Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обратная сторона. Книга 1. Часть 1 (СИ) - Герц Тельман - Страница 52
— Сколько я был без сознания?
— Три дня. Спал, как младенец. Ни разу не видела, чтобы ты так сладко сопел.
Еле заметно Джерри покачал головой.
— А что там за список?
— Помимо кучи ссадин, ушибов и нескольких переломов? — тётя усмехнулась. — Ещё сквозная колотая рана под левой ключицей, два касательных ранения от пуль, переохлаждение, поверхностное обморожение и микроинсульт. Целую коллекцию собрал. У моего покойного батюшки за всю жизнь такого не набралось, а у тебя за раз.
— Инсульт, значит, — повторил Джерри.
Перед глазами замелькали картины последних событий: холодный, пробирающий до костей дождь, обжигающее дыхание пролетающих мимо пуль, дрожь в руках от нескончаемых ударов мечей и ледяная ладонь, касающаяся его шеи. Казалось, она всё ещё держит его.
Джерри тут же потянулся к перевязанному бинтами горлу, с трудом набирая воздух в грудь.
Раздался тяжёлый вздох тёти.
— Твоё счастье, что Его Высочество Джонатан прислал целителя, и она знатно над тобой поработала.
Тёмная комната сменяется залитым дождём простором. В лужах пляшут яркие красные и жёлтые пятна — отблески огромного столба огня за спиной Джерри. Где-то там сейчас горит Арвид.
Джерри уже давно не шесть лет, но даже сейчас он так сильно хочет, чтобы кто-нибудь включил свет…
— Джонатан? — переспросил Джерри, с трудом заставляя себя выбраться из воспоминаний. — Меня лечил целитель?
— Да, — раздался тихий шелест одежды. — Но полностью тебя излечить всё равно не удалось. Так что тебе надо как следует отдохнуть. Придётся взять себя в руки и пару дней ничего не делать.
Над кроватью Джерри кто-то нависает. В темноте тяжело разобрать лица. Кажется, Джерри снова шесть лет…
Всё-таки для любого ясновидящего самое страшное — это слепота.
— Я ослеп, — сорвалось с губ Джерри. Он смотрел куда-то перед собой, но видел лишь беспорядочные воспоминания. — Вряд ли здесь полная темнота, верно?
Ещё сколько секунд в комнате царила тишина. Лишь беззвучные картины перед глазами. Люди из воспоминаний открывали рты, но не издавали звука. Джерри мог лишь пытаться прочитать слова по губам.
— Позову врача, — бросила тётя и беззвучно вышла из комнаты.
Глава 10
Слепой поводырь
Мир Джерома, госпиталь. 21.09.1114 г
Джонатан поправил рукава рубашки, глубоко вздохнул и постучал в дверь. Не дожидаясь приглашения, он вошёл внутрь.
Пожилой дежурный врач, который менял повязки Джерри, обернулся. Увидев вошедшего, он не стал возмущаться, а почтительно склонил голову и сказал:
— Ваше Высочество, дайте мне ещё несколько минут.
— Хорошо, не спешите, — Джонатан подошёл к окну и уставился на улицу.
Солнечные лучи прожигали ярко зелёную траву, а та жадно впитывала свет. Обычно в здании было прохладно, но сегодня даже открытые окна не помогали его проветрить. Было невыносимо жарко и душно, и всё же от Джонатана не укрылось, что сидящий перед ним по пояс обнажённый Джерри дрожит от холода.
Даже Элия не смогла полностью снять проклятие. Зрение к Джерри также не вернулось. Сейчас его глаза были закрыты повязкой — так посоветовал врач, чтобы не перенапрягать и без того повреждённые органы зрения. Джонатан сомневался, что глазам Джерри можно навредить ещё больше, но сейчас ему было важно услышать, что ясновидящий видел в тот день.
Пожилой врач закончил перевязку, откланялся и вышел из палаты. Джонатан так и смотрел в окно, задумчиво рассматривая яркий пейзаж и поглаживая бороду.
Спустя продолжительную паузу, Джонатан наконец-то обернулся и посмотрел на Джерри. Тот сидел на кровати, закутавшись одеялом и опустив голову, будто рассматривал что-то у себя под ногами.
— Джерри, можешь обращаться ко мне по имени, не нужно формальностей.
