Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Скрытая наследница (ЛП) - Фернандес С. Т. - Страница 85
— Гуали, принеси, пожалуйста, отца и Катана, — попросила Самани, пока Майлз помогал ей накрывать на улице. — Скоро будем подавать.
Дрейвин поцеловал меня в щёку и потянулся, вытягивая руки вверх:
— Уже иду.
— Хочешь, я с тобой? — спросила я.
Он на секунду задумался, глядя вдаль:
— Нет, всё хорошо, нани́чи. Думаю, поговорю с Катаном по дороге, — подмигнул он.
Я проводила его взглядом, пока он исчез между рядами винограда, с понимающей улыбкой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я вижу, я вижу… кто-то собирается на церемонию соединения, — пропел Аурелио.
Я перевела взгляд на него — он едва сдерживал улыбку за бокалом. Ренея прикрыла рот рукой, чтобы не расхохотаться.
Я махнула рукой, совсем не грациозно:
— Ой, ну вас.
Ренея подняла ладони:
— Я ничего не говорю. Я считаю, это чудесно. — Она мечтательно вздохнула: — Даже захотелось самой попасть на такую церемонию.
— Перестань, человечек, — цокнул Аурелио. — Ты же знаешь, тебе всё равно будет весело. Энергия церемонии ощущается по всей Атлантиде. — Он игриво приподнял брови.
— Почему ты не можешь пойти на церемонию? — спросила я, склонив голову.
— Церемония только для фэйри, милая Ашера, — ответил Аурелио с лёгкой улыбкой. — Люди могут подпитываться энергией церемонии — и делают это, — но им настоятельно советуют оставаться в своих покоях ради безопасности.
Я резко отпрянула:
— Почему?
— Фэйри, — начала Ренея, голос стал серьёзнее, — могут стать… чересчур буйными во время церемонии соединения. Людям опасно находиться рядом с празднованием. Границы существуют не просто так. Люди… ну, у нас нет сил, чтобы сопротивляться зову, а фэйри, как известно, умеют этим пользоваться.
Она задумчиво уставилась в даль:
— Такая сила — и правда может свалить с ног.
— В буквальном смысле, — пробормотал Дакс. Ренея метнула в него недоверчивый взгляд.
Я поджала губы, задумавшись:
— То есть, если люди должны оставаться в своих покоях, а фэйри — на Гуаке’те, то кто охраняет Атлантиду?
— Во время каждой церемонии Гуаке’те Стражи работают по ротации, — пояснил Дакс, отпивая из бокала, прежде чем продолжить: — Жрицы дают им зелье, которое ослабляет воздействие церемонии. Это ночь дикого безумия. Мы, фэйри, полностью отдаёмся своим первобытным инстинктам. И, честно говоря, даже если у кого-то с нечистыми намерениями и возникнет мысль что-то предпринять — у него не получится. Энергия церемонии слишком сильна. А те из нас, кто ещё не обрёл пару… Это настоящее, живое желание — почувствовать, прижаться, отдаться страсти.
Он хищно ухмыльнулся:
— Я был на дежурстве в прошлом году. А значит, в этом? Я отрываюсь. Планирую остаться на празднике в храме до самого рассвета.
— Как только церемония начнётся, моя дверь будет крепко заперта, а Майлз — надёжно спрятан в моих покоях. У меня на этот год весьма… пикантные планы, — заметил Аурелио, постукивая пальцем по губам. — Кстати, надо будет заскочить в Fae Flings за припасами.
— Я слышал своё имя? — донёсся голос Майлза из-за наших спин — он помогал Самани с приборами.
Моё лицо моментально запылало, а Аурелио расхохотался:
— Ничего, дорогой. Просто рассказывал всем, какой ты замечательный.
— Хм. Почему-то не верю, — буркнул тот.
Мы перешли на более безопасные темы, но мои мысли всё ещё возвращались к словам Дакса о церемонии соединения. Где-то внутри начала разгораться тёплая, тревожная искра желания — я представляла, как теряю себя в объятиях Дрейвина.
— Не стоит нервничать, — вмешался Дакс, вырвав меня из раздумий своей улыбкой в духе Чеширского кота. — И не нужно этого стесняться, — добавил он, заметив, как я поёжилась от смущения. — Это естественно. Вы же связаны.
Я провела пальцем по краю бокала:
— Пока ещё нет.
