Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дракон вернулся за тобой, или Папа, найди мою маму (СИ) - Антонина Штир - Страница 4
— О, я могла бы много сказать о твоей честности, – не удержалась я, – но не стоит расстраивать твоих людей. К тому же я очень хочу как можно быстрее увидеть сына. Так что не будем терять время на словесные перепалки.
Я гордо вскинула голову и прошла мимо нахмурившегося Эрменеджилда и открывших рты от изумления стражников. Так вот, пусть знают, кто я и чего стою. Интересно, кстати, кто такая эта мисс Ферайя и почему она так беспокоится о драконе?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Внутри замок поражал своей темнотой и невероятной запущенностью, словно слуги ленились убирать и чистить в комнатах. А может, у дракона и вовсе слуг не было, тогда все понятно.
Эрменеджилд догнал меня в холле, где я рассматривала старинные портреты на стенах.
По-видимому, там были изображены его предки по мужской линии. Все они, как на подбор, были темноволосыми и смуглыми, и лишь цвет глаз отличался.
— Это твои родственники? Красивые, впрочем, как и все драконы. Они тоже бросали своих возлюбленных, как ты в свое время?
Физиономия дракона вытянулась – укол попал в цель. Вот и хорошо, пусть не думает, что я его простила.
— Я не бросал тебя, Мэрит, – тихо сказал он. – Но что-то подсказывает мне, что ты не захочешь выслушать мою версию событий пятилетней давности.
— Правильно подсказывает, не захочу. Сейчас меня интересует только мой сын. Где он, Эрменеджилд? Я так долго его искала.
— Я отведу тебя к нему после того, как ты поешь и отдохнешь. Да и переодеться тебе не помешало бы.
Я окинула взглядом платье – оно помялось и слегка испачкалось, но в целом выглядело вполне прилично.
— У тебя все равно нет подходящей мне одежды, так что не беспокойся об этом. А поесть и отдохнуть я могу и после.
— Ты очень упрямая, Мэрит, – вздохнул дракон, – впрочем, и всегда такой была. Но не кажется ли тебе, что лучше подготовить Амброса к встрече с тобой? Он лишь недавно обрел отца, а теперь вот и мать. Ему очень трудно.
— Тогда ты расскажешь мне, где был мой сын все это время, за обедом. И советую тебе говорить правду.
Эрменеджилд улыбнулся, а я вспомнила, что раньше обожала эту его улыбку.
— Конечно, но правда тебе не понравится. А с одеждой поможет мисс Ферайя, моя экономка.
Я облегченно выдохнула – всего лишь экономка. Но это ведь совсем не важно, правда?
Эрменеджилд проводил меня в мою комнату на втором этаже центральной башни. Из окна я снова увидела горы, уходившие куда-то за горизонт. После равнин Ахмадора было непривычно жить в окружении таких громадин.
— Располагайся и отдыхай: в горах с непривычки может стать плохо – воздух разрежен. Сейчас пришлю к тебе мисс Ферайю.
Он повернулся и вышел стремительной, легкой походкой. А я села на кровать и только тут поняла, что правда устала.
Как странно, что моя жизнь внезапным образом изменилась, но не так, как я думала. Я не вышла замуж, но скоро увижу сына – получается, часть моего желания сбылась. Сбудется ли вторая – стать счастливой? И в чем заключается счастье?
В дверь постучали, я сказала: «Войдите!», и в комнату вкатилась кругленькая, полная женщина, в длинном закрытом платье с кружевным воротником. Она была довольна пожилой дамой, с лучиками морщинок вокруг глаз и рта – признак добродушного и веселого нрава. Женщина улыбалась и так на меня смотрела, словно я была ее любимой внучкой.
— Здравствуйте, – сказала я, – Вы, должно быть, мисс Ферайя. Эрменеджилд сказал, что Вы зайдете ко мне.
Луноликая физиономия старушки расплылась еще больше, хотя, казалось, это было невозможно.
— Доброго дня, леди Мэрит! Хозяин сказал мне, что Вы мать Амброса. Он так ждал Вас, все время спрашивал: когда приедет мама? Он такой милый ребенок, госпожа, такой умненький, хотя и озорник.
— Почему Вы называете меня госпожой, мисс Ферайя? В замке один хозяин – Эрменеджилд. А я только мама его сына, и всё.
— Но как же, госпожа, разве вы с господином не женаты? Я-то думала, коли Вы приехали, значит, он теперь Ваш муж, а Вы, стало быть, жена.
Я мысленно усмехнулась наивности старушки и попросила ее больше не называть меня госпожой и хозяйкой. После нескольких минут препирательств она уступила, правда, нехотя.
