да.
Они все смеются.
— Какое странное прозвище! Представьте, если бы все называли меня Холлоу?
Они снова заходятся смехом.
— Представьте, если бы вашим прозвищем было Невыносимая?
Женщины тут же замолкают.
— Рук, — говорю я. — Всё в порядке.
— Прошу нас извинить, — говорит он женщинам. — Я обещал Канзас, — он делает особый акцент на моём прозвище, — танец.
— Ты серьёзно? — жар поднимается по горлу.
— Да, — и он уводит меня.
— Я не умею.
— Я очень хорошо танцую. Кажется.
— Но… если мы пытаемся устроить какое-то представление или что-то такое, нам правда не обязательно. Меня не задело, что эти женщины смеются над моим прозвищем. Вообще-то, кажется, я его полюбила. Это как наша внутренняя шутка, только между нами, и…
— Канзас, — он останавливает меня у края танцпола.
— Что?
— Мне тоже нравится твоё прозвище, но если ты отдашь им ещё хоть секунду своей энергии, — они победили. Так что не надо.
— Я… Ладно.
— А теперь танцуй со мной.
Я сглатываю, сердце стучит в ушах. Это был не вопрос, а приказ. Мне нравится его решительность. То, как он не прогибается ни перед кем.
— Должна предупредить. Я не очень хорошо танцую. На самом деле я пропустила последние два праздника урожая, потому что на предыдущем споткнулась о собственные ноги и приземлилась лицом прямо в пирамиду из тюков сена.
— Уверен, это была случайность, — усмехается Рук.
— Все надо мной смеялись.
— Предатели. Все до единого, — он всё ещё улыбается, когда говорит это, и я не могу не рассмеяться.
— Ладно. Хорошо.
Я вкладываю свою руку в его, и он тут же выводит меня на танцпол, идеально попадая в момент, когда струнный квартет меняет музыку.
Первые несколько шагов выходят неуклюжими, и я снова и снова извиняюсь перед Руком, но он принимает это спокойно. Его хватка уверенная, шаги — ещё увереннее. Он хороший танцор. Гораздо способнее, чем я могла бы предположить.
Чем больше я узнаю̀ его, тем меньше могу совместить в голове мужчину, который в один момент кажется наивным, а в следующий — почти жестоко честным. Умелым и уверенным во всём, что делает.
Это до смешного сексуально.
Я теряю из виду границы комнаты, когда Рук кружит меня, а потом снова притягивает.
Его рука тёплая у меня на пояснице, давление пальцев почти собственническое.
И это посылает по телу крошечный трепет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Он не подтвердил и не опроверг, что мы устраиваем представление, но теперь ясно, что так и есть.
Он красуется. Для меня, для зала, для всех нас.
Мы движемся вместе с другими танцующими, все вплетаемся друг в друга и выскальзываем обратно, как постоянный накат и отступление океанских волн. Лицо начинает болеть от того, как много я улыбаюсь и смеюсь. Я не спотыкаюсь и каким-то образом умудряюсь поспевать за Руком.
- Предыдущая
- 33/55
- Следующая

