Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Император без трона (СИ) - Астахов Виктор - Страница 25
— Эй! — пробасил Петро. — А ну…!
Подобно мышке силуэт шмыгнул прочь, мгновенно растворившись среди тёмных коридоров замковых стен, оставив за собой лишь пустоту и вопросы о причинах «нападения» на гостью замка.
— Стой! Вот же засранка! — возмутился усач. — Ох! И носится как! Головой слабая, поди?
— Наверное, опять кухарка свою внучку притащила, — усмехнулся Лайм. — Не первый раз добрый люд пугает. Любопытная. Может, подумала, что рубины у тебя на руке?
— Не знаю… — тихо промолвила Лиара, глядя в то место, где ещё пару мгновений назад перед ней стоял силуэт. — Но… я не впервые вижу её.
— Леди Лиара, — коротко поклонился командор. — Рад видеть вас в добром здравии. Надеюсь, просторы замка сумели скрасить ваш досуг? Что ж, это радует. Леди Лиара, вы в порядке?
— Да… просто, лёгкое головокружение, — эльфийка ответила кивком и спешно потонула в потоке собственных мыслей. — «Где же я могла видеть тебя?»
— Хорошо. Вскоре мой отряд отправится на север, а параллельно с тем попытаемся разузнать насчёт вашего наставника. Встреча с епископом Николасом прошла успешно. Завтра он ждёт вас в храме. Полагаю, Петро и Лайм вновь составят вам компанию. Вот вещи, — рыцарь выложил на стол аккуратно сложенную одежду с маской поверх. — Это для выхода за пределы замка. Маски носят послушницы, что проходят посвящение и весталки в месяц Ночной Вуали. Будьте уверенны, с разговорами никто не пристанет. Кроме служащих лечебницы, разумеется. Есть ли какие вопросы?
Девушка услышала вопрос лишь спустя несколько секунд. Лёгкое головокружение и впрямь служило отягощающим фактором для её восприятия, но ничуть не более, нежели собственный голос, звучавший в голове:
«Может, в одной из деревень… или близ моста? Где мы могли…?»
— Леди Лиара?
— Да, командор Фарбрук. Большое спасибо. Я не подведу.
— Хорошо. Ещё, я бы хотел узнать…
«Зелёное око судьбы, — вдруг прозвучал голос иной, на сей раз не принадлежавший Лиаре. — Символ надежды. Имя»
— Леди Лиара?! — рыцарь поднял голос.
— Да. Я…
Кругозор охватила тьма, ноги дали предательскую слабину. Лиара уселась на пол и схватилась руками за голову. Головокружение усилилось на столько, что ориентация в пространстве была утеряна, как и всякий баланс. В голове проносился привычный круговорот образов и элементы видения, пришедшего в ночь. Две пары зелёных глаз, что ныне представляли собой командора Фарбрука и Лайма, склонившихся над эльфийкой. Люди пытались помочь, держали Лиару под руки, но девушка не слышала их голосов. Лишь единственный всеобъемлющий глас и зелёные очи, взирающие на неё из глубины видений.
«Домой. Путь. Имя»
— Я не понимаю, — в голос простонала эльфийка. — Я не знаю.
— Леди Лиара?! — слышались беззвучные отголоски фраз из реального мира. — Что с вами?! Мазель?!
«Имя! Ты всё знаешь! Имя!»
— Нет! Я не…
«ИМЯ!» — взорвался голос в сознании.
— Куза!
— Что? — вдруг, сквозь пелену темноты и видений раздался голос командора. — Что… вы сказали?
Лиара выпучила глаза и подняла взор. В сей момент в её взгляде присутствовало то же смятение, что виднелось на обыкновенно холодном, полном дисциплины лице рыцаря. Смятение, куда более явное, нежели на лицах его собственных солдат, что спешно поднимали эльфийку на ноги.
— Командор Фарбрук? — протянула Лиара.
— Вон! — вдруг отрезал рыцарь. — Все вы!
— Командор…? — протянула девушка, параллельно пытаясь справиться с собственной дезориентацией. — Я…?
— Я сказал, вон! Сегодня ночуете в замке, а завтра уходите прочь! Таково моё решение.
