Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Разочарованная, или Проклятье Чёрного герцога (СИ) - Маслова Ника - Страница 45
Осмотрев Макарию, Валентайн распрямился, обвёл взглядом холл.
— Престон, подойдите сюда, здесь нужна ваша помощь.
Только тогда я поняла, что холл замка давно заполнен людьми и не только людьми. Сюда успело прибежать большинство слуг замка, а также все его гости.
— Как хорошо вы её контролируете? — спросил Оливер, приближаясь к подножию лестницы с некоторой опаской.
— Полностью, — ответил Валентайн. — Идите смелей, она на вас не нападёт.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Как выяснилось позже, они имели в виду растение, которое спасло Макарию от падения. То, что я приняла за щупальца осьминога, оказалось то ли корнями, то ли побегами. Из круглых присосок-почек, пока шёл осмотр, появились тонкие молодые побеги, быстро обросшие листьями и бутонами.
Вырвавшаяся из-под каменных плит лиана пугала, даже когда перестала походить на осьминога. Её цветы необычного чёрного цвета и глянцевые чёрные листья выглядели красиво, но я категорически отказалась бы от букета таких роз. Как та чёрная вода, заполняющая ров, не привлекала местных животных, так и эти цветы производили впечатление ядовитых.
Прижав ладони ко рту, я наблюдала за тем, как над лежащей в окружении чёрных роз Макарией склонились Валентайн и брат Оливер. Они что-то обсуждали, пытались помочь, но тщётно — Макария не шевелилась. С того места, где я находилась, невеста герцога выглядела неживой.
73
Будущие чёрные маги не стояли на месте. Когда их учитель занялся здоровьем Макарии, они воспользовались возможностью, чтобы подойти ближе и понаблюдать. Встали рядом со мной, так что вольно или невольно я стала свидетельницей их разговора.
— Ты понимаешь, что они делают?
— На чёрную магию проверяют?
— Не могу понять, почему они ещё не привели её в чувство.
Я этого тоже не понимала. Не выдержав, решила подойти чуточку ближе. Затем ещё ближе. Остановилась тогда, когда от ближайшего розового куста в мою сторону потянулся побег и несколько пышных чёрных роз повернулись в мою сторону. Цветы выглядели так, будто множество глаз уставилось на меня.
Удовлетворение любопытства того не стоило, и я остановилась, а затем отступила на пару шагов.
— Это очень опасное растение, леди, — произнёс темноволосый молодой человек. — Не подходите к нему слишком близко, оно может напасть.
— Спасибо за предупреждение. — Уже второе. Первым об опасности заговорил Валентайн.
— Прошу отнестись к моим словам серьёзно, пусть и мы не представлены друг другу, — продолжил брюнет. — Брат Оливер рассказывал нам о чудовищных экспериментах Чёрного герцога, и это один из них. Сотни лет эта роза являлась единственным живым обитателем этого замка, никто не решился её убить. А может быть, и не смог, ведь это опаснейший противник, обладающий мощной природной магией.
Я повнимательней присмотрелась к собеседнику. Симпатичный молодой человек по возрасту чуть моложе Анжелы, синеглазый, с тёмными гладкими волосами, убранными в аккуратный хвост на затылке. Одежда глубокого синего цвета, щедрая вышивка серебром, белая кружевная рубашка, брошь с тёмно-синим сапфиром. Небеден и слишком красив, во всех отношениях весьма интересный молодой мужчина. Давно не мальчик, судя по твёрдому взгляду и уверенному спокойному тону.
— Позвольте представиться. Максимилиан Арно, второй сын графа Конткида.
Он поклонился мне, и я назвала своё имя.
Второй сын — это многое объясняло. Титул и основная часть имений отойдут старшему брату и наследнику, второму в роду в худшем случае не достанется ничего. Законы в Азарии такие же своеобразные, как и обычаи.
Напомнила себе не смотреть ему в глаза, вообще не смотреть в лицо, но эта наука никак мне не давалась. Максимилиан, конечно же, заметил моё любопытство. Мог интерпретировать его как угодно, в том числе более чем нелестно для моей репутации.
Ай, к чёрту всё. Надоели мне эти игры в скромность-покорность.
— Вы говорите о растении, словно о человеке, лерд Максимилиан.
