Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
За горсть монет (СИ) - Гориненко Константин - Страница 26
— Ладно, я ведь знаю, что тебе от меня что-то нужно. Всегда. В последний момент ты раскрываешь карты и даешь мне работу взамен услуг.
— Ты прав. Есть одно дело, — Герберт придвинулся ближе и тяжело вздохнул, — уходи.
— Что…
— Спасибо, Гэбриэл, ты был хорошим клиентом, но нам пора прощаться, — Герберт протянулся над столом и пожал руку опешившего наемника. Не взирая на желание очередной раз возразить, Гэб помнил, что перед ним — единственный человек, превосходящий его в плане упертости. Вернувшись в зал, он уселся на скамью поодаль от пишущих.
Он и сам не заметил, как пролетело несколько часов, двоица покинула подземелье, а Дролан уже в который раз заглядывал в проем. Нужды в столь долгих раздумьях не было, но они дали авантюристу перевести дух. Собравшись, он прошел к развилке, а далее, по одному из туннелей, в сопровождении Дролана, добрался чуть ли не до самих городских врат.
— Так и не нашли проход за стены, да? — кинул через плечо Гэбриэл.
— Не-а, — покачал головой провожатый, — я-то пытался, но сколько ни копаю, так обогнуть и не могу, а сами конструкции ж магии вообще не поддаются.
— И до куда дорыться смог, а?
— Думаешь мы замеры всего делаем? Хотя точно уж глубже сотни шагов. Эх, Гилатт, ударил бы ты тогда до самой земли, — словно обращаясь к кому-то, Дролан задрал голову и посмотрел вверх. Примерно туда, где находилось единственное повреждение нерушимых стен Хеленпика.
— Он жил полтысячи лет назад. Думаешь он мог знать, что кому-то когда-то будет выгодно тоннели за город прокладывать?
— Как знать, как знать, — пожал плечами Камнеед, остановился, поднял руку и раскрыл над собой проход, из которого полили уже не столь яркие, но все еще слепящие лучи.
Гэб выбрался на поверхность, дыра бесследно затянулась, а когда глаза привыкли к свету, авантюрист уже собирался идти, но тут из-за угла кто-то вышел. Присмотревшись, он не увидел ничего, кроме одежды обычного горожанина. Поводов для беспокойства не было, но, при вспоминании прикидов Зарека и подосланного убийцы, клинок сам скользнул в руку и одно из лезвий малость выдвинулось.
— Наконец! Извините, вы ведь Гэбриэл? — ожидавшего со стороны прохожего чего угодно, вплоть до атаки высокоуровневой магией, наемника поразило лишь произнесение его имени столь непринужденным тоном.
— Вы обознались. — лучшее, что он смог выдавить, прежде чем юркнуть в ближайший переулок. Само собой, незнакомец быстро нагнал авантюриста и схватил за плечо. Гэб тут же выпустил часть лезвий, прохожий малость скривился и на светлых одеяниях проявилось багровое пятнышко. Чистое лицо, с весьма ухоженными волосами и бородкой, покрылось каплями пота, — Кто тебя послал?
— Пожалуйста, не могли бы вы убрать кинжал? — легкий тычок вынутым клинком дал ответ на вопрос, — Уверяю, я вам не враг. Меня послали к вам с деловым предложением.
— Слушаю, — выругав себя за излишнее любопытство в неподходящей ситуации, наемник уже было подумал прирезать собеседника, а после повторно наведаться к Герберту с парой вопросов касательно обнаружения авантюриста прямо у секретного выхода из конторы, но прохожий заговорил раньше.
— Мне лучше не упоминать подробности в столь прослушиваемом месте, но мы, по крайней мере, можем гарантировать вам убежище, а в лучших перспективах полное искоренение проблемы. Как ни как именно наша организация заказала убийство того человека…
— Тебе же выгоднее, чтоб это было правдой. — кинжал отдалился от живота, — Контрольный вопрос: как ты нашел меня?
