Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Неудачное попадание (СИ) - Арина Фенно - Страница 128
Алан сжал челюсть.
— Это не одно и то же, Анри. Ты — моя жена. Хили — преступница.
Я скрестила руки и сделала шаг ближе, понижая голос.
— Она жертва. Как и я была бы, если бы не Хант. Или ты думаешь, что орден бы меня пощадил?
Алан отвёл взгляд.
— Нет, не пощадил бы.
Я сжала губы.
— Тогда почему ты хочешь пощадить их?
Он устало провёл рукой по волосам.
— Я не хочу пощадить их, Анри. Я просто хочу, чтобы ты не сунула свою голову в петлю.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я обхватила его лицо ладонями, заставляя посмотреть мне в глаза.
— Алан. Я и так в этой петле. Разница лишь в том, борюсь я или просто жду, когда её затянут.
Он глядел на меня долго. Очень долго.
А потом тяжело выдохнул.
— Ты ведь всё равно сделаешь по-своему, да?
Я ухмыльнулась.
— Ты же знаешь меня.
Он усмехнулся, но в его глаза всё равно читалась тревога.
— Боги, иногда я мечтаю запереть тебя в башне, чтобы ты перестала попадать в неприятности.
— Ну, тогда тебе стоило жениться на другой девушке, — фыркнула я, шутливо ткнув его в бок.
— Поздно. Теперь придётся разбираться с тем, что есть.
Он чуть наклонился и быстро поцеловал меня в лоб.
— Давай просто сделаем это так, чтобы ты осталась целой.
Я кивнула.
План был прост — выпустить слухи о том, что я в скором времени буду продана влиятельному человеку из Мирдалии.
Дейр не сможет проигнорировать такую новость.
Я была слишком ценной, чтобы вот так просто отдать меня кому-то, кто не входил в ряды ордена.
Мы должны были создать достаточно шума, чтобы он поверил в эту ложь и вышел на связь.
Алан и я задержались в особняке ещё на пару часов, ожидая новостей от Ханта и Дрейка.
Всё должно было сработать.
Но почему-то внутри меня грызло тревожное предчувствие, что всё пойдёт не так, как мы планируем.
Глава 45
Прошло два дня.
Слухи разлетелись быстро, так, как мы и рассчитывали.
Дейр не мог не отреагировать.
Он слишком много вложил в Каллема и его жалкую историю мести, чтобы просто проигнорировать новость о том, что я якобы буду продана кому-то из Мирдалии.
А ещё он прекрасно знал, что если уж Хант кого-то продаёт, то делает это сам.
Но Хант молчал.
И это явно тревожило Дейра.
Мы узнали, что он начал расспрашивать своих людей, пытаться выйти на связь с Хантом, но безуспешно.
Хант предполагал, что он даже не рискнёт встречаться с ним лично. Они никогда не сходились во взглядах — слишком разные у них были подходы как и доходы.
Но у нас был козырь.
Человек отца Эрика.
Опытный дипломат, отличный переговорщик и умелый актёр, который должен был сыграть роль покупателя на этой грязной сделке.
Когда Дейр всё же клюнул на наживку и назначил встречу, мы поняли — дело в шляпе.
Встреча должна была состояться в одном из заброшенных особняков на окраине города.
— Уверен, он приведёт с собой охрану, — сказал Дрейк, изучая карту.
— Конечно приведёт, он же не идиот, — хмыкнул Хант. — Но мы тоже не идиоты.
Мы разрабатывали план часами, продумывая все возможные варианты.
В идеале нам нужно было взять Дейра живым и потребовать за него Хили.
Но если что-то пойдёт не так…
— Я убью его, — спокойно сказал Хант, скрестив руки на груди.
— Ты жаждешь его смерти больше, чем нужно, — нахмурился Дрейк.
— Потому что он её заслужил, — Хант говорил спокойно, но в его голосе было столько мрачной решимости, что никто не стал спорить.
Я молчала.
Я не была уверена, хочу ли видеть смерть этого человека.
Но я знала, что он не должен уйти от нас живым, если будет угрожать нам или пытаться сбежать.
Всё было готово.
Мы разделились.
— Ты остаёшься здесь, — сказал Алан, глядя на меня сурово.
— Что⁈ — возмутилась я.
— Без возражений, Анри. Это не твой бой.
Я сжала кулаки, но ничего не ответила.
Я знала, что бесполезно спорить.
