Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Преданная. Хозяйка заброшенной усадьбы (СИ) - Лин Кира - Страница 49
— В таком случае,санкционирую обыск в моем доме, — понизив голос, говорю и останавливаюсь перед закрытой дверью в палату.
— Серьезно? — запинается Уиллер, словно внезапно лишился дара речи. — Вы уверены?
Слегка поворачиваю голову и перехватываю его ошеломленный взгляд.
— На все сто, — мой голос твёрд и бескомпромиссен. — Под моей крышей живёт одна из фигуранток дела и, по сути, главная исполнительница. Снимите отпечатки, проведите допрос и возьмите её под стражу, пока она не сбежала.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Как скажете, милорд, — торопливо кивает, стараясь не выдавать волнения. — Довольно щекотливая ситуация…
Морщу лоб и качаю головой. Прекрасно улавливаю его намек.
— Не нахожу ничего щекотливого, когда речь идет о жизнях людей. Сиделка моей жены оказалась преступницей, и я рад помочь следствию, рассчитывая на заслуженное наказание для нее. И хотел бы присутствовать при задержании.
— Разумеется! — голос Уиллера звучит чуть натянуто, но он быстро приходит в себя и разворачивается, чтобы отдать приказы агентам, охраняющим палату Барнса.
Я на мгновение задерживаю дыхание, вглядываясь в резьбу на двери, прежде чем сжать пальцы на ручке. Толкаю дверь, и она легко поддаётся, впуская меня в светлую, пропитанную запахами трав палату.
Высокие окна щедро заливают комнату солнечным светом. Воздух наполнен ароматами сушёной лаванды, мёда и горьких настоек, но за ними скрывается едва уловимый металлический привкус — отголосок яда, всё ещё остающегося в крови Барнса.
Целитель лежит на койке с закрытыми глазами. Его лицо осунулось, стало мертвенно-бледным, губы сухие и потрескавшиеся. Лёгкое мерцание чар струится по его телу, исходя от магического аппарата, стоящего рядом.
Медный корпус машины испещрён выгравированными рунами, а внутри тонких стеклянных трубок искрится зелёное свечение, пульсирующее в такт редкому прерывистому дыханию Барнса.
На ближайшей панели ритмично вспыхивают символы, отслеживающие его жизненные показатели, и одна из рун тревожно горит красным.
Рядом с аппаратом стоит лекарь Онслоу — пожилой мужчина в длинном серебристом халате. Его руки, сухие и узловатые, бережно перебирают набор зачарованных игл, пока он сосредоточенно изучает показания устройства.
Глубокие морщины залегли на его лбу, но взгляд остаётся ясным и цепким. Он не сразу замечает меня, а когда поднимает голову, в его глазах отражается та же тревога, что витает в воздухе этой стерильной, залитой светом комнаты.
— Лорд Доусон, — замечает меня и здоровается скрипучим голосом. — Рад вас видеть.
Дракон благородного происхождения может беспрепятственно пройти через любые двери королевства. Обычно я не злоупотребляю своим положением, но сегодня мой статус играет мне на руку как никогда. Без него я бы поцеловал дверь лечебницы и вернулся домой кусать локти.
— Как он? — без лишних церемоний спрашиваю и подхожу к койке. — Вам удалось выяснить, чем именно его отравили?
— Задачка оказалась не из легких, но мы ее решили, — лекарь тяжело вздыхает, проводя ладонью по седой бороде. — Барнса отравили смесью лунного корня и эссенции чёрного шафрана. Очень редкое сочетание, коварное. Лунный корень замедляет работу сердца, а шафран стирает магический след яда, затрудняя диагностику. Если бы мы не подключили Арканус вовремя… — он бросает взгляд на пульсирующие руны аппарата, — …то Барнс уже лежал бы в морге.
Я вглядываюсь в лицо Барнса — неподвижное, восковое, как у мертвеца. Только едва заметное подрагивание век и слабый ритм дыхания доказывают, что он ещё жив.
Пальцы невольно сжимаются в кулак. Мои мысли на мгновение возвращаются к Мариссе. Если она причастна… Меня не было дома чуть меньше суток, она вполне могла успеть провернуть грязное дело.
Проклятье!
И эту заразу я сам впустил в дом и доверил присматривать за Белиндой. Одним драконьим богам известно, чем она ее пичкала! От Барнса вряд ли получиться добиться ответов в ближайшее время. Не желаю думать, что он не выкарабкается.
Сжимаю челюсти. Скоро всё выяснится. Кто-то слишком старался замести следы.
