Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Развод: я сжигаю мосты (СИ) - Семенова Карина - Страница 22
При моём появлении Кайтфор поднялся и слегка улыбнулся. Зато Бартал разговорился на славу:
— Паулина, дорогая, у тебя сломались часы? — Он усмехнулся. — Сокровище моё, ты знаешь, что опаздывать, а тем более на работу, очень нехорошо? Что тебя так задержало? Я волновался. — Он подал мне руку, чтобы помочь выйти, но я проигнорировала его и сразу направилась к Кайту.
— Доброе утро! Прощу прощения за опоздание: долго не могла найти свободный экипаж, который согласился бы ехать в такую даль.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ничего страшного. Алом Лексо тоже только что подъехал.
Бартал нахмурился:
— Я всё же прибыл вовремя.
Кайтфор наклонился, потянулся за самым объёмным мешком, но Бартал успел перехватить его.
— Я покрепче буду. Лучше я понесу.
Бартал и правда выглядел внушительнее Кайта: при почти одинаковом росте Барт был шире в плечах и явно мускулистее.
Я опустила глаза. «Не хватало ещё сравнивать. Мне надо забыть о нём, а не засматриваться».
— Ну раз крепче, тогда неси и это. — Кайт подхватил ещё один мешок и вручил Барталу.
Тот кисло улыбнулся, но отказываться гордость не позволила.
Кайтфор поднял последнюю сумку, кивнул на песчаную утоптанную дорогу, уходившую в сторону от основной, и первый ступил на неё.
Я двинулась следом, но Бартал схватил меня за локоть.
— Паулина, не спеши. Поговорить надо. — Он совершенно не обращал внимания на мои попытки освободиться. Барт посмотрел в спину Кайтфора и тихо добавил: — Насчёт него.
Глава 25
— Ты давно работаешь на этого Кайта? Расскажи мне всё, что знаешь о нём.
Бартал на каждом слове поправлял то одну, то другую сумку, которые висели на плечах, и я всё-таки извернулась, избавилась от его захвата.
— Он странный и скрытный. Я вчера пытался выяснить у него, кто он такой, но безуспешно. Этот Кайтфор почти ни на один вопрос не ответил, зато запретил брать слуг в поход. Сказал, что нас и так слишком много. Когда я попытался настоять на своём, он просто ушёл. Представь себе, просто развернулся и ушёл! Где его воспитывали?
— А что же ты не проследил за ним? Или только за мной следить можно?
— Времени было мало, — угрюмо ответил Барт. — И за ночь я не успел навести справки. Не доверяю я ему.
«С чего вдруг Бартал такой подозрительный? Только потому что я помощница Кайта?»
Я призадумалась. Поступки Кайтфора действительно сбивают с толку. «Одно дело помочь человеку в беде, вывести из леса, другое — предлагать работу незнакомке. Проблем же не оберёшься. Тут каждый сто раз подумает. А Кайт, напротив, быстро ответил на письмо, пригласил на встречу. Да, Барт помешал нам, и мы ничего не обсудили, но получается, что Кайт сразу нанял меня в помощницы, даже условия свои не назвал. А если… А если они заодно?! Может, это Кайт намеренно назначил мне встречу в той кофейне и сообщил Барталу, где я буду. Или того хуже: они давно знакомы, и это Бартал приказал Кайту взять меня на работу! Но как же я тогда встретила его в лесу? О нет! Барт после ссоры сразу же его за мной послал! Всё сходится! Кайт и есть тот человек, что следил за мной! Теперь неудивительно, что Кайтфор вдруг ни с того ни с сего пригласил Бартала к нам присоединиться. А теперь Бартал просто отводит мне глаза, изображает, что он сомневается в нём.
Кулаком я пихнула Бартала в плечо. Потом ещё разочек, чтобы наверняка.
— Это ты всё провернул! Кайт тот самый надёжный человек? Ты давным-давно подготовился на случай, если я разругаюсь с тобой и уйду? Ты заранее нанял Кайта, чтобы он втёрся ко мне в доверие, следил за мной и докладывал тебе?
— Да кому взбредёт в голову такое сотворить?
— Такому как ты! Только ты прокололся: надо было менее эксцентричного и более предсказуемого нанимать. Да и мог бы обговорить границы дозволенного и распорядиться, чтобы к твоей женщине не прикасались и не раздевали.
— Нет, этого, — Бартал кивнул на Кайта, — я не нанимал. — Барт сузил глаза и сделал шаг ко мне. — А теперь поподробнее, что там за раздевания?
