Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Беглая жена дракона. Наследница проклятого поместья (СИ) - Вайс Адриана - Страница 64
Я сглатываю вспоминая все произошедшее и в тот же момент после всего, что рассказал мне Эльверон, у меня наружу прорываются навязчивые опасения:
— Вот только… — я прикусываю губу, — Простите мою грубость, но мне не даёт покоя кое что. Вы… вы сделали это, чтобы отблагодарить меня за предупреждение? То есть… Возможно ли, что именно поэтому вы признали меня победительницей в этом соревновании?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я сама же чувствую, как краснею от таких слов. Ведь по сути, я спрашиваю его: «Не было ли всё подстроено для меня?» Но эта мысль сейчас слишком сильно терзает меня: вдруг герцог просто сжалился надо мной, решил отплатить услугой за услугу?
Эльверон вскидывает взгляд, и я замечаю, как в золотистых ореолах его глаз проскальзывает уязвленное удивление:
— Оливия, не обесценивайте себя. В тот момент я действительно действовал в первую очередь как правитель — максимально холодно и беспристрастно. Я попробовал сладости обоих и абсолютно честно отдал победу вашим.
Он откидывается на спинку кресла, чуть нахмуривает брови:
— Ваши десерты, — повторяет он, — они действительно уникальны. Мне понравилась та находчивость, которую вы проявили. А у Кальдури, как бы хорош он ни был, нет такого смелого подхода и новизны.
Я опускаю глаза и не могу сдержать лёгкую улыбку. Слова герцога — подарок для моего сердца. Но вместе с тем, у меня появляются и другие мысли: «То, с какой теплотой и искренностью он это говорит… могу ли я надеяться, что это не просто признание моих десертов?».
И тут же с ужасом спохватываюсь.
Ох, боги, о чём я?! Какое ещё «не просто»?!
Мои щеки моментально вспыхивают стыдливым румянцем. Я торопливо притворяюсь, что поправляю выбившуюся прядь волос, надеясь унять внезапный жар. Мне кажется, что я слышу собственный пульс. Чувствую на себе его пристальный, тёплый взгляд, от которого всё внутри переворачивается.
Хоть я и знаю, что он — герцог-дракон, властитель земель… а я — всего лишь беглая жена его самого заклятого соперника, которая сражается за выживание и право владеть поместьем, стоящим на его земле, почему тогда сердце готово выпрыгнуть из груди?
Почему так больно от осознания того, что не встреть я Габриэла все могла быть по-другому? И дело не только в том, что мне тогда не пришлось бы убегать от него и бояться каждой тени…
Что было бы, если бы мы с Эльвероном встретились при других обстоятельствах?
“Нет, хватит! Оливия, прекрати! Все, что сейчас происходит — и с тобой и с ним — это все влияние последней недели, самой напряженной в жизнях нас обоих”», — моментально осаживаю себя, стараясь вновь обрести контроль.
— Оливия, я хочу, чтобы вы знали. Помочь вам — что тогда, когда за вами пришел Габриэл, что сейчас — было моим осознанным решением. Но я никогда не делал это в ущерб своим принципам, убеждениям или просто так, потехи ради, — говорит он, подавшись чуть ближе. — Я сделал так, потому что чувствовал в ваших словах и действиях правду. Потому что считал вас достойной своей помощи. И я не отступлюсь от нее, даже если сами боги решат вмешаться в наши дела.
У меня разом пересыхает горло. Вот оно: именно то, о чём я боялась мечтать — защита. Опора.
Никогда в жизни у меня не было никого, кто бы столь решительно встал на мою сторону. Однако, могу ли я так просто принять эту защиту? Не будет ли с моей стороны это расценено как недопустимой вольностью? Вдруг, Эльверон все же рассчитывает что-то получить взамен…
Я замираю, не зная что мне ответить. Внутри бушует неописуемый восторг, эйфория и растерянность, помноженная на сомнения.
Однако, стоит только донестись до нас скрипу половиц из коридора рядом с дверью, как я нервно сглатываю и понимаю, что странное наваждение, приправленное сомнениями, рассеивается как туман. Я встряхиваю головой и отодвигаюсь назад, стараясь сохранить не только дистанцию между нами, но и сдержанное выражение лица.
Эльверон тоже будто бы отстраняется. Но в глазах ещё мерцает отблеск неожиданной теплоты, от которого я чувствую себя обожжённой.
