Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
За тенью судьбы. Шаг первый (СИ) - Белз Тери - Страница 19
— К слову, о чёрном маге… Вы случаем не знаете причины, по которой тот, решил нарушить условия перемирия и напасть на мою жену? — Айрон внимательно осмотрел каждую из судей.
— Ты ещё смеешь задавать вопросы?! — ответила Тида. Айрон посмотрел на неё. А может всё таки рискнуть, до неё шагов пятнадцать, не больше.
— Мы не знаем этого, но обязательно выясним, — ответила Селена.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Айрон перевёл на неё взгляд, явно сомневаясь в правдивости этих слов.
— Мы знаем, что Грион действовал не один, — дополнила Селена, посмотрев на Каталею.
— Почему ты не привела сюда девчонку? — спросила её Тида.
— Но она пленница… — поспешила оправдаться Каталея
— Ты должна была привезти её сюда, чтобы мы могли провести допрос. Они были в сговоре с магом, который напал на тебя.
Каталея, молча, опустила голову. Она и сама понимала, что скорее всего, дело обстоит именно так.
— Она ничего Вам не скажет. Я лично допрашивал Илонну и ни один раз. Она ни в чём не сознаётся, — ответил Айрон.
— Значит, ты не умеешь допрашивать, — прошипела Тида. Каталея подняла на неё взгляд, понимая, о чём именно та ведёт речь.
— Ты приведёшь её сюда. И она пройдёт допрос под действием зелья правды. Ничего утаить не удастся, — сказала Роксана.
— Она не станет ничего пить. Ни зелья, ни горячий чай с пирогом, — ответил Айрон, которому идея судей в принципе была не чужда. Если эти ведьмы, таковыми он их искренне считал, владеют каким — то напитком, который мог бы развязать Илонне язык. Чтож. Он не против. Узнать, зачем маг напал на его жену, было и в его интересах тоже. Их связь с Илонной была для него очевидна. Самого мага допросить теперь уже не представлялось возможным, а вот Илонна могла всё же пролить свет на эту историю.
— А мы её попросим, — с коварной улыбкой на лице, сказала Тида. Айрон кинул на неё взгляд, поняв для себя, что их методы убеждения явно могут носить насильственный характер.
— Завтра, Каталея. Мы ждём тебя вместе с пленницей, — сказала Селена.
— Вы отпускаете нас? — Каталея окинула Селену, удивлённым взглядом, не веря в такую снисходительность от судей.
— Он великоволк. Кодекс не нарушен, — ответила она.
— А его друг! Он знает! — Тида вопросительно посмотрела на Селену. Каталея окинула поочерёдно всех судей испуганным взглядом.
— Я сказала. Кодекс не нарушен. — Последнее слово осталось за Селеной.
Каталея
Ночь. Королевские покои замка Ривервудса.
— Каталея. Каталея. Очнись! — Айрон пытался привести жену в чувства, которая активно размахивала руками и периодически вскрикивала во сне.
— Каталея! — Он схватил её за плечи и потряс.
Она резко поднялась в постели и схватилась руками в области груди.
— Айрон! — Широко распахнув глаза, она смотрела на него, словно была удивлена тому, что он оказался рядом с ней.
— Тебе снился кошмар?
— Где я Айрон?
Он обвёл её лицо взглядом.
— Скажи мне Айрон. — Её глаза стали влажными.
— Ты в Ривервудсе. В нашем замке.
— Так, у меня получилось?
— Получилось? — Он не понимал, о чём его жена говорит. Она обвела их комнату взглядом.
— Сколько… — Она глотнула воздух. — Сколько времени прошло со дня нашей свадьбы?
— Каталея, я не понимаю…
— Просто ответь, прошу. — Она взяла его за руку.
— Мы поженились этим летом. Он с непониманием смотрел на неё.
Она, громко выдохнув, упала на подушки.
— Тебе плохо? Я позову лекаря! — Он попытался приподняться.
Она удержала его за руку.
— Я не смогу Айрон. У меня не получится!
— О чём ты говоришь?
Она закрыла лицо руками.
— Тебе приснился кошмар, вероятно, из — за нападения чёртова мага. Завтра утром мы отведём девчонку к твоим судьям и узнаем кто за этим стоит. А сейчас тебе лучше всего будет отдохнуть.
