Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Анархопокалипсис (СИ) - Штерн А. - Страница 90
— Вот пускай тогда чешет себе! — фыркнул кудрявый, не желая мириться с высокомерием чужака. — А как помрет — скажем что героичски бились, да еле когти урвали!
— Райан, мать перемать! — взвыла Ронда, кидаясь вслед за наёмником. — Ну, мы ж тебе тоже заплатим! За молчание насчет усего! Ну, мож ты и правда того, чеканутый чутка, но видно что драться умеешь, раз тебе сам вождь дал добро!
— Заплатишь? — он обернулся, сверля подбежавшую барышню холодным безжизненным взглядом. — Чем?
Девушка замешкалась, не зная, что и ответить:
— Да хоть натурой! Только нас тут одних не бросай! — от безнадеги выпалила она, краснея и опуская глаза.
— Извини, не интересуюсь, — Вэнс закатил глаза и устало развернулся к дороге.
— Слышь, ты! — взревел собачник, вскочив и подлетая к Райану. — Ты и тут, кобарь, выгоды приперся искать?! — прошипел Тилль, хватая долговязого за грудки и вскидывая голову. — Может, я и смотрю на тебя снизу вверх, но не ты тут главный, парниша! Есть такая штука…
— Да угомонитесь вы, эу! — возмутилась старшая, хватая Клыка за ошейник и унимая перепуганного Лоскута, который начал громко тявкать на всю округу вместе с собратом. — Чего разорались?! А если услышат?!
— Я сказал, — Тилль слегка поубавил свой пыл, с трудом выговаривая слова без ошибок, — есть такая штука, называется: «сплоченность». Это когда все за одно, и каждый чем-то жертвует, понял, бродячий?!
— Да что ты блатных учишь? Лучше Кольку держи своего! — фыркнула Ронда, придерживая рвущегося к хозяину пса. — Говорю тебе, не шуми, la naiba!
— А чего ж? Заодно и посмотрим, на что этот годен! — фыркнул Тилль, едва перебивая гулкий лай переполошенных псов. — Мусором нас посчитал? А я ещё поделиться припасом хотел, дурень, а теперь вижу, шо не могу. Уж больно он противный… — сквозь зубы процедил тот и поплелся вперед, оттягивая Клыка за собой.
— Ну что ты там, Ролечка? — он ненадолго обернулся, недоуменно глядя на замешкавшуюся сестру.
— Погоди немного. И не стой дальше десьти шагов, дурень! Ну, погоди пожалуйста, младший!
— Нет уж! — буркнул Тилль, демонстративно отворачиваясь и продолжая движение. — Лучше помру, чем с эдакой детиной панькаться буду!
Вэнс по-прежнему устало глядел куда-то вдаль, словно его это всё никоим образом не касалось, а затем, не сдвигаясь с места, достал сигарету и затянулся. Он понятия не имел, чем мог спровоцировать такую бурную реакцию со стороны следопыта. Девушка же рванула к брату и бегло бросила Райану:
— Иди за нами, разберемся!
Вэнсон не стал перечить и покорно поплелся следом. В конце концов, без окончательного решения Джейсона, для него все это выглядело не больше, чем попытка сбить цену за все его дальнейшие услуги.
«Деваться вам всё равно некуда, — про себя подметил наёмник, слегка прихрамывая и затягиваясь табаком. — Хочешь не хочешь, а тут всё просто: кто мне платит, тот меня и танцует».
— Тилли! — запыхавшись, Ронда наконец ухватила его за рукав и притянула к себе. — Ты чего? Он ж с самых начал такой был! Ну дурень и дурень, дальше то что?! Не детей же с ним нянчить! Оставь истерию, не до того щас!
— И что с того-то? — недовольно шепнул следопыт. — У нас не то, что пища, даж вода на исходе! Мы ж и так вместо дела чушь щас творим! Нашим пропитание нужно, а не психи какие-то! Если б не долг, никогда б не поплелся! Только тебя проманать не хватало…
— Вот потому мы и пошли, заместь старши́х, — она опустила глаза и понизила тон до едва различимого шепота. — Пускай бегит, у нас же фора останется! А вот бросать его как-то страшно, вдруг озлобиться? Fii mai deștept, la naiba![1] Ты ж старше!
— Старше — не значит, что должен терпеть, — фыркнул Тилль. — Чё это он сразу сам не пошел тогда, раз нас дураками считает? Не буду я ему доплачивать, да и ты не унижайся! Додумалась, чего ляпнуть, тоже мне… сами справимся! Зачем же стрелять-то учились?