Они все были настроены серьёзно.
И если я пойду туда — я только усложню им задачу.
Хант
Особняк был в плачевном состоянии — заброшенный, полуразрушенный, с огромным внутренним двором.
Идеальное место для встречи, где не будет лишних ушей.
Дейр пришёл не один.
Четверо охранников, одетых в длинные тёмные плащи, стояли позади него, зорко осматривая местность.
Всё шло по плану.
— Где товар? — спросил он у нашего «покупателя», скрестив руки на груди.
— Вы узнаете, когда договоримся о цене, — ответил дипломат ровным голосом.
Дейр усмехнулся.
— А если мне не нравится этот расклад?
Я смотрел на него из тени.
Я ждал сигнала.
Я знал, что Дрейк уже окружил особняк со своими людьми.
Дейр думал, что контролирует ситуацию.
Но он не знал, что в этой ловушке заперты не мы, а он.
— Ты что, боишься, что я тебя обману? — насмешливо сказал «покупатель».
— Я никому не доверяю, — ответил Дейр, его взгляд скользнул по теням.
Он чувствовал ловушку.
Но слишком поздно.
— Сейчас! — крикнул я.
Всё произошло в считанные секунды.
Дрейк и его люди ворвались внутрь, перекрывая выходы.
Эрик с ещё несколькими бойцами окружил особняк снаружи.
Я вышел из тени, встречаясь с Дейром взглядом.
Его глаза сузились.
— Ты… — процедил он.
— Я, — усмехнулся я. — Приятный сюрприз, да?
Его люди попытались выхватить оружие.
Но всё уже было кончено.
Дейр понял это через несколько секунд, когда его охрану обезоружили и повалили на землю.
Он был загнан в угол.
Но он не выглядел испуганным.
Он улыбался.
— Вы думаете, что победили?
— Не думаю. Я знаю, — холодно ответил я.
Он усмехнулся.
— Значит, что теперь? Вы потребуете Хили?
Я склонил голову.
— Ты догадливый.
— И если я скажу «нет»?
— Тогда ты умрёшь прямо здесь.
Я не шутил.
Дейр глядел на меня, оценивая.
Потом его ухмылка стала шире.
— Хорошо. Давайте поторгуемся.
Дейр был избит, но не сломлен.
Это раздражало.
Он ухмылялся так, будто мы сидели в его логове, а не наоборот. Будто он, а не мы, контролировал ситуацию.
Я знал этого ублюдка слишком хорошо.
Он не боялся боли.
Он не боялся смерти.
Но он боялся утратить контроль.
— Ты думаешь, что взял верх, Хант? — его губы растянулись в ухмылке, но глаза оставались холодными. — Ты не представляешь, с кем связался.
— Ты больше не контролируешь ситуацию, Дейр, — отрезал Дрейк, сжимая рукоять кинжала.
— Неужели? — его голос капал ядом. — Если бы это было так, то вы бы уже убили меня. Но вы не можете. Вам что-то нужно.
Тишина.
Он чувствовал, что у него есть шанс.
Но он ещё не знал, что мы тоже подготовились.
Я медленно подошёл к нему, глядя сверху вниз.
— Где Хили?
Он усмехнулся.
— Вам она так нужна?
Я скрестил руки на груди.
— Ты знаешь правила. Ты проиграл. Теперь либо ты говоришь, либо…
Я сделал короткую паузу, позволяя ему самому додумать последствия.
Дейр щурился, оценивая нас.
— Что ты предлагаешь? — наконец спросил он.
Я бросил короткий взгляд на Дрейка, потом на Алана и Эрика.
— Мы можем позволить тебе уйти.
Мгновение тишины.
Потом раздался смех.
— Ты серьёзно, Хант? Ты правда думаешь, что я поверю в эту чушь?
Я пожал плечами.
— Выбор за тобой. Ты или отдаёшь нам Хили, или мы вырезаем всех твоих людей и сносим твою империю к чертям.
Я не блефовал.
Дрейк тоже.
Дейр сжал зубы.
Он понимал, что если откажется, это конец.
— Допустим, я отдам вам девчонку, — его голос стал чуть тише. — Но что я получу взамен?
— Свободу.
— Свободу? — он изогнул бровь. — А что мешает вам убить меня сразу после сделки?
Я наклонился ближе.
— То же, что мешало мне сделать это раньше.
- Предыдущая
- 128/131
- Следующая

