Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сводный Братец Лис (СИ) - Вера Ривер - Страница 28
"В нем нет той дерзости," - подумала я, отступая на шаг, - "той наглости, с которой Рей всегда нарушал правила и границы."
Лисы продолжали свой танец вокруг меня, но теперь я видела в них лишь искусные копии, лишенные истинной сути моего своенравного хищника.
Я рванула вперед, оставляя позади хоровод фальшивых лисов. Ветки хлестали по лицу, но я не останавливалась, пока не увидела его - настоящего, с той особенной грацией в движениях, которую невозможно подделать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Сердце забилось как сумасшедшее, когда я протянула руку и зарылась пальцами в мягкий мех. В следующее мгновение воздух задрожал, и передо мной уже стоял Рейнар в человеческом облике, с растрепанными платиновыми волосами и той самой дразнящей улыбкой.
- Молодец, мышка, - его голос был хриплым от трансформации. - Я знал, что ты справишься.
Его пальцы скользнули по моей шее, находя кулон - маленькую серебряную луну, его подарок. Одним плавным движением он снял украшение и надел на себя. В воздухе мелькнула искра магии, и передо мной стояла - я сама.
- Посиди тут, - мой собственный голос звучал странно из чужих уст. - Я немного развлекусь с нашими охотниками.
С озорной улыбкой - совершенно рейнаровской, несмотря на мою внешность - он скрылся между деревьев, оставив меня одну на поляне.
Глава 23
Рейнар
Я мчался через лес, упиваясь новыми ощущениями. Тело Мелиссы было легким, гибким, совсем другим - забавно чувствовать себя в этой хрупкой оболочке. Её золотистые волосы развевались за спиной, пока я двигался в сторону северного сектора леса, где, я знал, будет рыскать этот самоуверенный щенок Фернандо.
"Посмотрим, как ты запоешь, когда поймаешь свою добычу," - усмехнулся я про себя, вспоминая его надменное лицо и презрительные слова о людях. О, как он хвастался в Светлом Оплоте, как бросал угрозы, как демонстрировал свое превосходство. Что ж, пришло время преподать урок - деликатно, конечно. Просто небольшое унижение, о котором будут знать только мы двое. Этого достаточно, чтобы сбить спесь с молодого вожака.
Я чувствовал его запах - смесь кожи, металла и волчьей сущности. Типичный байкер-оборотень, думающий, что черная куртка и тяжелые ботинки делают его крутым. Ха, сейчас мы посмотрим, насколько ты крут, когда "беззащитная человеческая девушка" проведет тебя как щенка.
Кулон добавлял правдоподобности образу, а мое природное обаяние. что ж, оно работает в любом обличье.
Я замедлил шаг, приближаясь к небольшому оврагу, где явно чувствовался запах Фернандо. Двигался теперь совсем по-другому - неуверенно, словно заблудившаяся девушка. О, я хорошо изучил все эти маленькие жесты Мелиссы - как она покусывает губу, когда волнуется, как теребит прядь волос, как чуть сутулит плечи, пытаясь казаться меньше. Наблюдения за ней не прошли даром.
"Идеально," - подумал я, услышав тяжелые шаги приближающегося волка. Даже в зверином облике от него несло самодовольством и дешевым байкерским одеколоном.
Я сделал вид, что споткнулся, тихо вскрикнув - точно так же, как это делала Мелисса, когда пыталась привлечь мое внимание, думая, что я не замечаю её маленьких уловок. Позволил золотистым волосам упасть на лицо, создавая образ испуганной добычи. Краем глаза заметил, как напрягся силуэт волка, готовящегося к прыжку.
"Давай, щенок," - мысленно усмехнулся я, - "покажи, какой ты грозный хищник. Только потом не жалуйся, что тебя обвели вокруг пальца как последнего дурака."
В конце концов, я не зря считаюсь лучшим трикстером среди оборотней. А уж когда дело касается защиты моей пары - тут я готов превзойти самого себя.
Фернандо появился именно так, как я и рассчитывал - эффектно выпрыгнул из кустов, демонстрируя свою впечатляющую серую шерсть с серебристым отливом. Матерый волк, ничего не скажешь. В его янтарных глазах читалось предвкушение легкой победы. Ха, наивный.
- О нет, - прошептал я голосом Мелиссы, вкладывая в него идеальную дозу страха и восхищения. - Пожалуйста.