— Айрон, её нельзя им передавать! — Она снова поднялась в постели.
— Мы же всё обсудили. Она выпьет зелье, и мы узнаем, кто именно был причастен к покушению.
— Ты не понимаешь. Если… — Она запнулась, поняв абсурдность того, что хотела ему сказать. Сказать о том, что она знает их будущее. Знает, каким будет их финал. Ведь именно для этого, она отправилась в прошлое, чтобы изменить печальный конец.
— Они заточат её в темницу. Этого нельзя допустить, — продолжила она, не придумав с ходу более подходящий аргумент.
Её голос дрожал и он обнял её.
— Успокойся! Она вернётся с нами. Мы не оставим её у судей.
— Айрон! — Она отстранилась от него, желая возразить.
— Отдохни, прошу тебя. — Он провёл ладонью по её лицу.
Она тихо выдохнула. Спорить было бесполезно.
— Я попрошу сделать для тебя чай.
Она посмотрела в сторону столика, на котором стояли чернильница, и лежало несколько листков бумаги.
— Ты прав. Мне действительно приснился кошмар. От чая мне станет лучше. — Она улыбнулась ему.
— Хорошо. Я найду Дорру. — Он поднялся с кровати, оделся и прошёл к выходу.
Как только дверь за хранителем юга захлопнулась, Каталея поднялась с постели и подошла к столику, стоявшему возле окна. Оторвав клочок бумаги, и взяв в руку перо, она оставила себе послание. Вернувшись в постель, она сжала записку в кулаке и попыталась поскорее уснуть.
Гамильтон
Ранним утром, следующего дня, Каталея, в одиночестве следовала по южному лесу. Вчерашний вечер закончился не самым благоприятным образом. Обдумав предложение, точнее указание судей, она выказала Айрону намерение, повременить с передачей им Илонны. Надеясь на то, что если она сама с ней переговорит, то сможет убедить рассказать её о недавно произошедших событиях. Каталея не знала, к каким именно методам допроса могли прибегнуть судьи, в своём желании получить положительный результат. Но одно она, знала точно, что своей цели те всегда добиваются. Айрон же напротив, не желал медлить. Узнав о том, что у судей есть возможность развязать язык Илонне при помощи некого зелья, он без раздумий хотел воспользоваться этим шансом, чтобы узнать, замешен ли кто — то ещё в попытке напасть на его жену. Проснувшись рано утром и найдя в своей руке записку, она ещё больше уверовала в то, что необходимо повременить с передачей пленницы Айрона судьям. В коротком послание было написано — Илонна друг. Каталея не понимала, откуда записка оказалась в её руке. Но одно, она знала точно, автором послания была она сама. Записка была подписана от её имени. Детского имени, которое никто в нынешнем окружении не знал. Именно поэтому, она рискнула взять у судей отсрочку на передачу Илонны. И теперь получив от них согласие, она возвращалась в замок, торопясь рассказать об этом Айрону, чтобы тот дал ей время самой разобраться в случившемся.
— Ваше Величество! — Мужской голос, раздался за её спиной.
Каталея невольно вздрогнула, остановила лошадь и резко обернулась назад.
Гамильтон. Она с облегчением выдохнула.
— Небезопасно разгуливать по лесу в одиночестве. — Он подошёл к ней на своей лошади, с широкой улыбкой на лице.
— Вас не сопровождает южная стража? — Она улыбнулась в ответ.
— Только в замке. Хранитель юга дал разрешение осматривать окрестности без надсмотрщиков. А Вас?
Она удивлённо вскинула брови.
— Не поверю, чтобы король Ривервудса отпустил свою королеву одну на прогулку в дремучий лес.
— Я последовала примеру Вашей сестры и покинула замок тайком.
— Вот как?! Не самая хорошая идея, Ваше Величество. И скажу честно, следовать примеру моей сестры было бы большой ошибкой с Вашей стороны.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Как же Вам удалось сбежать из — под стражи?
— Сонные травы, — ответила она и тут же плотно сжала губы, подумав о том, что зря поделилась этой информацией с принцем.
— Весьма находчиво. — Он улыбнулся.
— Вам вернули оружие? — Она окинула его взглядом.
- Предыдущая
- 19/77
- Следующая