— Похоже, — говорит он негромко, — нам пора заканчивать разговор.
В груди у меня странно сжимается — будто я упускаю нечто важное. Но миг колебания рушится, когда он медленно поднимается с места и направляется к двери. Я ловлю себя на том, что, пожалуй, и не знаю, как правильно его задержать, стоит ли вообще это делать.
«Разве у меня есть на это право?»
У самой порога он на мгновение замирает, оборачивается, и наши взгляды встречаются. Я чувствую, как сердце опять пропускает удар — Эльверон смотрит на меня открыто, немного пристальнее, чем обычно.
Но вдруг он спрашивает:
— Перед нашим последним расставанием, я обещал заняться вопросом вашего наследования. И я дал вам время до своего возвращения. Скажите, вам удалось собрать необходимые документы, которые подтверждали бы ваше родство с мадам Беллуа?
Глава 72
Меня словно обдают кипятком, когда Эльверон внезапно заводит речь о документах. На краткий миг я перестаю чувствовать уют спокойного вечера, который только что наполнял собой кабинет. Всё тело неприятно сжимается, а сердце сдавливает тревожной хваткой: «Документы… я же совсем про них забыла! Как я могла?!»
Недавние схватки — и эта кондитерская дуэль, и неудавшаяся подстава с жетонами, а до этого пробравшийся в особняк вор и побег от Хранителя лабиринта, — оттеснили мысль о наследстве на задворки сознания.
А ведь именно из-за них я вообще поехала на прием к герцогу!
— Признаться, — я сглатываю, чувствуя комок в горле, — за эти дни я совсем потеряла связь с Юдеусом. Он говорил, что соберёт недостающие бумаги, но потом… потом произошло столько всего… — мой голос срывается.
Я отвожу взгляд, чтобы не видеть лица Эльверона. Вернее, того, что могло на нем отразиться: недовольство тем, что не соблюла сроки, разочарование мной.
У меня в который раз внутри все переворачивается. В голову приходит пугающая мысль, что, быть может, вся эта учтивость и желание помочь были напускными? Что сейчас Эльверон придет в ярость и прикажет мне выметаться отсюда.
Проходит долгая секунда, но герцог молчит, явно давая мне возможность выговориться. Только вот все мои слова застревают в горле.
Я всё же решаюсь посмотреть ему в глаза и… едва сдерживаю удивление.
Там нет никакого сурового приговора, нет осуждения. Лишь спокойная серьёзность и лёгкое сочувствие.
— Оливия, — произносит он, и моё сердце на миг сбивается с ритма. — Не стоит паниковать. Я всё равно буду некоторое время занят… кое-какими делами, — он делает короткую паузу, и я мгновенно догадываюсь, что говорит он о своей охоте на контрабандистов. — Поэтому у вас есть еще пару дней. Так что обязательно свяжитесь с мсье Сегалем и узнайте, как обстоят дела.
Я шумно выдыхаю, грудь наполняется странной теплотой. Непривычно слышать такие слова поддержки, в особенности от того, кого я долгое время считала недосягаемым.
— Благодарю, — шепчу я, стараясь не дать волю чувствам от облегчения.
Герцог понимающе кивает и вдруг достаёт из кармана крохотный кристалл. Его поверхность мерцает синим, словно внутри пляшет огонёк.
— Вот, — коротко говорит он, протягивая кристалл. — Это камень связи. Вроде того, что должен у вас иметься для вызова городской стражи. Если возникнет что-то срочное, просто активируйте его. Я услышу.
— Хорошо, — растерянно принимаю кристалл, — спасибо огромное…
Чувствую, как щеки снова заливаются румянцем — чем больше Эльверон демонстрирует готовность прийти на выручку, тем острее я чувствую себя беззащитной, пытающейся идти в одиночку против бушующего потока воды. Стараюсь убедить себя, что это нормально. Но в глубине души радуюсь этой неожиданной связи, и тут же испуганно осаживаю себя: «Стоп, Оливия. Не сходи с ума.»
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})На прощание герцог чуть склоняет голову и выходит в коридор. Я слышу, как за ним поспешно захлопывается дверь. И ощущаю пустоту, словно из комнаты резко выпустили весь воздух.
- Предыдущая
- 64/80
- Следующая

