Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Домой на Рождество - Тейлор Келли - Страница 56
– Но как же…
– Можешь думать, что мое время прошло и я старушка с придурью, – продолжила она, пока Карл надевал пиджак и прятал «Нинтендо» в сумку. – Я обращаюсь к вам, мистер Комбз. Я услышала ваши слова. Среди прочего вы сказали, что посетители кинотеатра, которые жаловались на вашу грубость, были рассерженные и озлобленные. Но ведь вы еще хуже. И я десять раз подумаю перед тем, как дать вам второй шанс. Какой же вы ужасный мелкий человечишко…
Я смотрела то на миссис Блэксток, то на него.
– И если ты, Карл, думаешь, что я дам тебе рекомендацию, – сказала она ему вдогонку, пока он плелся через холл к выходу, – то ошибаешься. Тебе придется туго.
– Бет, – обратилась миссис Блэксток ко мне, когда Карла след простыл, – как приятно увидеть тебя снова! Получилось так, что мы остались без мужчин. Могу ли я попросить тебя закрыть собой эту брешь, пробитую Карлом?
Я улыбнулась и, посмотрев на чемодан, пробормотала:
– Вообще-то, я…
Глава 38
Мэтт
Только я закрыл дверь за Алисой, как зазвенел телефон. Я снял трубку, надеясь, что звонит сестра О’Рейли и сообщит мне, что произошла чудовищная ошибка и дед не умер. Просто они перепутали его с другим, очень похожим на него стариком, такое бывает…
– Привет, мой верный матрос!
– Простите? – Я не понял, кто звонит, сбитый с толку ирландским акцентом. – Кто это?
– Бог ты мой! – Кто-то прокашлялся прямо мне в ухо. – Это явное свидетельство того, что ты, дружок, в последнее время не в себе. Кто я? Я твоя начальница. Изабелла Уоллбрейкер.
– Простите! Чем могу быть полезен?
– Полезен? – рассмеялась она. – Когда ты принесешь мне подписанный контракт на продажу «Пикчербокса»?
– Простите за задержку, у меня он есть, просто все пошло немного не так в последнее время.
– Немного не так? Не говори со мной о своих проблемах! Ты пока не сталкивался с настоящими проблемами! Мне с утра адвокаты ездят по ушам. Если у меня сегодня же не будет подписанного контракта, сделка расторгнута, Мэтт. Так что давай, кончай страдать, садись в поезд и быстро в Лондон! Мне нужен контракт к двум часам дня!
– Не могу. – Я провел рукой по волосам, почувствовав, как сильно потею. – Изабелла, дело в том, что сегодня умер мой дед.
– Но ведь похороны будут все равно не раньше чем через пару дней, так что ты вполне можешь сесть на поезд и приехать.
– Изабелла…
– А теперь послушай меня, Мэтт. Я устала от всего этого беспорядка. Почему я должна упрашивать тебя выполнять твою же чертову работу? Умер дед. И что теперь? Все мы когда-нибудь умрем. Уверена, он прожил отличную, интересную жизнь. Ты привезешь мне этот долбаный контракт или нет?
– Нет.
На том конце провода тяжело вздохнули.
– Так что?
– Я сказал, что не привезу. Нет.
– Мэтт, – я почти слышал, как моя начальница скрипит зубами. – Прости, если мои слова показались тебе слишком резкими, но мне действительно очень нужен контракт. Строители на низком старте, готовы начинать, японская фирма привезла нам материалы для переделки «Пикчербокса». Если мы собираемся перезапустить обновленный «Пикчербокс» в июне, то надо уже сейчас разобрать его до кирпичика и построить заново. А у меня руки связаны, пока юристы не одобрили контракт.
Разобрать по кирпичику? Звучало угрожающе.
– Изабелла, а вы сами когда-нибудь заходили в «Пикчербокс»?
Она промолчала.
– Изабелла, – не сдавался я, – зачем вам все это? Ведь место красивое. Да, оно пообтерлось и поизносилось, но хуже не стало. Именно его, скажем так, заброшенность и делает его уникальным. Кинотеатр простоял в Брайтоне почти сотню лет. А вы хотите вырвать ему сердце.
– Вырвать сердце? – Изабелла, казалось, удивилась. – Мэтт, никогда бы не подумала, что ты сентиментален. Очнись. Это просто тупое здание. Здание кинотеатра, и все.
