Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Как пережить сказочную сделку (ЛП) - Майо Лора Дж. - Страница 55
Она ответила на его яростный взгляд, глядя прямо в ненавидящие глаза. — Магия фей не может воскрешать из мертвых, — произнесла она. — Скеллы больше нет.
Он перестал кричать, и его лицо обмякло. С него начал спадать какой-то блеск, точно слой масла стекал по телу, пока не рассеялся окончательно. Хоть она и подозревала нечто подобное, Тео ахнула от того, что только что совершила.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Ходд пошатнулся, его глаза расширились от шока. Затем он рухнул на колени, прижав руку к сердцу, словно раненный в бою рыцарь. Со следующим вдохом крик начался снова, но теперь это был другой звук — мучительный стон сокрушенного сердца.
Пока он рыдал, в сад влетела Урсула. — Стража! — закричала она, щелкая пальцами перед каждым, на ком была форма. — Немедленно уведите Ходда! Не слушайте ни слова из того, что он говорит!
То ли щелчки вывели стражников из транса, то ли просто раздражили, но они двинулись в сторону фейского круга.
Аймон переводил взгляд с матери на Тейса. Регент стоял поодаль, застыв как садовая статуя — растерянный и охваченный ужасом. Тем временем Урсула всё еще пыталась поднять стражу, размахивая руками и изображая свое разочарование в стиле какого-то экспрессивного танца. — Уберите его немедленно! Он виновен в убийстве королевской семьи и представляет угрозу для принцессы Амабель!
— Мама, — начал Аймон своим мягким, успокаивающим тоном. — Давай дадим Тейсу шанс…
— Замолчи и дай мне разобраться! Сейчас не время быть слабым и хрупким! — взвизгнула она на сына. Аймон, привыкший к тому, что может успокоить мать, отпрянул, будто получил пощечину.
Ходд, тем временем, был безразличен ко всему происходящему. Ко всему, кроме Тео. На руках и коленях, медленно, словно каждое движение причиняло ему боль, он подполз обратно к барьеру перед ней. Пока он кричал и всхлипывал, Тео казалось, что она видит чью-то смерть. Боль, исходившая от него, была настолько густой, что её можно было ощутить физически.
— Она сказала мне, — произнес Ходд, захлебываясь рыданием. — Она сказала, что дух Скеллы удерживают в заложниках. Король Редрен. Если я положу конец его правлению и правлению его семьи, она вернется. Если я убью королевскую семью, вы больше не сможете её удерживать, и она восстанет из мертвых. — Он издал еще один полный муки вскрик. — Я не хотел этого. Но я сделал это, потому что она обещала вернуть Скеллу, когда ты умрешь.
Его голос стал умоляющим. — Но я был милосерден к тебе, к твоей семье. Всё было безболезненно. Я позаботился, чтобы боли не было. Но ты не умерла, и Скелла не смогла вернуться. — Он начал качать головой. — Ложь. Всё было ложью. Что же я наделал? — Он рухнул на землю. — Что же я наделал?
— Кто сказал тебе это?
— Скелла мертва. Она умерла у меня на руках. Я сам её похоронил. Но никакая магия не может вернуть человека с того света. Я ведь знал это. Почему она заставила меня поверить в обратное?
— Кто, Ходд? — взмолилась Тео.
Урсула всё еще пыталась поднять побольше стражи и уже перешла на крик прямо им в лица, поскольку те слушали Ходда. Она раздавала приказы, чтобы его заткнули и убрали отсюда.
— Пожалуйста, Ходд. Кто наложил на тебя заклятие правды? Но Ходд только качал головой и плакал.
Когда стало ясно, что он больше ничего не скажет, Арлис вышел из-за спины Тео и шагнул в фейский круг. — Я отведу его в подземелья. Он посмотрел сначала на Тейса, который всё еще едва стоял на ногах, затем на Аймона, который кивнул ему. Но когда Арлис попытался поднять Ходда, его брови сошлись на переносице. Он резко повернулся к Тео: — Я не могу его переместить.
Глаза Тео расширились от внезапной догадки. — Ходд, ты — фамильяр?
Он низко склонил голову, но кивнул. А затем поднял взгляд, глядя ей прямо в глаза.
— Урсула из Березовых фей.
В ту же секунду, как слова сорвались с его губ, он рухнул на землю замертво.