Юноша задумчиво повернул голову в сторону Джонатана, и медленно и тихо проговорил:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Прошу прощения, но насколько мне известно, вы сами отказались от своего титула и официально отреклись от своего происхождения. Я не могу считать этот титул формальностью.
Джонатан внимательно смотрел на ясновидца, но из-за перебинтованного лица не мог разглядеть его эмоций. Он проигнорировал замечание и сел на край кресла напротив кровати больного.
— Я хотел услышать детали произошедшего. Надеюсь, твоё состояние не помешает тебе рассказать об основных моментах.
Джерри едва заметно кивнул:
— Само собой, моё состояние не помешает. Я помню всё в мельчайших подробностях. Но вы не сможете увидеть всё моими глазами, пока ко мне не вернётся зрение.
— Это не обязательно. Мне будет достаточно твоих слов.
Из открытой форточки подул лёгкий ветер. Джерри сильнее укутался в одеяло и поднял голову.
— Какие детали вы хотели бы услышать?
— Покушение было совершено на всех зарегистрированных ясновидящих, — Джонатан откинулся на спинку кресла. — Это произошло одновременно с покушением во всех семи мирах. Всего было совершено семьдесят три покушения, тридцать одно из которых закончились убийством. Четырнадцать ясновидцев пропали без вести, и это только зарегистрированные случаи. Преступление подобного масштаба…
— Так какие детали вам нужно знать? — перебил Джерри. — Последовательность событий? Или, может быть, количество, отличительные черты и особенности нападавших?
Рука Джерри дрогнула. Он сгорбился, изо всех сил вцепившись в край одеяла. Джонатан пристально смотрел на ясновидца. Ему не хватало видеть взгляда собеседника, чтобы лучше понять его, но и этих еле уловимых жестом ему было достаточно.
— Да, в общем-то, всё, что ты считаешь важным, — произнёс он и перевёл взгляд на графин и стакан с водой, стоящие на столе. — Можно начать с ясновидящих. На тебя ведь напали сразу двое, есть чем похвастаться!
— Их было трое.
Раздражение ясновидящего можно было почувствовать даже издалека. Джонатан долго высматривала, пытаясь угадать, как лучше ему стоит вести разговор. В конце концов, он решил говорить прямо:
— Получается, — Джонатан потянулся к графину, — достаточно всего лишь троих ясновидящих, чтобы довести сломанного до такого состояния. Очень интересный факт.
Джонатан не спеша налил в стакан воды, краем глаза наблюдая за застывшим Джерри. Не оставалось сомнений, что здесь Джонатан попал в самую точку. Он продолжал:
— Жаль, что мы не знали этого раньше, — с громким стуком Джонатан поставил графин на стол, сцепил руки в замок и устремил всё своё внимание на мальчика. — Столько смертей удалось бы избежать… — рука Джерри с силой сжала край одеяла, что не ускользнуло от внимания Джонатана. — Наверное, обидно, что тебе удавалось так долго скрывать это, но на первой же практике ты раскрыл себя.
В комнате воцарилась тишина. Казалось, все боялись пошевелиться, лишь бы не спугнуть её. Казалось, если прислушаться, как следует, можно было услышать, как громко и часто бьётся сердце Джерри. Наконец-то, он нарушил тишину:
— Совет установит надо мной наблюдение?
— Только если я разболтаю, что ты сломанный, — Джонатан взял со стола стакан с водой и поднялся. — Но я этого делать не собираюсь. Вообще считаю зверством сажать всех сломанных ясновидящих без разбора, — он подошёл к Джерри и протянул стакан. — Выпей воды.
Джерри неохотно вытащил дрожащую руку из-под одеяла и протянул её. Джонатан вложил стакан в его ладонь и продолжил:
— Сломанных считают опасными, как бешеных собак. Это сверхъестественная болезнь, которую невозможно вылечить и нельзя контролировать. Думаю, такое мнение возникло из-за страха. Люди, на которых не действуют законы ясновидения, пугают. Вся высшая элита, которая обезопасила себя присутствием ясновидящего в полной уверенности, что никто не сможет узнать и прочесть их будущее. Но тут появляется сломанный, которому наплевать на чьё бы то ни было присутствие — он всё равно видит всё. Это власть, которую невозможно контролировать. Полная свобода действий, знания, незамутнённое зрение…
- Предыдущая
- 52/93
- Следующая

