Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Серебряный лис (СИ) - Карвелис Алекс - Страница 28
— Это хорошо, теперь даже мне интересно познакомиться с молодым герцогом.
— Только у меня просьба, — продолжил Кларк — не углубляйтесь при разговорах в политику. Анри, является главой оппозиционной фракции, и хоть и вынужден прислушиваться к королю, являясь его вассалом, но все равно не любит его и ждёт возможности свергнуть юного правителя, к слову сказать, не только он, половина королевства этого желают.
— Я все понял. Не стоит переживать, сам я такие темы поднимать не стану. Зато хочу поднять другую, Генри можно вас отвлечь после обеда для обсуждения моих задумок касательно нашей гвардии? Надеюсь, уделите мне внимание?
— Разумеется, господин маркиз — шутливо отвечал он.
После сытного и вкусного обеда мы вернулись в гостиную, и я достал из сумки свои зарисовки, которые делал по дороге.
— Проанализировав наши потери при войне с графом, я решил их сократить путем улучшения обмундирования и вооружения, в моем мире — и тут я осекся, рядом сидела Милла, которая не знала о моем переселении — кхе-кхе, в моем мировоззрении, есть такое понимание по созданию пластинчатого доспеха.
— Интересная задумка, — разглядывая рисунок, заговорил Генри — это что как чешуя у рыбы?
— Точнее и не скажешь, у нас доспехи состоят из толстой кожи, он защищает разве что от скользящего удара мечем или кинжала, а вот если мы нашьем на него тонкие металлические пластинки снизу вверх, то металл защитит и от стрелы, конечно, от ближнего выстрела не особо поможет, но думаю, с пятидесяти шагов пробить будет трудно. Клинки любых размеров также просто будут скользить по железу и единственный вариант пробить их — попасть острием под пластинку или рубить с бешеной силой.
— Но он же будет тяжелый — заметил Генри.
— Не особо, если уменьшить толщину кожи, на которую будут пришиваться платины, а на руки от запястий до локтя нужно сделать — я достал очередную картинку с металлическими накладками на руки — сделаем такие наручи, любой кузнец сможет раскатать металл такой толщины и придать ему форму, а крепиться на руках будет кожаными ремнями.
— Руки точно останутся целыми при ударе клинком.
— Вот и я о том же думаю, ты помнишь, сколько ранений было у наших мечников именно по руками? Не все потом могли встать в строй, а так большая часть смогла бы обойтись без травм и сражаться дальше.
— А это что? — спросила Милла.
— Это копье метательное, оно нужно для пробивания щита противника. Длинный, тонкий наконечник на копье, пробивая щит, сгибается под весом самого копья и застревает в щите. Прикрываться или нести с собой такой щит становится невозможно и его проще бросить, а, следовательно, противник становится легкой целью и для стрелков и для мечников.
— Просто и действенно — заключил Генри — одна проблема, копье одноразовое, дорого обойдется за один раз бросить.
— После боя можно поднять и пустить наконечники на переплавку или выправить по возможности.
— Тоже верно.
— Нужно только дать задание кузнецам продумать изготовление такой амуниции и сохранить это в тайне — заметила Милла.
— Очень не хотелось бы, чтоб этим пришлось пользоваться, но боюсь, Кларк прав относительно мести короля, рано или поздно он как-нибудь себя проявит.
После этой беседы, Генри взял мои зарисовки и уехал к кузнецу делать заказ на пробный экземпляр доспехов и оружия. Мы с Миллой отправились в комнату, чтобы хоть немного отдохнуть с дороги. Вечером, услышав звон колокола, мы спустились в столовую на ужин, где был накрыт как всегда просто роскошный стол. Было немного удивительно, что кроме Лилы и Кларка за столом сидел Генри. Прежде чем мы приступили к трапезе, Кларк произнес поздравительную речь в мой адрес, а также не обделил вниманием и Генри, отметив его повышение, что же касается Миллы, то тут было высказано очень много лестных слов в отношении нашего с ней будущего. Кларк приготовил нам подарки, и это было очень мило, учитывая, что все новости он узнал буквально полдня назад. Генри получил меч с позолоченным эфесом и рубином, со словами «Достойному командиру, достойный меч!». Нам с Миллой он преподнес в качестве подарка карету с пожеланием чаще навещать его дом. В тот момент я даже не подумал почему он так сказал, лишь только вечером осознал, что мы живем раздельно, а Лила через год достигнет возраста замужества и тоже уедет в дом к своему супругу. Ну, а пока мы просто наслаждались ужином и болтовней о всякой мелочи, много шутили и отдыхали.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Утром приехал герцог Анри со своим сыном и женой. В замке стояла суматоха, до их приезда начали готовить дичь, закуски, вина и разное пирожное. Прислуга была переодета в специально пошитую униформу для торжественного случая, мужчин одели в черные сюртуки с белыми рубашками, а девушек в черные строгие платья до пола с белыми передниками. В гостевом крыле приготовили две комнаты, одну для герцога с супругой и вторую для жениха.