Я закусила губу, сколько мама мне твердила, «сначала надо думать, потом говорить», но всё без толку.
— Ничего, — пискнула я и поспешила по дороге. Кайт ушёл уже далеко вперёд.
— Паулина! — взревел Барт. — Иди сюда! Немедленно!
Он нагнал меня и схватил за плечи, развернул к себе лицом.
— О чём ты сейчас говорила?
— Ты нанимал Кайта или нет?
— Нет! — прорычал он. — Я увидел его первый раз только вчера. А теперь отвечай!
«Ведь не отцепится».
— Я попала в бурю. Промокла насквозь. Потеряла сознание. Меня нашёл Кайтфор, переодел, позаботился обо мне. И я ему благодарна. Неизвестно, что могло быть со мной, не наткнись он на меня. И что ты переживаешь? — Мне так захотелось кольнуть Барта, уязвить, показать, что не всё подвластно ему. Я небрежно махнула рукой, пожала плечами. — Я девушка свободная и как провожу время с мужчинами, не твоя забота. А вот ты человек семейный. Должен думать о жене. Не будет ли бедняжка грустить в одиночестве, волноваться? — Я сокрушённо покачала головой. — Как же ты объяснил ей, куда исчезаешь на два дня?
Бартал отступил, опустил руки.
— Сказал, что уезжаю по делам.
— О! Знакомая песня. Ты мне тоже частенько так говорил. Невест искал?
Бартал сжал губы в тонкую линию. «Он ещё и обижается!»
— Я действительно уезжал по делам! Поставки ситца требуют моего внимания. Я не могу всё переложить на управляющих. Но сейчас я здесь, с тобой. Я всё бросил, потому что чувствую обязанность заботиться о тебе.
— Поздно же ты вспомнил о благородстве.
— Не сомневайся во мне: я всегда приду тебе на помощь.
— Да? Где же ты был, когда я осталась одна в лесу в бурю? Где ты был, когда меня в Айли изводили сплетнями и чуть ли не сунули в чан с отбросами? Где ты был, когда в Файренке я мучилась без работы?
— Вернись ко мне, и всё останется позади. Тебе же легче будет.
— Что легче? Носить тяжёлый камень твоего предательства?
— Я не отказываюсь от своего греха. — Бартал опустил голову и вздохнул. — Но умоляю тебя одуматься.
Я покачнулась как от боли, театрально прижала руку к сердцу.
— Ах, он умоляет. Это же всё меняет!
— Что с твоими манерами, Паулина? Перестань паясничать. Твоё поведение меня возмущает.
Я повернулась, чтобы уйти, но Бартал преградил мне путь. Он долго молчал, глядя мне в глаза, но наконец заговорил тихим низким голосом:
— Не уходи. Никогда не поверю, что ты так быстро забыла обо мне. Неужели тебе не жаль того, что у нас было? Не думаю, что ты такая жестокая. Можно всё поправить. Всё в твоих руках.
Я замерла под его взглядом. Бартал заговорил опять, но замолчал на полуслове, провёл пальцами по моим волосам, щеке, спустился к шее. Затаив дыхание, я ждала, что же будет дальше. Барт обрадовался моей реакции, слегка улыбнулся и уверенно потянулся с поцелуем. Его губы почти коснулись моих, когда я подняла руку и грубо щипнула его за нос.
Охнув, Бартал схватился за пострадавший нос.
— Что за детские шалости! Больно же! — прогундосил он.
Бартал продолжал говорить, но я бодро зашагала по дороге, делая вид, что не слышу его. А когда догнали Кайтфора, разговор утих сам собой. Теперь я старалась не отставать от Кайта, шла рядом с ним и спиной чувствовала, как Бартал прожигает нас недовольным взглядом.
«А может Кайт и прав: в лесу у меня будет много часов, чтобы правдами и неправдами добиться от Бартала согласия на развод. Как бы то ни было, поход обещает быть очень интересным».
Глава 26
— Туда, Паулина. — Кайтфор показал на поляну, широкой полосой тянущуюся вдоль дороги. Потом обернулся к Барталу: — Не ходите. Не топчите растения.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Бартал с покрасневшим носом остался злобно сопеть в стороне, а Кайт, что-то внимательно выискивая на земле, зашагал по поляне. Я следовала за ним, с особым рвением готовая исполнять свои обязанности, о которых не имела никакого представления.
- Предыдущая
- 22/55
- Следующая