— Так значит? — устало вздохнула барышня, отпуская его рукав. Глядя на удаляющегося брата, она притянула Лоскута поближе к себе и громко крикнула ему вслед: — Не смог Анютку сберечь, так вслед за нею решил? А меня-то почем за собою тащить?!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Мужчина резко остановился и заметно поник. Сцепив зубы, он медленно обернулся к сестре и сокрушенно опустил голову, стыдливо глядя под ноги.
— Собака к плохому человеку не пойдёт, — тихо подметила Ронда, с сочувствием глядя на замявшегося Тилля. — Это она так говорила. И знаешь? Я в это верю.
Вэнс озадаченно покосился на резко сменившего в лице следопыта. Слегка наклонив голову набок, он по-прежнему не понимал, о чем талдычат эти двое, однако, всё это начало подогревать его интерес к происходящему.
— Ладно, — Тилль тяжело вздохнул и недоверчиво зыркнул на Вэнса, — если ты уж и впрямь управишься с дурачками, так что б мы вот вообще не пригодились, то так и быть. Я даже приплачу тебе пулей, если пообещаешь ничего вождю не рассказывать. Только будь так любезен: не смотри на нас так, будто мы с Росей пыль под ногами какая! — фыркнул тот и медленно поплелся за взбалмошным псом, который тут же угомонился и потянул хозяина за собой.
— И всё же, что это сейчас было? — скромно поинтересовался наёмник у заметно поникшей барышни, когда она слегка отстала от брата. — Услуги бродячего всяко выгодней смерти.
— Младшой всегда хотел быть лучшим, — Ронда шмыгнула носом и слегка замедлила шаг. — Зря он так. Всё ж, все мы тут одним делом заняты. Да и ты мог бы уж поубавить норова! — она тревожно оглянулась по сторонам и поправила ремень карабина, — Раз ты и правда нюхач никакой, как сам говоришь.
— Возможно, — Райан пожал плечами и сбросил пепел с тлеющего окурка, отправляя бычок в свою карманную баночку. — По факту, моя схема верна, как бы грубо это не прозвучало.
— А нормано говорить не судьба? — надулась Ронда, бегло к нему обернувшись. — Ты ваще-т сейчас под нашенским контролем, creta! Разве не так тебе вождь наказал?
— Ну, я же вашу речь нормально воспринимаю, — угрюмо проворчал Вэнсон, подметив очередное непонятное словечко. — Какая вообще разница, как именно разговаривать о деле?
— Ну, не варвар ж, поди, — буркнула Ронда. — Меж прочим, Тилли никогда гордецов не любил, а сейчас ему и подавно перечить не стоит, так шо, давайте как-то по-людски. Тебе нажива, нам — успокоение в горе, все честно. Ты только его не вини, он то…
— Чш-ш! — Тилль резко остановился и развернулся, приложив к губам указательный палец. — Сработаемся, так уж быть, — шепотом фыркнул он и жестом подозвал к себе ловчего, стараясь заткнуть поскуливающего Клыка.
— Ещё полпути не прошли! — недовольно шепнула девушка, сжимая в ладонях пасть верного пса. — Что там?
— Видишь? — Тилль кивнул в сторону разбитого дачного домика. — Оттуда не так давно кто-то смылся.
— Как ты это понял? — настороженно поинтересовался Вэнс. — Я ничего не слышал.
— А й не нужно, — шикнула Ронда, — сама вижу, следы виднеются, свежие.
— Ясно, — Райан сосредоточенно прислушался к окружению, определяя направление завывающего весеннего ветра. — Такое ощущение, будто под землей есть какие-то полости.
— Недалече тож катакомбы булы, — сухо пояснил следопыт. — Сам чёрт ногу сломит пока их знайдет! Говорят, то призраки воют.
— Осталось направить тебя по следу и спрятаться неподалеку, — подметила девушка. — Тут в расстояньи шагов трехсот есть обрыв, а там уж и лазы барбарские. Мы тебе всё поясним, а дальше уж сам разберешься. Тут всего один путь, по правую сторону леса.
— Значит, вы здесь останетесь? — с облегчением выдохнул Райан, поправляя торчащий из-за плеча приклад ремингтона. — Куда именно? Даже с «фокусами», буду рад «стараться». — ухмыльнулся тот, по-прежнему не доверяя странноватым собачникам.
— Верно ты понял, останемся, — девушка утвердительно кивнула и сурово покосилась на брата. — И мы отсюда никуда не денемся, ага ж?
— Да уж, не денемся, — недовольно буркнул Тилль, зарядив карабин и предусмотрительно досылая патрон. — Оставишь нам что из вещей, как гарант, и валяй себе беситься как влезет, псина ты сутулая.
- Предыдущая
- 90/191
- Следующая

