Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Голос камней (СИ) - Шихов Александр - Страница 13
— Дабс… — Торч подошел и встал рядом, смотря в лицо Дарси через отражение в зеркале. — Когда нас пригласят внутрь — кланяйся и молчи. Понял? Молчи, пока тебя не спросят. А говорить буду я.
Торч нервно почесал нос:
— Одно слово не так, и потом не оберешься… Тут надо уметь правильно отвечать. Усек? — Торч отвернулся от отражения и посмотрел прямо на собеседника, — Не слышу ответа.
Дабс невозмутимо приложил палец к губам.
— А… — Торч развеселился, — понятливый.
Дверь скрипнула и оба повернулись на звук. В дверях торчал Малли:
— Проходите.
Торч бросился к двери быстрее ветра и первым проскочил в проем, Дабс двинулся следом.
Помещение, в котором они оказались, поражало контрастом с уже пройденной частью здания. Длинный зал был полностью облицован резными деревянными панелями — до уровня груди дерево украшал тщательно вырезанный орнамент в форме веток деревьев и различных животных. Выше поднимались декоративные полуколонны, также украшенные затейливой резьбой. В нишах между ними висели широкие щиты, украшенные выцветшими от времени эмблемами и гербами. В одной стене был устроен огромный камин. Он был сложен из необработанного гранита, и напоминал логово хищного зверя, полочка над камином из темного с прожилками камня, поддерживалась бронзовыми стойками в виде диких лиан. Напротив камина стоял столик и два древних сундука. Потолок был каменным, но его украшали огромные люстры из переплетенных рогов, на пару десятков свечей каждая. Правда, горела лишь половина из них, создавая приятный полумрак в помещении.
Дальнюю половину зала занимал роскошный обеденный стол. Темное дерево не утратило своей красоты за годы использования. Звериные лапы, в образе которых были выполнены ножки, поддерживали массивную столешницу, лишь слегка исцарапанную по краям. На столе покоилось такое количество всевозможной еды, что Дарси с трудом оторвал от нее взгляд. Мясо, овощи, сыры и выпечка просто громоздилось в изобилии на блюдах, причем все это великолепие было свежим — от рагу и пирогов все еще поднимался пар.
Дабс никогда раньше не видел ничего подобного. Всего этого, уже не говоря о потрясающем аромате и, должно быть, бесподобном вкусе, с лихвой хватило бы, чтобы накормить человек сорок или пятьдесят, но за столом сидело всего лишь пять старцев в непомерно высоких креслах. Пять властелинов-соправителей города. Когда в зал вступили носильщики, часть из них вздрогнули на своих местах.
— Почему их двое?
Голос у первого старика был пронзительным и скрипучим, с капризными нотами. Он сидел ближе всех к вошедшим, но, тем не менее, подслеповато щурился, нагнувшись над столом.
— Почему двое, а?
— Вигги, это, наверное, новая мода — одного надсмотрщика уже не хватает, чтобы справляться со своими обязанностями, — второй старик был, в противоположность своему худому и скрюченному собеседнику, тучным и краснолицым. Над полными губами торчали седые усики. Объединяло обоих только наличие лысины на головах. Хотя, у толстяка оставшиеся волосы были острижены коротко, а у первого советника — наоборот: жиденькие локоны спадали прямо на плечи.
— Странно, не правда ли? А вот мы вполне справляемся впятером.
Все сидевшие за столом улыбнулись, толстяк довольно расхохотался. Старик, произнесший последнюю фразу, спрятал улыбку в уголках губ. Это был приятного вида пожилой мужчина — высокий и отчасти сохранивший свою осанку. Густые белоснежные пряди волос советника спускались ниже плеч. Ко всему этому следовало прибавить мужественное лицо старика, с редкими морщинами на подтянутой коже.
— Эйгер, ты забываешь про опыт, так необходимый в нашем деле. Что и позволяет нам вести дела впятером, а не вдесятером, как прежде. Здравствуй, Торчес, кого это ты привел к нам?