— Вот и хорошо, мисс... нет, миссис Ферайя. Раз Вы экономка, то должны именоваться миссис, разве не так?
— Да я ведь не настоящая экономка-то, – виновато сказала она. – У хозяина-то экономки раньше не было, один-одинешенек в замке жил. А как сыночка-то привез, ну, значит, и меня вместе с ним. Я и попросила хозяина звать меня мисс, потому я замужем еще ни разу не была, леди Мэрит. А в приюте-то, откуда Амброс, я и вовсе няней работала. А только он добрый, хозяин, над всем домом меня поставил, значит. Да и прислуги здесь почти и нет: всего-то кухарка, да горнишная, да вот ребятки, что на воротах поставлены. Известно дело, драконы, сами себя оборонить могут, войско им не надобно.
Я терпеливо выслушала этот длинный монолог, выцепив из него фразу о приюте.
— А что это за приют, из которого, как Вы говорите, Амброса привезли?
Старушка ойкнула и закрыла рот руками.
— Да как же это я, да что же. Хозяин-то просил Вам про то не сказывать, а я, старая, всё и разболтала. Теперича ни слова больше не скажу, уж поверьте.
Ну что за дракон, скрыть от меня решил. Но неужели он не понимал, что я все равно узнала бы? К чему эти секреты и тайны?
— Миссис... нет, мисс Ферайя, а не скажете ли мне, когда Вы здесь поселились?
— Нет-нет, и не просите, хозяин Вам сам все расскажет. А я пришла платье Вам показать и забыла, голова моя дырявая. Пойдемте, пойдемте, леди Мэрит.
Увлекаемая экономкой, я вышла из отведенной мне комнаты, прошла по длинному коридору и оказалась в маленькой полутемной конуре, в которой стояла лишь кровать, стул и шкаф для одежды.
— Платьев-то подходящих и нету, госпож... леди Мэрит. В мои-то одежки Вас пять раз завернуть можно, а вот Эмма, горнишная, худющая, как Вы, леди. Вы не бойтеся, платье чистое, Эмма его носит, когда гости приходют.
Экономка вытащила из шкафа темно-синее платье с рюшами на рукавах три четверти и белоснежной косынкой в вырезе груди. К платью прилагался лиловый передник, завязывающийся на поясе, и чепчик.
— Вы передник-то снимите, леди Мэрит, вот и ладно будет. Эмма-то волосы под чепец убирала, ну а Вам без надобности, Вам только и показывать кудри-то Ваши.
Невероятно, но факт: мое пребывание в замке дракона началось с переодевания в служанку, и не просто в служанку, в горничную! И снова у меня нет выбора, потому что сына встретить я собиралась в чистом.
Поэтому, поблагодарив добрую старушку, я вернулась в отведенные мне апартаменты и переоделась. И едва успела расправить платье, как распахнулась входная дверь и зашел дракон.
— Вижу, ты готова обедать, Мэрит. Пойдем, стол уже накрыт и ждет нас.
Я смерила его уничтожающим взглядом – разве он забыл придворный этикет, что заходит к гостье вот так.
— Мне казалось, Эрменеджилд, ты знаешь правила приличия. Но, видимо, тебе нужно их напомнить: когда хочешь войти, особенно к комнату леди, нужно стучать. Вот так.
Я подошла к двери и выразительно постучала по ней.
— Видишь ли, Мэрит, – медленно, подчеркивая каждое слово, проговорил дракон, – я привык дома входить куда захочу, когда захочу и как захочу. Так что, извини, если задел твою гордость, и будь любезна проследовать за мной в столовую, дабы насладиться отменными блюдами нашей кухарки, о, прости, нашей поварихи. Так достаточно прилично, надеюсь?
Я с достоинством кивнула, подставила согнутую руку, чтобы дракон мог взять меня под локоть, но он сделал вид, что не заметил.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— После тебя, Мэрит, – шутливо поклонился Эрменеджилд, пропуская меня вперед.
Мне ничего не оставалось, как подчиниться. По крайней мере, лицо я сохранила, а остальное неважно.
Огромный стол в столовой был накрыт на две персоны. Худенькая горничная в переднике, опустив глаза в пол, внесла большое блюдо с дымящимися на нем жареными бараньими ножками. Кроме баранины, на столе я заметила запеченного поросенка, три вида дичи, отбивные и нарезанный тоненькими ломтями копченый окорок. Разбавляла все это мясное великолепие миска с зеленью и тарелка с запеченными овощами.
- Предыдущая
- 4/16
- Следующая

