Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Герцогиня Хардин (СИ) - Скарлетт Эльза - Страница 47
— Леди Хардин, — обратился ко мне герцог Ризгас. — Вы не желаете покарать лицо, пытавшееся вас убить?
— Лорд Ризгас, — пришлось отвечать мне. — Я не встречала раньше барона Руни, и не понимаю мотивов его поступка. Мне кажется, до выяснения инквизицией всех обстоятельств, барон должен остаться в тюрьме. А голосование перенесено.
На меня уважительно посмотрел Истед, одобрительно Тенебрей и по-доброму усмехнулся король.
— Поддерживаю инициативу леди Хардин, — объявил он. — Еще не все обстоятельства ясны. Герцогу Истеду есть еще над чем работать в этом деле.
— Почему не убить мерзавца сразу? — вмешался принц. — Какая разница, что и кого не устраивает? Сегодня он осмелился замахнуться на герцогиню, а завтра захочет и на короля. Порешить, и дело с концом! Чего с ним еще возиться? Вы весьма недальновидны, герцогиня.
Синие глаза принца выражали пренебрежение ко всем, а на меня смотрели настороженно и испытующе.
— Твоего мнения не спрашивали, Бентан, — снова вмешался король. — Если не замолчишь, я попрошу тебя удалиться.
Злость король не скрывал и для меня было удивительным такое отношение к наследнику. Однако присутствующие никак не реагировали на происходящее и сдержанно молчали. Лишь герцог Истед, за маской, и мой дядюшка ехидно улыбались. Принц недовольно поджал губы, но промолчал, особо не обидевшись на отца. Из чего я сделала вывод, что такая манера поведения была сродни нормальной между монархом и его наследником.
— Переходим к следующей повестке, — махнул рукой герцог Ризгас секретарю.
— Второй вопрос повестки королевского совета, — развернул следующую бумагу секретарь. — Оспаривание договора на помолвку герцогини Лейяны Норис Хардин и герцога Корина Эльдара Тенебрея. Подал прошение в королевский совет опекун леди Хардин, герцог Эштон Даэрон Сорель. Прошу голосовать за расторжение договора.
Первым кристалл вспыхнул гербом дома Клутвин, затем дяди, дома Ризгас, и Миллёр. На этом голосование закончилось. Четверо было за расторжение помолвки. Клутвин и Миллёр понятно почему, они не скрывали своих намерений изначально. Дядя считал, что действует в моих интересах и это тоже было понятно. А вот голос Ризгаса был неожиданным, хотя до этого герцог сам сказал, что хотел бы видеть меня в невестках. Я посмотрела на дроу и он мне подмигнул. Напряженным стоял за ним Аранэль. Не хватало одного голоса. Барабанил пальцами по подлокотнику своего кресла и хмурил брови герцог Сенье, но он не стал голосовать. С остальными мне было ясно. То есть сейчас от меня зависело, будет ли расторгнут договор.
Я явно привлекла всеобщее внимание, на меня смотрели выжидательно все. А я размышляла. Было очень заманчиво проголосовать за, и стать независимой снова. Но, во-первых, я сама влюбилась, и единственное, что мне мешало до конца раскрыть свои чувства, это то чувство ревности и недоверия, которое я испытывала, когда видела Тенебрея рядом с другими девушками и женщинами. Я не могла ему доверять в этом отношении до конца. Во-вторых, я не была уверенна, что этот загадочный договор, который появился фактически сам по себе, можно расторгнуть таким образом. В-третьих, у нас с Корином было соглашение. Пока действует наша договоренность, я могу дать шанс и себе. Понять, что из себя на самом деле представляет герцог Тенебрей. И если меня что-то не устроит, я найду в себе силы забыть некроманта. Ну и, в-четвертых, так я останавливала конфликт между двумя герцогскими домами.
Я подняла глаза на Тенебрея, встретившись с его взглядом и решив для себя все.
— Лейяна, милая, — обратился ко мне дядя, — ты точно поняла, как голосовать?
— Конечно поняла, дядя, — ответила, подняв руку и активировав родовое кольцо, которое засветилось белым с переливами цветом, но не посылая его магию в кристалл. — Это мое решение.
Недовольный выдох со стороны герцога Клутвина был перебит голосом барона Инглора:
— Голосование окончено, четыре голоса за расторжение договора о помолвке, пять — против.