Глава 5. О людях и чудовищах
Деревянные колёса скрипнул под тяжестью повозки, из ноздрей вороных коней валили клубы пара. Серые тучи и ночной час начисто убили всякую видимость, а разбушевавшийся дождь превратил притоптанную дорогу в хлюпающий кисель. Главным источником освещения оставались масляные фонари в руках отдельных бойцов. Рядом с массивной повозкой трясся мокрый и испуганный деревенский мужик. Несмотря на отвратительные погодные условия, отнюдь не они служили первопричиной его тряски, а нечто, увиденное парой часов ранее.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Солдаты маршировали шагом позади, удерживая строй даже в столь неблагоприятных условиях. Сталь кирас и шлемов бренчала под стуком дождя, тяжёлое людское дыхание наполнило прохладный ночной воздух клубами пара. Доспехи покрывала грязь, а ткань поддоспешников стремительно набрала вес, впитываю влагу.
Однако и погодные условия, и несостоявшийся поход не печалили солдат столь сильно, как высоченный дымный столб и оранжевое зарево в окрестностях их обители…
Как и ожидалось, замок резиденции был охвачен огнём. Каменное строение пылало изнутри, а пищей пламени становилось внутреннее убранство — все ценности и активы, что накапливал барон Каствуд в течение последних лет. Ни единой живой души не бороздило периметра каменных стен. Всё окружение оказалось усеяно горами трупов существ, что едва ли попадали под какую-либо классификацию и описание. Около сотни искривлённых деформированных тварей, что располагались бок о бок с защитниками резиденции и прочими людьми без всяких опознавательных знаков. Крови было столь много, что даже прошедший ливень оказался лишь разбавлением её насыщенной алой гаммы.
Повозка остановилась в центре лужайки. Скрытый за решёткой и темнотой барон, окидывал взглядом место, что некогда называл своим гнездом. Среди солдат воцарилось полное недоумение и тишина.
— Твари напали на резиденцию! — воскликнул один из старших офицеров ордена. — Ничтожества! Как они смогли пробраться за стены?!
— При всём уважении, сэр, — вмешался капрал Сарктур. — Положение трупов и… эти люди. Хм! Ту рожу я узнаю всегда.
— Папаша Финн собственной персоной, — глядя на растерзанный труп, отрезал рыцарь. — Идиоты сговорились с орками. Проклятые перебежчики! Поделом!
— Орками? — послышался возмущённый возглас одного из оруженосцев — рядового Сеймура Смитерса. — Да где ж здесь орки то? Тут и не гоблины совсем. Чёрт разбери, что за твари такие! Да и посмотрите, бились то они сами с собой. Поди, награбленное делили?
— Капрал Сарктур, — пробурчал лейтенант. — Приучите подчинённых соблюдать субординацию. Тем, кто не чтит порядок, нет места в наших рядах! А теперь, разойдись по периметру! Осмотрите окружение на наличие врага! Шагом марш! Капрал Сарктур, займитесь изучением тел с подробным отчётом.
— Есть! — принял команду Павел. — Смитерс, ты со мной.
Карета барона в сопровождении старших воинов ордена остановилась близ единственной сохранившейся постройки — внешних, ныне пустующих конюшен.
— Что-то тут не сходится, — покачал головой рядовой, рассматривая изрубленные останки создания. — Я видел много ран, но такое… Просто посмотри! Его разрубили надвое от головы до паха! А здесь?! У нильшавэнских шавок клыки здоровые, но это! Клянусь взором Эльрата! Ни у одной собаки нет таких зубов!
— Орки разводят всякое зверьё…
— Капрал, завязывай! Какие орки? Уж ты должен понимать, что орками тут и не пахнет. Посмотри сам!
— Сбавь тон, Сеймур, — Павел выдохнул и многозначительно покачал головой. — Если будешь много спорить, потеряешь хлебное место и право носить этот крест.
— Плевал я на этот крест и орден! Я воин Империи, а не…
— Тс! Закрой рот и послушай. Лейтенант не просто так сказал о субординации. Да, здесь что-то не чисто, но старшие явно не хотят, чтобы мы вступали в споры. Звание это одно, а вот твоя жизнь — совсем другое. Лучше не спорь.
Сеймур промолчал, склонившись над трупом твари, и создал вид бурной деятельности.
— Убедил, капрал. Особо не попрыгаешь. С этими разговаривать бесполезно. Может, барон? Всё же, он тут главный. Может переговорить? Прояснить ситуацию?
- Предыдущая
- 25/100
- Следующая