– Нет, «Пикчербокс» – больше, чем кинотеатр. Спросите любого посетителя. Спросите любую… – Образ Бет, смущенно улыбающейся из-за ее рабочего стола, возник перед моими глазами. – Все они скажут, что любят кинотеатр не из-за денег, которые худо-бедно на нем зарабатывают. А из-за того, что он – часть их жизни.
– Тогда иди, Мэтт, и работай на чертов «Нэшнл траст»! – пыхтела в трубку моя начальница. – Я не собираюсь серьезно с тобой все это обсуждать, слышишь? Я беспокоюсь только о том, чтобы выполнять свою работу хорошо. Так ты привезешь мне контракт или мне послать курьера? Я ведь в любом случае получу этот документ.
Я посмотрел на свой портфель, запихнутый между диваном и стеной. Прижав ухом к плечу телефонную трубку, стал рыться в портфеле.
– Мэтт, послушай! – Моя начальница меняла тактику. – Мы оба знаем, что тебе нужен бонус, премия. Не вини Шейлу за болтливость, но она проговорилась, что тебе надо одновременно оплачивать две аренды. А это так непросто…
Я пролистал документы и нашел подписанный контракт.
– Знаю, ты справишься и без премии, – говорила моя начальница, – но арендовать недвижимость в Брайтоне сейчас ох как недешево…
– Изабелла, больше мне не придется платить за аренду дважды.
– Да ну? – Казалось, я ее удивил. – Но в таком случае премия все равно тебе не помешает. Ты можешь потратить ее на себя. Поехать куда-нибудь на выходные. Устроить деду роскошную могилку на солнышке… В общем, будь хорошим мальчиком и просто привези контракт.
Я усмехнулся.
– Что это за звук? Как будто что-то рвется…
– Да. – Я с удовольствием мучил свою начальницу. – Это звук, при котором один лист бумаги превращается в два, а потом каждая половинка – еще в два, и так далее… так много слов, так много подписей… это был контракт.
Моя начальница выдохнула в трубку.
– А контракт вот взял и… порвался. На четыре, восемь, шестнадцать частей.
– Мэтт, – пролаяла моя начальница, – скажу тебе две вещи. Первая: ты уволен. И вторая: кинотеатр все равно станет моим. Даже если мне для этого придется арендовать поезд и прямо на нем въехать в «Пикчербокс». Ты понял?
– Правда? – решительно сказал я, поглядывая на еще одну пачку документов в своем портфеле. – Только если я что-нибудь не предприму…
Я стоял в дверях «Пикчербокса», вынул из кармана фото, на котором мы с дедом были на рыбалке, провел пальцем по его улыбающемуся лицу.
– Я ведь правильно поступаю, дед, да?
Тот как будто улыбнулся мне с фотографии. Он хотел бы, чтобы я так поступил. Я точно знаю, что хотел бы.
– Хорошо, дед, я понял. – Я убрал снимок в карман и вышел из квартиры. – Пора!
Маленькая женщина с тусклыми волосами сидела за рабочим столом Бет, разбирая афиши.
– Простите, – произнес я.
Она не отреагировала.
– Простите, – повторил я, – Бет Принс сегодня работает?
– Бет? Нет, она… – Женщина медленно повернулась ко мне лицом. – А вы Мэтью Джонс?
– Миссис Блэксток! – Я широко улыбнулся. – Здравствуйте!
– Ну-ну-ну, – она приспустила очки на переносице, чтобы лучше меня разглядеть, – уж не думала, что снова тебя увижу.
– Я тоже не думал, что увижу вас. Но рад, что застал вас на месте. Я хотел сначала пообщаться с Бет, но и к вам у меня есть важный разговор. Очень-очень важный, он об «Аполло» и о том, что там решили с вами сделать…
– Ну-ну-ну, – снова сказала миссис Блэксток свою, видимо, любимую фразу, сев за компьютер. – А теперь повтори, только помедленнее.
– Хорошо.
Я снял пиджак и шарф, положил руки на стол, несколько раз глубоко вздохнул. Миссис Блэксток кивнула мне, и я произнес:
– Правда в том, что я вам солгал, будто мы станем присматривать за «Пикчербоксом». Мы хотели все уничтожить.
– Что?
– Мне очень жаль. Меня долго мучила совесть, но пока еще не поздно все сохранить. Не продавайте «Пикчербокс» «Аполло», миссис Блэксток. Они не намерены вернуть кинотеатру былую славу и блеск, нет. Они хотят все разобрать по кирпичику, чтобы построить на этом месте что-то новое…
- Предыдущая
- 56/61
- Следующая