Глава 29
Где мать Тео была в отчаянии, но всё же не в таком
Коллективный вздох ужаса, пронесшийся по саду, будто выкачал весь кислород из атмосферы. По крайней мере, именно это почувствовала Тео: когда она попыталась вдохнуть, голова закружилась до дурноты.
Ходд только что нарушил обет молчания — и заплатил за это жизнью.
На мгновение после этого вздоха воцарилась оглушительная тишина. Рот Аймона был открыт, но из него не вылетало ничего, что хотя бы отдаленно напоминало приказы страже — лишь какой-то невнятный писк. Тейс во все глаза смотрел на мертвого тролля.
А затем все заговорили разом, поворачивая головы в сторону Урсулы. Та еще не слышала слов Ходда и продолжала истошно орать на стражников. Но, заметив внезапно наступившую тишину, она осеклась и в недоумении обернулась — весь сад смотрел на неё со смесью гнева и недоверия.
Видя, что ни Тейс, ни Аймон не предпринимают никаких действий, Арлис в несколько прыжков преодолел расстояние до Урсулы, схватил её за руку и сорвал ожерелье через голову.
— Стража, в подземелье её!
Двое стражников, которых она только что распекала, тут же бросились к ней.
Но прежде чем её успели увести, она закричала:
— Аймон, сделай же что-нибудь!
Аймон, которого истошный визг матери вывел из ступора, подошел к стражникам. Его невозмутимая натура взяла верх, и он выглядел почти облегченным от того, что снова нашел себе дело.
— Так, давайте все просто на минуту успокоимся, — произнес он своим умиротворяющим тоном.
Хватка стражников слегка ослабла. И тут Урсула, точно актриса, играющая для галерки, драматично уронила руки, поникла плечами и выдала запредельно наигранный вздох облегчения.
— Должно быть, произошло какое-то чудовищное недоразумение. Арлис, ты злоупотребляешь властью. — Она повернулась к Аймону: — Я требую официально зафиксировать жалобу на неподобающее обращение. Я ожидаю, что Арлис будет немедленно смещен со своего поста. А теперь отпустите меня сию же секунду.
Она бросила на Арлиса многозначительный взгляд, будто уже не раз угрожала ему этим и теперь была в восторге от возможности привести угрозу в исполнение.
Аймон неловко переступил с ноги на ногу. Понизив голос до шепота, в котором теперь отчетливо сквозила нервозность, он проговорил:
— Мама, ты же знаешь, у меня нет на это полномочий.
— Тогда немедленно тащи сюда регента и заставь его меня отпустить! — рявкнула она, и маска «бедной невинной матери» начала сползать с её лица.
Подавленный Аймон пошел за Тейсом, который медленно приходил в себя. Хотя Урсула только что потребовала, чтобы сын поговорил с партнером, она всё равно начала орать на Тейса сама, не в силах доверить дело сыну.
— Тейс, ты видишь, как Арлис обращается с матерью твоего партнера?
— Это сделала ты? — спросил Тейс таким отрешенным голосом, что Тео всерьез забеспокоилась, не станет ли это его новым постоянным состоянием.
Урсула попыталась разыграть свою привычную партию перед регентом:
— Ваше Высочество, я была поражена не меньше остальных, когда Перран, которого я считала доверенным лицом, оказался троллем. Если я в чем и виновата, так это в излишней доверчивости и привычке верить людям на слово. Я глубоко потрясена тем, что меня так подло использовали.
Урсула развела руки ладонями вверх, выставляя напоказ свою якобы чистую душу.
Тейс проигнорировал её и повернулся к страже:
— Несите железо.
Лицо Урсулы мгновенно сменилось с «почти невинного» на гримасу, способную породить еще тысячу жалоб.
— Аймон, ты что, не остановишь их?
Аймон, чья жизнь, казалось, зависела от того, чтобы все вокруг были спокойны, протянул руку к партнеру.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Тейс, я не могу представить, чтобы моя мать была способна на такое… Мама, если ты просто ответишь на вопросы, уверен, мы во всем разберемся.
Тео знала: в каждой взрывоопасной семье всегда есть кто-то, кто чувствует себя обязанным работать «сапером-разрядником». До этого момента было очевидно, что Аймон не встречал ситуации, которую не мог бы уладить вежливым тоном, медленным киванием и ободряющей улыбкой. Но когда мать наотрез отказалась сотрудничать, а его набор инструментов по разрешению конфликтов оказался пуст, он начал ломаться.
- Предыдущая
- 55/60
- Следующая