Мужчина, обратившийся к Торчесу, выглядел моложе остальных членов совета. Его волосы не были седыми, а скорее пепельными, словно он все еще боролся с подступающей старостью. Тонкие, изогнутые губы, узкий нос и полуприкрытые глаза — в облике мужчины читались скрытность, высокомерие и хроническая скука, что отнюдь не создавало приятного впечатления. В движениях советника не было заметно старческой дряблости, зато была какая-то скупость. То же относилось и к его словам. Сидя в самом дальнем углу, он говорил тихим вкрадчивым голосом, словно экономя усилия.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Торчес будто бы ожидал команды. Надсмотрщик широко улыбнулся и начал отвешивать низкие поклоны присутствующим:
— Глава Седрик, Глава Вигги, Глава Веер…
— Мы знаем наши имена! — пузатый старик хлопнул ладонью по столу, — К тому же ты слишком толст для подобных упражнений, — советник хохотнул, глядя как Торч отдувается после своего чересчур уж зрелищного вступления.
— Готов поспорить, что и у тебя самого сейчас закололо в боку, Веер! — Эйгер подмигнул своему соседу, — А я вот не против лишний раз услышать свое имя. В нашем возрасте некоторые уже забывают подобные вещи, да, Кикс?
Самый древний на вид старец, до сих пор не проявлявший ни малейшего интереса к разговору, очень медленно оторвался от своей тарелки и обвел недоуменным взглядом всех присутствующих:
— Что? — голос старика был больше похож на скрип разбитой телеги.
— Ничего, Кикс, ничего. Просто проверка реакции, старина.
Кикс какое-то время еще переводил взгляд с одного улыбающегося лица на другое, потом пожал плечами и вернулся к неторопливой трапезе. Все движения этого старца были настолько медлительными и аккуратными, будто он готов был развалиться на кусочки прямо на глазах у собравшихся. Его шея при поворотах легонько покачивалась из стороны в сторону, губы дрожали, словно от обиды. Волосы старика спускались почти до пояса, седая борода лежала на коленях. Дабсу подумалось, что, вероятно, перед ним сейчас предстал самый старый человек, которого он видел в своей жизни.
— Мне кажется, был задан вопрос, но мы немного отвлеклись, не правда ли, Торчес?
— О… Конечно, господин советник! То есть, я хотел сказать… — надсмотрщик сделал один аккуратный шажок по направлению к столу, — Со мной один из моих подчиненных, носильщик, я упоминал о нем…
— Ах, да, да… Как твое имя?
Дабс не сразу понял, что этот вопрос предназначался ему, поэтому повисла недолгая пауза, в ходе которой четыре пары глаз уставились на него. Пятый советник, Кикс, продолжал невозмутимо ковыряться ложкой в своей тарелке.
— Меня зовут Дариан Дабс, господин советник.
— Дариан… Как тебе нравится твоя работа, Дариан?
— Я… — Дабсу стоило лишь заметить, как напряглась спина надсмотрщика, чтобы понять, какой ответ от него ожидают, — Это хорошая, честная работа.
— Честная работа? Лестный отзыв о занятии, которое служит твоим наказанием.
— Когда перед тобой стоит выбор: быть изгнанным за стены или работать, — полагаю, — Веер почавкал, задумчиво разглядывая обглоданную косточку, затем отшвырнул ее в угол, — мировоззрение меняется?
— А за что, собственно, было назначено наказание?
Дабс промедлил и в разговор вклинился Торчес:
— Азартные игры. Ничего серьезного…
— Ммм? Шулер? — на сонном лице Седрика блеснул намек на интерес.
— Нет, господин советник, скорее…
Теперь настала очередь Дарси перебить надсмотрщика:
— Не поделили выигрыш.
— Ах, драка, это не интересно.
— Почему же? Я был бы не прочь посмотреть на хорошую драку. Может быть нам организовать парочку? — крысиное лицо Главы Вигги исказилось, а в глазах появился голодный блеск.
— Тебе достаточно перейти мост, чтобы удовлетворить все свои низменные потребности.
Щуплый советник оскалился, словно желая подтвердить свою неприятную природу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Мост?! — в одно это слово было вложено столько презрения и злости, что голос старика стал походить на шипение змеи, — С чего бы? Все, что я хочу, я получаю там, где мне удобно!
— Да, в подземельях Магистрата, под двойной охраной, — Веер рыгнул и расплылся по креслу с видом окончательно удовлетворенного жизнью человека.
- Предыдущая
- 13/55
- Следующая