— А это и есть человек, леди Лина. Так говорят, по крайней мере. Ходит легенда, что в Чёрной розе заключена душа мага. Безумная и страдающая, но живая душа. Герцог так наказал врага, покушавшегося на его жизнь. Обрёк на жизнь без надежды на освобождение и новое воплощение.
Я ещё раз взглянула на розу, и у меня по спине пошёл озноб. Пять сотен лет в теле растения. Конечно, их можно сравнить с пятью сотнями лет, которые сам Валентайн провёл в своей тюрьме. Если всё это правда, конечно. В любом случае уровень жестокости что первого, что второго наказания потрясал до глубины души. Даже представлять такое существование не хотелось.
— Большое спасибо. Всё это очень поучительно и интересно.
Максимилиан поклонился и поцеловал кончики моих пальцев. К нашему несчастью этот жест заметил Валентайн. Он одарил меня таким взглядом, будто я в чём-то перед ним провинилась. Затем поднял Макарию на руки и понёс наверх.
Оливер подошёл к нам, и его засыпали вопросами. Мне хотелось пойти вслед за герцогом, но я всё же задержалась. Хотелось услышать, что же нам расскажет брат Оливер.
— Вы и сами всё видели.
— Но мы не видели! Мы не поняли, что с ней случилось, почему она упала и что с ней сейчас.
— Всё, что пока удалось выяснить — леди Макария не приходит в себя. Она не жива и не мертва, а где-то посередине. Её душа не отвечает на зов.
Стоящий рядом со мной Максимилиан громко сказал:
— Тогда это точное повторение истории с Чёрной невестой.
Оливер шумно вздохнул.
— Есть такая вероятность, но есть и отличия, как сказал герцог. Так как всё, что мы знаем — слухи пятисотлетней давности, поверим на слово главному участнику тех событий.
Я оставила молодых людей обсуждать случившееся, а сама поспешила подняться наверх. Приблизиться к Чёрной розе я не решилась, так что пришлось воспользоваться боковой лестницей.
Валентайн и лишившаяся чувств Макария нашлись в её комнате. Там же находилась заплаканная Инес, моя Милли и парочка её братьев-троллей.
— Хорошо, что вы здесь, Лина. Я прошу вас побыть с Макарией, — сказал Валентайн, заметив меня у кровати своей невесты.
— А вы? — спросила я, когда он направился к выходу.
— Мне нужно поднять кое-какие старые записи. Возможно, это поможет лечению.
— Но что случилось с Макарией?
Он шумно выдохнул через нос и впервые на моей памяти признался, что чего-то не знает.
— Но я обязательно разберусь с этим. А ты... вы, побудьте здесь, присмотрите за девушкой. Будьте рядом с ней моими глазами.
74
Глава 26. Скрытый враг
Милли отправилась вниз, приготовить для нас с Инес чаю. От предложения заодно перекусить я не стала отказываться. Несмотря на трагические события, еда казалась нелишней. Время обеда давно прошло, и желудок неприятно ныл, настойчиво напоминая о своих надобностях.
Инес села у кровати, расположившись напротив меня. Опустила голову, сложила руки на коленях. Прежде я не замечала в служанке Макарии сильной чувствительности, но сейчас девушка то и дело всхлипывала. Словно никак не могла поверить, что непосредственной опасности больше нет.
Её молодая хозяйка, конечно, в себя ещё не пришла, но я не сомневалась, что Валентайн и Оливер поднимут Макарию на ноги.
Я попыталась успокоить Инес:
— Леди Макарии больше ничего не угрожает. Ей невероятно повезло, она не разбилась. Герцог спас её самым невероятным образом. Вы бы видели эту чудовищную розу, разрушившую пол у подножия лестницы. Я так испугалась, думала, это чудовище лезет из ада, а оказалась всего-то лиана, которая поймала вашу хозяйку у самой земли.
— Да, леди Лина, — ответила Инес, но спустя время снова расплакалась.
Макария лежала неподвижно, не проявляя ни малейшего желания поскорей прийти в себя и объяснить, что с ней случилось. Когда я коснулась её правой руки, кожа показалась мне тёплой. Макария выглядела здоровой и как будто спала.
- Предыдущая
- 45/59
- Следующая

