Выбери любимый жанр
Мир литературы

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
Сергей2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге
Lynxlynx2018-11-27
Читать такие книги полезно для расширени
К книге
Leonika2016-11-07
Есть аналоги и покрасивее...
К книге
Важник2018-11-27
Какое-то смутное ощущение после прочтени
К книге
Aida2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге

Чужачка в замке Хранителя Севера (СИ) - Онова Лари - Страница 7


7
Изменить размер шрифта:

“Старуха. Морна”, — отметил мой воспалённый разум. — “Лекарка”.

Она положила шершавую, холодную, как булыжник из ручья руку мне на лоб.

— Горит, — проскрипела она. — Как сухая хвоя в августе.

Я попыталась сфокусировать взгляд. В дверях стоял Дуглас. Он не вошёл. Он опирался плечом на косяк, скрестив руки на груди. Его лицо было скрыто в тени, но я ощущала его присутствие. Оно давило на виски сильнее, чем лихорадка.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Она выживет? — Спросил он. Голос звучал ровно, без эмоций, будто он спрашивал о заболевшей лошади.

— Если кровь не сгнила, — буркнула Морна, откидывая край моего плаща.

Она взялась за мою правую ногу. Я вскрикнула и попыталась отдёрнуть её, но старуха держала крепко.

— Тише, птаха. Тише. Дай глянуть, что ты принесла из леса.

Она ловко разрезала ножом остатки чулка. Ткань пропиталась кровью и присохла к ране. Морна плеснула чем-то из фляги. Запахло спиртом и полынью. Сноровисто начала отдирать ткань.

Боль ослепила меня. Я выгнулась на кровати, хватая ртом воздух.

— Джереми, держи её за плечи! — рявкнула Морна.

Тёплые, сильные руки прижали меня к подушкам. Чёрные волосы падали на лицо. Я попыталась его улыбнуться, но, видимо, получилось не очень, раз он зашептал мне ухо:

— Потерпи, Кэт, потерпи, сейчас всё закончится...

Морна что-то бормотала себе под нос, то ли молилась, то ли ругалась. Её пальцы прощупывали опухшую лодыжку, касались глубоких царапин на голени.

Вдруг она замерла.

Сквозь пелену боли я увидела, как она медленно подняла голову и посмотрела на Дугласа. Потом перевела взгляд на мою ладонь. Ту самую, которую я резала, давая клятву отцу. Порез всё ещё был свежим, воспалённым.

— Что там? — настороженно спросил Дуглас, делая шаг вперёд.

Морна не ответила. Она взяла мою руку, поднесла к свету свечи. Провела пальцем по порезу.

— Кровь на крови, — прошептала она так тихо, что услышала только я. — И Зов... Сильный Зов.

Она резко отбросила мою руку и обернулась к Дугласу.

— Кость цела. Только вывих и рваные раны. Но лихорадка дурная. Она надышалась сыростью Гнилого Оврага, да и страх выпил из неё силы.

— Лечи, — коротко бросил Дуглас.

— Я сделаю припарку. И дам отвар сонного мака. Ей нужно спать сутки, а то и двое.

Морна снова повернулась ко мне. Её чёрные глазки впились в моё лицо.

— Ты ведь не просто так пришла, девочка? — спросила она одними губами.

Я хотела ответить, что пришла за спасением, но не смогла. Горло саднило, говорить было больно.

Морна покачала головой. Она взяла банку с мазью, пахнущей жиром и мятой, и начала втирать её в мою ногу. Боль стала глуше, превращаясь в тупую пульсацию.

— Джереми, иди, — сказал Дуглас от двери. — Ты мокрый до нитки. Если сляжешь и ты, я вас обоих выкину в ров.

— Я останусь, пока она не уснёт, — упрямо ответил Джереми.

— Вон! — Голос Дугласа хлестнул, как кнут. В комнате мигнули свечи.

Джереми вздрогнул, бросил на меня виноватый взгляд, сжал мою руку напоследок и неохотно вышел. Приказ вождя клана надо исполнять, а Джем и так много противоречит дяде.

Мы остались втроём. Я, старуха и Чёрный Волк, наблюдающий за нами из проёма двери.

Едва его племянник вышел, Дуглас вошёл в комнату. Он остановился у изножья кровати. Я чувствовала, как от него исходит сила, которая подавляет, прощупывая мою защиту и намерения.

Он смотрел на меня, и в его серых глазах я видела странную смесь раздражения и... неужели симпатии?

От неожиданности моргнула, и странное виде́ние пропало. В его глазах снова было привычное раздражение, и я успокоилась.

— Зачем ты приняла клятву, дура? — спросил он тихо. — Твой отец знал, что делает. Но ты... ты хоть понимаешь, чем связала нас?