— Я надеюсь, на этом споры о герцогине Хардин будут прекращены? — довольный подвел итог король.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Гхм-м, — откашлялся секретарь. — Переходим к следующему вопросу на повестке: представление герцога Корина Эльдара Тенебрея, в котором проснулась истинная сила Темного лорда.
В зале прокатилась волна недовольства, причем весьма ощутимая. Подобрался сев прямо принц, воззрившись на брата. Довольно усмехнулся король.
— Ваше Величество, — воскликнул герцог Миллёр. — Не стоит ли герцога Тенебрея изолировать? Мы все знаем, что Темную силу мало кому получается контролировать. Ваш племянник может представлять опасность для вас и королевства.
— Вы зря беспокоитесь, лорд Миллёр, — вмешался лорд Сенье. — У герцога Темная сила проснулась не вчера. И я несколько лет наблюдал за ним и помогал учиться справляться с ней. А недавнее происшествие в академии, в котором Корин помог лорду Сорелю изъять филактерию лича, доказало, что герцог Тенебрей вполне может справиться с ней без вреда для окружающих.
— Подтверждаю, — подал голос мой дядя.
— Продолжайте, — махнул снова рукой секретарю канцлер.
— Ходатайство составлено его Величеством, и на голосование выдвинуто предложение о праве наследования герцогом должности Главнокомандующего внутренней безопасности королевства до окончания обучения в академии. Согласных с данным решением прошу голосовать.
Первым проголосовал король, затем дядя, лорд Ризгас, Истед, Сенье и я. То, что Корин справиться с этим я не сомневалась. Сам Тенебрей не голосовал за себя. Но может этого и не разрешали правила, я не знала.
— Поздравляю с назначением, лорд Тенебрей, объявил секретарь. Шесть голосов за, и три против.
— Герцог Клутвин, — вмешался король, — передайте дела по Внутренней безопасности герцогу Тенебрею, а также представьте лейб-гвардии нового главнокомандующего. Вы пока остаетесь заместителем герцога Тенебрея и за вами остается должность Главного советника по внешней политике.
Лорд Клутвин сидящий недовольным кивнул королю.
— На этом все лорды и леди, — объявил король. — А лорда Тенебрея я прошу проводить леди Хардин в прием королевы, вас там ожидают.
Лорды начали подниматься и покидать зал по очереди. Я задержалась попрощаться с дядей.
— Лейяна, я надеюсь ты хорошо подумала, — сказал мне мой родственник обнимая. — Я не могу остаться, но ты можешь вернуться в имение. Что бы ты не решила, я поддержу тебя. Охрана останется в твоем распоряжении. Тебе стоит только сообщить свое решение и капитан стражи защитит тебя от всего, что бы тебе не угрожало.
— Спасибо, дядя, — поблагодарила я его обнимая. — Я обещаю все обдумать.
— Если почувствуешь опасность, тут же вызывай меня. Все же я не совсем уверен в Сенье, а у Тенебрея теперь появятся свои заботы.
— Хорошо, дядя.
— Иди, тебя ждет королева кажется…
И он отстранил меня от себя.
[1] Барокко — это стиль в европейском искусстве и архитектуре. Для него характерны: внимание к деталям; символы и аллегории; грандиозные композиции; преувеличения; эмоциональность; пышность; витиеватые, изогнутые линии; обилие декора.
Глава 10
У дверей меня ждал Корин и герцог Истед. Вместе мы вышли в галерею.
— Вы куда дальше? — спросил эльф.
— Королева ждет на обед, — ответил некромант.
— Идем, провожу нам по пути, — сообщил инквизитор, обращаясь к некроманту. — А герцогиня молодец, умеет думать и не вестись на провокации.
— Я вообще то тут, — сообщила эльфу.
— Да, я знаю, просто говорю не с вами.
— Знаете, герцог, у меня создается впечатление, что вы росли в месте, где одни разбойники и налетчики. Я росла в другом обществе, поэтому общего языка нам с вами найти не получается… Тактичность не входят в число ваших достоинств, лорд-Главный инквизитор.
— Прекратите! — прошипел Тенебрей останавливаясь и гневно сверкая глазами.
Нам также пришлось остановиться посреди галереи. Корин развернулся к другу и его зрачки начали наполняться тьмой.
- Предыдущая
- 47/182
- Следующая