— Для этого не нужен ритуал Бохити, чтобы понять: вы уже связаны. Я никогда не видел его таким. До тебя его интересовала только работа Стража. — Его взгляд потеплел. — Расслабься, Ашера. Церемония — это счастье. Не бойся её. Наслаждайся.
Я улыбнулась. И в тот же миг тревога уступила место предвкушению.
Глава 38
Дрейвин
Я бывал в ситуациях, когда у любого нервы взлетели бы до небес, но мои — никогда. У меня был особый дар сохранять хладнокровие в моменты сильнейшего напряжения. Для Командира это считалось необходимым. Именно поэтому я знал: разговор, который мне предстояло провести с моим Регентом, был одним из важнейших в моей жизни. С каждым шагом по тропинке между лозами мои нервы дрожали, словно струны, а дыхание становилось всё быстрее.
Я услышал негромкий гул голосов ещё до того, как нашёл их рядом со старейшей лозой на всём винограднике. Баба размахивал руками, как он всегда делал, когда говорил о нашей семейной винодельне.
— Приветствую, — окликнул я их.
— Ой. Гуали. Я как раз рассказывал Катану про лозу Элирон.
Я знаю, — хотелось ответить мне. Я попытался скрыть улыбку — безуспешно.
— Биби зовёт вас. Ужин почти готов.
— Прекрасно. А то мой желудок уже начал бунтовать, — сказал Баба, потирая живот круговыми движениями.
Я прочистил горло:
— Эм… Катан, я хотел бы поговорить с вами наедине.
Я почувствовал, как жар поднимается к шее, и мысленно поблагодарил богиню за наступающий вечер и темнеющее небо над нами. Взгляды и ухмылки, которыми они обменялись, не добавили мне уверенности.
— Конечно, — сказал Катан.
— Оставляю вас, — сказал Зориато, проходя мимо и крепко сжав моё плечо.
— Как обычно, умеешь расположить к себе людей, — усмехнулся я.
Катан пожал плечами с лёгкой улыбкой:
— Если человек вот-вот станет частью моей семьи, думаю, стоит начать его отогревать.
— Значит, вы уже знаете, к чему я веду?
— А как иначе? Кажется, я никогда не видел свою дочь такой счастливой. — Он вздохнул. — И не забывай, я тоже когда-то был связан узами. Я вижу признаки. Честно говоря, любой, у кого есть глаза, видит, что происходит между вами.
Я провёл рукой по волосам:
— Вы должны знать: я считаю Ашеру по-настоящему исключительной.
Катан кивнул:
— Такой она и есть.
— И я начал уважать её… и любить.
Я уловил в его взгляде ту самую серьёзность, которую нельзя было игнорировать.
— Надеюсь, так оно и есть. Уважение и любовь — основа. Но не меньшее значение имеет понимание того, что вас ждёт. И того, что поставлено на карту, — произнёс Катан тоном, не допускающим возражений. — Так вот. Прежде чем ты скажешь мне, что намерен предстать с моей дочерью перед Бохити, у меня есть кое-что, чем я хочу с тобой поделиться. Потому что быть спутником Королевы — это отдельное испытание. Я знаю это на собственном опыте. — Катан сорвал висящий лист с лозы. — Ты знаешь, сколько времени я был связан с Нелеей до её смерти?
Я провёл рукой по лицу:
— Больше пятисот лет?
— Пятьсот тридцать семь лет, двести двенадцать дней и семь часов, плюс-минус, — произнёс он. — Каждое мгновение этого времени я любил её, защищал. Но в то же время — подчинялся. Если ей было нужно, чтобы я находился рядом с ней в Верхнем мире — я был там. Если она звала меня на Совет Королев — я был там. Если ей требовалось, чтобы я присматривал за Ашерой, пока она занималась делами в Атлантиде или встречалась с человеческой делегацией — я был там. Когда она попросила сохранить существование Ашеры в тайне, я яростно возражал. Но в конце концов уступил, потому что как Королева она имела право принимать окончательное решение.
Я дал себе время, чтобы переварить услышанное. Раньше я не задумывался, что у Ашеры будет полный контроль над нашими решениями. Но я также не верил, что она когда-либо примет решение столь масштабное и судьбоносное, как скрытие фэйлинга. Однако став Хранителями Реальмов, мы должны быть готовы к трудным выборам. Мы должны действовать как единое целое, отвечая на зов богини.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Похоже, я задел за живое, — тихо сказал он.
- Предыдущая
- 85/97
- Следующая