— У меня... не было выбора, — прошептала я. Язык заплетался. Мазь Морны начинала действовать, или, может, это был отвар, который она уже поднесла к моим губам.

— Пей, — приказала старуха, приподнимая мне голову. На вкус жидкость была горькой и вязкой.

— Выбор есть всегда, — сказал Дуглас. Его силуэт начал расплываться. — Ты могла умереть в лесу. Это было бы честнее и легче. Для меня.

— Ты жесток, — пробормотала я, проваливаясь в сон.

Последнее, что я услышала, был голос Морны, обращённый к хозяину замка:

— Не лги себе, Дуглас. Ты чувствуешь её жар так же, как она. Твоя рука горит, ведь так?

Ответа я не услышала. Только звук тяжёлых шагов и хлопок двери, отрезавший меня от мира. А потом замок, казалось, вздохнул каменными стенами и укутал меня своим мрачным, но надёжным покоем.

Глава 8. Морна

Я стояла на краю пропасти. Подо мной клубился туман, густой, как молоко. На другой стороне расщелины дрались два чёрных волка. Они кружили, рычали, цеплялись друг другу в загривки. Кровь заливала землю.

Огромный чёрный волк с глазами цвета старого золота. Матёрый. Дрался яростно, но что-то удерживало его. Как будто невидимая цепь или нежелание убивать.

Второй волк был моложе, быстрее, мельче. Его движения были резки и порывисты, но в них не было той мощи, что исходила от волка с золотыми глазами.

И тут они оба повернулись ко мне. В их звериных глазах я увидела что-то человеческое. Такое знакомое, что аж сердце зашлось.

— Выбирай, — прорычал молодой человеческим голосом. — Но знай: только один останется в живых.

Матёрый волк не говорил. Он просто смотрел на меня глазами, полными застарелой тоски и боли.

Земля подо мной дрогнула. Трещина в скале начала расширяться. Я упала, а за мной одновременно прыгнули два волка, пытаясь поймать меня...

Я проснулась с криком. Какой страшный сон. Внутри всё дрожало от страха. Я не хотела выбирать. Там во сне. Не хотела, чтобы кто-то из них умер. Они оба были дороги мне.

Подошла Морна с глиняной кружкой горячего варева.

— Пей, дитя, — протянула она мне кружку. Я послушно проглотила горькую жидкость и сморщилась. — Не кривись, это не яд. Если бы Хранитель хотел тебя отравить, он не стал бы тащить в Блекхолд.

Она испытывающе смотрела на меня своими ясными, пронзительно-голубыми глазами.

— Где я?

Смутно припоминала, как нашли меня на дороге, как Хранитель не хотел брать в замок. А дальше какие-то отрывки, которые не хотели складываться в полную картину.

— В Блэкхолде, — проскрипела Морна. — Северная башня, гостевые покои. Хотя «гостевые» — громко сказано. Тут лет десять никто не жил.

Я попыталась сесть, оглядеться. Комната была... суровой. Пожалуй, именно это слово подходило больше всего. Нет, она не была бедной, а просто лишённой всего лишнего. Серые каменные стены без гобеленов, узкое окно-бойница, массивная дубовая мебель, почерневшая от времени. Но чисто и тепло. В камине трещали дрова, отбрасывая пляшущие тени.

Я лежала в кровати с балдахином. Простыни грубые, но свежие. Меня переодели — вместо изорванного платья на мне была длинная ночная рубаха из небелёного полотна.

— Кто...

Поперхнулась, только предположив, кто меня мог переодеть.

— Я переодевала, не беспокойся, — рассмеялась старуха каркающим смехом. — Мужчин и близко не подпускала. Хранитель приказал: никого, кроме меня.

Морна поставила кружку на столик и принялась разбирать свою корзину с травами. Двигалась она быстро, уверенно, несмотря на возраст.

— Нога подвёрнута, но не сломана. Рёбра целы, просто ушиб. Порезы неглубокие, заживут. А вот лихорадка... — Она покачала головой. — Не просто простуда. Ты границу пересекла без приглашения. Земля тебя проверяла.

— Проверяла?

Старуха посмотрела на меня так, будто я спросила какую-то глкпость.

— Блэкхолд — необычный замок. Это сердце Севера. Чужаков он не любит. Но ты прошла. Значит, Старый Закон признал твоё право быть здесь.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Она достала из корзины пучок сухих трав, понюхала, кивнула сама себе.

— Это магия? — спросила я тихо. — Ну, замок, Старый закон…

— Магия везде, девочка. — фыркнула Морна. — В земле, в крови, в клятвах. Особенно в клятвах. Твой отец об этом знал, когда отправлял тебя к Чёрному Волку.