— Держите меня в курсе, Онслоу, — киваю я и разворачиваюсь к выходу. Аппарат Арканус продолжает мерцать, отсчитывая едва ощутимый ритм жизни Барнса, но я уже не смотрю на него.
В коридоре меня встречает Уиллер. Взволнованный, он поводит плечами, словно пытаясь стряхнуть невидимое напряжение.
— Агенты уже у вас дома, милорд, — понизив голос, сообщает он, делая шаг навстречу. Его глаза блестят, хотя на лице написано беспокойство. — Предлагаю поторопиться, чтобы не пропустить самое интересное.
Я не отвечаю, просто иду вперёд, и мои шаги снова гулко отдаются в тишине лечебницы.
Экипаж замедляет ход, колёса скрежещут по гравию, и через мгновение мы останавливаемся перед парадным входом в мой дом. Двери распахнуты настежь. На подъездной дорожке выстроились в ряд чёрные экипажи с серебристой символикой королевской канцелярии, выгравированной на дверцах. Лошади беспокойно перебирают копытами и фыркают.
Я выхожу первым, едва сдерживая раздражение, за мной - Уиллер, сосредоточенный и мрачный. Мы поднимаемся по лестнице в дом. Внутри всё кипит: агенты в чёрно-синих мундирах безжалостно обыскивают каждый уголок, аккуратно, но методично осматривая мебель, бумаги, личные вещи. Слуги стоят вдоль стен. В глазах каждого застыл тихий ужас.
Со второго этажа доносится истеричный, надрывный голосок Мариссы.
Мы поднимаемся по лестнице, шаги гулко отдаются в просторном холле, и сворачиваем к дверям комнаты, где проходит обыск.
— Да как вы смеете?! — Марисса визжит так, что у меня звенит в ушах. Она стоит у окна, волосы спутаны, лицо перекошено от ярости и страха. — Не трогайте здесь ничего! Я не давала разрешения!
Она перетягивает резную металлическую шкатулку из рук агента, судорожно прижимает её к груди, как ребёнка, но тот спокойно забирает предмет. Она пытается удержать, ломая ногти, но, в конце концов, сдается. Обхватывает себя руками и кусает нервно зубы.
— У нас есть разрешение лорда Доусона, — сухо отрезает один из агентов, перехватывает шкатулку и относит её к кофейному столику.
Марисса топает ногой, срывается с места, как безумная. Её дыхание сбито, глаза горят неистовым огнём.
— Вы не имеете права! Это МОИ вещи! — она делает шаг вперед, но другой агент преграждает ей путь, и Марисса чуть ли не шипит, впиваясь ногтями в плечи агента.
Агент, не обращая внимания на её выходки, достаёт из кармана флакон с порошком из рога химеры, тонким слоем посыпает крышку шкатулки, затем осторожно откидывает её.
На подкладке внутри тускло поблёскивает стеклянный флакон.
Чёрная, вязкая жидкость внутри.
Лунный корень и эссенция чёрного шафрана - проносится в голове.
Агент невозмутимо обрабатывает и его. В это время его помощник задергивает шторы, чтобы создать в комнате полумрак.
Секунда — и порошок оживает. На несколько мгновений поверхность шкатулки вспыхивает светящимися линиями. Отпечатки проступают, сверкают, словно ожившие призраки. И совпадают.
Я вижу их — на флаконе с ядом, на шкатулке. Они идеально совпадают с теми, что были найдены в доме Барнса. Порошок рога химеры тем и хорош, что обладает памятью и способен распознать те отпечатки, с которыми уже контактировал.
— Что происходит? Милый?! — Марисса срывается с места, подбегает ко мне, судорожно хватается за плечо, как утопающий. Её глаза дикие, тушь потекла чёрными дорожками, лицо искажено то ли страхом, то ли истерикой.
— Ты не позволишь им… Ты не можешь, Стюарт! — она почти рыдает, цепляясь за меня, впиваясь ногтями в ткань камзола.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я молча снимаю её руки и отстраняюсь. А в груди разливается горечь, смешанная с досадой. Как же я был слеп!
— Не трогайте меня! Я сказала! — Марисса снова рвётся вперёд, дёргаясь, когда агент берёт её под локоть. — Стюарт! Скажи им! Почему ты бездействуешь?! Я отдала тебе всю себя!
Она уже кричит, почти вырывается из рук агента, но я лишь качаю головой, глядя на неё сверху вниз.
- Предыдущая
- 49/57
- Следующая