После встречи гостей, Кларк проводил их в гостиную, где находились мы с Миллой и Лилой.
— Позвольте представить — произнес Кларк глядя на гостей — это мой сын лорд Андрэ, маркиз Рошиль со своей невестой леди Миллой, а это моя дочь леди Лила.
— Очень приятно — произнес герцог — это моя супруга, леди Розета и сын Ивон, а я лорд Анри, герцог Истоль.
— И нам очень приятно — произнес я.
— Проходите, располагайтесь, пожалуйста, — сказал Кларк — скоро накроют на стол, вы, наверное, голодны с дороги?
— Можно и так сказать, хотя отдохнуть от тряски, которая сопровождает поездку в карете это то, что сейчас больше необходимо — пошутил Анри, располагаясь на диване, его примеру последовали и мы, прислуга принесла теплый напиток из ягод, и мы погрузились в размеренный разговор.
— Знаете, а я ведь наслышан о вас, уважаемый маркиз — начал Анри — с некоторого времени в столице только и разговоров о вашем военном марше по улицам и о спасении короля.
— Народ всякое болтает — усмехнулся я.
— Верно, а все же, мог бы я узнать, что вы сделали для короля?
— Уничтожил графа Олафа, который занимался работорговлей и снабжал Флорентиду оружием.
— Понятно — с недоверием посмотрел Анри.
— Разве у нас все еще торгуют людьми?! — удивилась его жена.
— Представьте себе, — ответила Милла — мы даже нашли одиннадцать рабынь в подвале у графа.
— Какой ужас, а вы сказали «мы», и вы тоже там были?
— Да, уважаемая Розета, я тоже участвовала в осмотре захваченного замка.
В гостиную вошла служанка и пригласила всех к столу. В столовой никто уже не говорил о делах, все нахваливали повара и те изыски, что он приготовил, много пили и шутили на разные темы. После трапезы вернулись в гостиную, где герцог взял слово и обратился к Кларку с пышной речью о дружбе двух родов, о возможности слияния наших семей и просил отдать руку дочери его сыну Ивону. Получив согласие на помолвку Лила с женихом пошли прогуляться во двор замка, а мы с Миллой уединились в кабинете второго этажа, чтоб отдохнуть от гостей и дать главам семейств определиться с датой свадьбы.
За ужином мы узнали, что дату назначили через год, когда Лила достигнет возраста вступления в брак, а пока ребята будут просто помолвлены и им будет дозволено иногда встречаться.
Утром после завтрака, мы простились с Кларком, Лилой, Генри, а также с семьей герцога и выехали в свой замок, ехать пришлось на подаренной карете, так что домой добрались только к обеду следующего дня. Возле ворот замка толпились люди, стража освободила нам проезд, за воротами стоял Виктор и раздавал распоряжения, проследовав в замок, я встретил Ника.
— Постойте, молодой человек, что тут происходит и кто все эти люди?
— Ой, господин барон! Тут такие дела творятся…
— Маркиз — поправил я Ника — теперь я маркиз, привыкай. Так какие дела?
— Маркиз — протянул мальчик — здорово! Ах, да, господин маркиз, после того, как вы уехали к королю, слух о ваших победах распространился, дядя Вик, говорит…
— Кто такой дядя Вик?
— Ну, капитан Виктор, сказал, что это из-за ваших побед и потому, что вы не побоялись пойти против графа и освободили рабов. Теперь все эти люди приходят и хотят служить у вас! Мы с ног сбились всех устраивать, до вашего приезда.
- Предыдущая
- 28/48
- Следующая