— Нам сообщил один человек из Гильдии, что вы, вероятно, попробуете воспользоваться некими подземными ходами, а следить лучше всего за оными ближе к вратам и стене, а такж…
— Довольно, — далеко не все авантюристы в принципе знали о Кротовке, еще меньшее количество помнило все лазы и лишь один мог предугадать действия Гэба настолько точно. К тому же он — один из немногих владельцев бесценного доверия Гэбриэла, так что и слова незнакомца мгновенно приобрели вес, — ты склонил меня к принятию твоего предложения. Но зачем ты решил явится за мной лично?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Наше убежище, — не смотря на отсутствие кого-либо поблизости собеседник придвинулся поближе, игнорируя вновь коснувшееся живота лезвие и перешел на шепот, — находится здесь, в Хеленпике. Явился я дабы незамедлительно доставить вас туда, к тому же, враги не знают меня в лицо.
— Дорогой! — авантюрист начал комично пародировать заговорщическую речь посыльного, — Оглянись. Как много людей может нас услышать! Так что выкладывай место, и мы пойдем туда.
— Нет. Лучше выйти за город, где у стен нет ушей. К тому же вы и так хотели туда идти?
— Дьявол с тобой, — Ифико вынырнул из мешка, так что посыльный малость вздрогнул. Гэб нацарапал на клочке бумаги послание Скиту и отдал команду на взлет.
Найдя того же Клопа, что профессионально не задал ни единого вопроса по поводу новоиспеченного попутчика, они покинули город, удостоившись презрительных взглядов стражников.
Глава 15. Поддержка третей стороны
Мысль по типу: «И что этот помешанный придурок удумал на этот раз?» не желала покидать Скеитрира на протяжении всего нелегкого пути. Приближение к месту не разрешило вопроса, а вот подкинуть дров в костер негодования смогло сполна.
— Я несказанно рад, что ты наконец решил начать процесс социализации, но, по моему скромному мнению, момент малость не тот, — возмутился Скеитрир, увидев около напарника незнакомое лицо, — мы скрываемся или как?
— У него есть к нам деловое предложение, — взмахом руки Гэб остановил готового выпалить новую колкость Скита, — и да, я ему доверяю.
— Каково везение! — на этот раз демона перебил посыльный, что прямо засиял при виде второго наемника, — Я уж думал, что вас наняли наши противники.
— Так, так, так. Для начала поясни кто ты, кем приходятся ваши противники, и как ты смог в принципе развести этого дурня на диалог?
— Вам будет лучше узнать обо всем на месте.
— Ясно. Полагаю, Гэб, ты так же ничего не знаешь?
— Он заработал доверие, ведь…
— Зовут его хоть как?
— Как зовут? — Гэбриэл повернулся к посыльному.
— Я Атлард Манкроз.
— Атралд.
— Прекрасно. Я уже понял, что с Кротом договориться не вышло, раз ты уже схватился за столь сомнительную возможность, но стоит ли так бездумно рваться в бой, пока ситуация с наградой за твою голову и войной не устаканилась?
— В том и суть — он обещал укрытие…
— Да как же вы достали… — в споре напарники вовсе не заметили заполнивший все вокруг туман, в котором вырисовались чии-то очертания. Потому низкий тихий голос, легко спутываемый с завываниями ветра, нанес удар по ушам незаметно. Но авантюристы даже не стали обнажать оружие, а когда из-за пелены показалось продолговатое лицо с перемотанным серым тряпьем правым глазом и того же цвета недлинными волосами, вовсе забыли появление четвертой персоны.
— Впрочем, о чем я и говорил: с ним работает Халмонд, а значит довериться можно.
— Эй, я значит за вами человека послал, а вы все это время тут мнетесь, — фигура, чьи серые шоссы и дублет были неприметней даже голоса авантюриста, целиком покинула странное облако. Длинные сапоги с металлическими подошвами гупнули о землю.
— Нет, ты на этот счет и слова не обмолвил, — Скеитрир так же обратил внимания на согильдийца, — а вот предложение на счет нашего сокрытия весьма привлекает.
— Подонки не меняются, — прошептал Халмонд, покачав головой, а затем с силой толкнул троицу.
Те с глухим стуком упали на каменный пол, по коему стелилась густая дымка. Поднявшись, они смогли разглядеть едва различимые даже со столь малого расстояния очертания руин причудливых построек из светловато серых гладких каменных блоков. Давящая тишина, сквозь которую доносились лишь отдаленные завывания ветра и изредка падающие осколки зданий, создавала некомфортное ощущение, в частности для Атларда, доселе не испытывавшего на себе фаркерскую магию Халмонда.
- Предыдущая
- 26/80
- Следующая