Волк медленно приближался, явно наслаждаясь моментом. Его движения были рассчитаны на то, чтобы произвести впечатление - плавные, хищные, демонстрирующие каждый мускул под серой шерстью. "Позер," - мысленно фыркнул я, продолжая играть роль испуганной девушки.
Я сделал пару неуверенных шагов назад, словно в панике, спотыкаясь о корни. Золотистые волосы разметались по плечам, лунный свет играл на метке - идеальная картина уязвимой добычи. Фернандо уже практически торжествовал победу, я видел это по его самодовольной морде.
"Сейчас начнется самое интересное," - подумал я, готовясь преподать самоуверенному волку урок, который он не скоро забудет.
Когда Фернандо оказался достаточно близко, я изобразил испуганный вздох и прижался спиной к дереву. О, как предсказуемо он отреагировал - встал на задние лапы, прижимая передние по обе стороны от моей головы, практически заключая в звериные объятия. Его горячее дыхание опалило шею, где пульсировала метка.
- Пожалуйста, не делай мне больно, - прошептал я дрожащим голосом Мелиссы, позволяя страху просочиться в интонации.
Волк начал трансформироваться - конечно, он хотел насладиться моментом в человеческом облике. Типично. Передо мной появился высокий мужчина с длинными волосами, собранными в хвост, и самодовольной ухмылкой на лице.
- Какая встреча, малышка, - протянул он, наклоняясь ближе. - Похоже, твой лис не такой уж и хороший защитник.
"О, если бы ты только знал," - подумал я, готовясь к кульминации своего представления. Теперь главное - правильно рассчитать момент.
Передо мной возвышался Фернандо во всей своей самоуверенной красе - высокий, мускулистый, обнаженный.
Шрам, рассекающий правую бровь и уходящий к виску, придавал его лицу тот особый шарм, от которого обычно млели впечатлительные девушки. Холодные голубые глаза смотрели с хищным превосходством, а в уголках губ притаилась надменная усмешка.
Его черные волосы, собранные в небрежный хвост, украшала широкая седая прядь - след от когтей противника в каком-то древнем поединке, о котором он любил хвастать в баре. Аккуратная темная бородка подчеркивала резкие черты лица, а серебряная серьга в виде волчьего клыка в левом ухе довершала образ брутального альфа-самца.
"Позер," - снова подумал я, продолжая играть роль испуганной жертвы. - "Наверняка часами репетировал этот взгляд перед зеркалом."
- Ну что, красавица, - протянул он, наклоняясь ближе, обдавая меня запахом кожи и какого-то дорогого парфюма, - готова признать настоящего альфу?
Я опустил глаза, как это часто делала Мелисса, когда смущалась, и прикусил губу - еще одна её очаровательная привычка. Позволил золотистым волосам упасть на лицо, создавая завесу между нами.
- А что если. - прошептал я её голосом, намеренно делая его чуть более хриплым, соблазняющим, - я уже признала?
Фернандо довольно оскалился, его ледяные глаза вспыхнули триумфом. Он подался вперед, прижимаясь еще ближе, явно наслаждаясь моментом своей мнимой победы. Серьга-клык качнулась, поймав лунный свет.
- Умная девочка, - промурлыкал он, проводя пальцем по моей шее, где пульсировала метка. - Я знал, что ты поймешь, кто здесь настоящий альфа. Не то что этот рыжий шут.
"О, ты даже не представляешь, насколько я шут," - мысленно усмехнулся я, готовясь к следующему акту своего представления. Мои пальцы незаметно сжались в кулаки - сейчас начнется самое интересное.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- А знаешь, - я поднял взгляд, намеренно делая его затуманенным, - говорят, настоящий альфа может заставить свою пару дрожать от одного прикосновения.
Фернандо довольно оскалился, его рука скользнула по моей талии.
- Хочешь проверить, малышка?
- Очень, - выдохнул я, подаваясь навстречу. - Только сначала.
Я потянулся к его уху, словно собираясь что-то прошептать. Его самодовольная ухмылка стала шире - еще бы, добыча сама идет в руки. В следующий момент я резко дернул его за серьгу-клык, одновременно подсекая ноги. Фернандо не ожидал такого поворота и рухнул на колени.
- Предыдущая
- 28/38
- Следующая

