Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дитя Пророчества (СИ) - Сыч Кира Васильевна - Страница 30
— Я не вправе расторгать помолвку. — продолжала она с горечью. — Поэтому мне лучше просто уйти. Здесь мне больше не за что сражаться.
— Ну конечно мы тебя не оттолкнем. — добродушно произнесла головорез, а остальные согласно закивали.
— И хотя твоего отца нам не вернуть… — добавил Аномен, слегка горячась. — Мы найдем тех, кто повинен в падении этого замка!
Налия благодарно улыбнулась священнику, и барды весело обменялись многозначительными взглядами.
Компаньоны покинули разграбленную крепость и, удалившись на достаточное, по их мнению, расстояние, разбили лагерь в негустом лесочке, готовясь на рассвете отправиться во владения лорда Фиркраага. Даже с освобождением замка Д’Арнис, район этот оставался небезопасным, поэтому друзья поставили походные шатры тесным кругом вокруг костра, обнесли периметр лагеря ловушками и оставили часового. Канни, пребывавшая в глубокой невеселой задумчивости, вызвалась нести первую вахту. Девушка сидела, сумрачно глядя в огонь, когда к ней ненавязчиво присоединился тифлинг.
— О чем загрустила моя милая ночная птица? — тихонько поинтересовался Хаэр’Далис.
Канни начала краснеть, вертя в руках свою трубку.
— Даже я заметила эту особенную искру, проскочившую между нашими священником и волшебницей. — неохотно заговорила она, избегая взгляда собеседника. — Они молоды, по человеческим меркам привлекательны, у них есть общие переживания и темы для разговоров. Есть общие черты, сближающие их.
— Как и у нас с тобой. — весело перебил тифлинг, не совсем понимая, куда она клонит. — Не вижу здесь поводов для переживаний. Если ты, разумеется, не испытываешь романтических чувств к любому из них. — с усмешкой добавил он, и Канни не удержалась от смеха, вообразив себя венчающейся с Налией в одном из городских храмов.
— Это неправильно, если они обманываются, принимая за романтические чувства жалость, испытываемую друг к другу. — объяснила она, мучительно размышляя, как сформулировать свою мысль. — Что же если я, имея на деле опыта не больше них, полюбила того, кто видит во мне только дочь Баала? — теперь девушка с неизъяснимой нежностью и печалью смотрела в прекрасные глаза полудемона.
Хаэр’Далис тихо засмеялся и обнял Канни за плечи.
— Наши компаньоны сами разберутся в своих маленьких трагедиях и отношениях друг с другом. — проникновенно заговорил он. — Твои же чувства я вижу очень ясно, моя птица. Твои способности и впредь будут привлекать самых разных персонажей в нашу пьесу. Одни будут пытаться голыми руками вырвать силу из твоей души, как это делал маг, пленивший вас. Другие постараются добиться твоего доверия, прикидываясь друзьями. Что скрывать, любопытство привело и меня в твое общество, Кания. Однако оставаться в нем меня побуждают совсем иные чувства. — Хаэр’Далис пристально смотрел в глаза Канни. — Можешь мне поверить, не дитя Баала я вижу перед собой, но прекрасную деву. И уж отнюдь не аватар мертвого божества жажду я держать в своих объятьях…
— удивив тифлинга, прошептала вдруг Канни, чувствовавшая, как горячая кровь ударяет ей в голову, гулкими толчками пульсируя в висках.
Едва вступив во владения лорда Фиркраага рано поутру, друзья сразу повстречали целый отряд огров. После всего, с чем им уже приходилось иметь дело, этот противник никому не показался угрозой, однако случай на самом деле был невиданный. Каждый сраженный враг, падая на землю менял свой облик.
— Что это?! — в ужасе закричал Аномен, вглядываясь в лица павших. — Мы убили целую группу рыцарей Ордена!
— Наверное, со своей стороны они приняли за огров нас самих. — рассудил Гаррик. — Но кому понадобилось подстраивать такое?
— У меня есть подозрения на этот счет, друзья мои. — неожиданно ответил юноше незнакомый человек, выходя из-за утеса, откуда он, без сомнения, наблюдал за этой странной схваткой. — Меня зовут Гарен, и мне нужно сообщить вам нечто важное, прежде чем вы угодите в другую западню.
Недоуменно переглядываясь, друзья последовали за этим странным человеком и в скором времени добрались до скромного жилища, укрытого среди холмов.
— Вас жестоко обманули. — без предисловий сообщил Гарен, когда все собрались в единственной комнате хижины. — Я прошел через нечто подобное в прошлом, хотя и с меньшим кровопролитием. Дело в том, что некогда я был правителем Ветренных Холмов.
Налия напряженно выступила вперед.
— Одни мои замки были захвачены. — продолжал Гарен. — В других землях возникали проблемы, которые только лорд Фиркрааг был способен решить, и люди потеряли веру в меня, не сознавая, что эти проблемы были его же рук делом.
— Лорд Фиркрааг. — повторила Канни. — Он нанял нас освободить его земли от огров.
— Очень на него похоже. — задумчиво согласился Гарен. — Устроить западню, чтобы уничтожить репутацию противника.
— Он завладел вашими землями. — рассудительно заметил Аномен. — Но зачем ему строить козни против нас?
— Возможно, где-то вы перешли ему дорогу, сами того не зная. — пожал плечами Гарен. — В любом случае, необходимо быстро прояснить ситуацию, пока Орден не подписал вам смертный приговор за убийство рыцарей.
— Значит, навестим этого почтенного лорда. — с угрозой в голосе решила Канни. — В какую сторону идти до его замка? — уточнила она, и Гарен тревожно покачал головой.
— Лорд Фиркрааг обитает в подземном комплексе на юге своих владений. — сообщил он с волнением. — И, если правда то, что я о нем слышал… Он… не человек.
— Большой хозяин под землей! — в озарении воскликнула Налия. — Не он ли отправил монстров в земли моей семьи, чтобы расширить свои владения?!
— Вы — дочь лорда Д’Арнис? — вежливо поинтересовался Гарен. — Я слышал об осаде вашего фамильного замка. Примите мои искренние соболезнования.
Ответив на поклон, волшебница стремительно выбежала из хижины. Ее спутники поспешили следом.
— Само собой, Фиркрааг не человек. — рассуждал Хаэр’Далис, шагая вслед за Канни по подземному тоннелю. — Подземелье, орки и тролли в услужении. И этот странный запах…
Девушка разоружила еще одну ловушку, наступив на которую незадачливому авантюристу полагалось провалиться в потайной люк, и выпрямилась, тоже принюхиваясь.
— Пахнет тут странно. — согласилась она озадаченно. — Но совершенно не понимаю, чем.
— Я догадываюсь. — заметил тифлинг. — Но очень хочу ошибаться на этот счет.
Несколько часов, проведенных в затхлом подземелье, кишащем орками, подействовали на нервы всех компаньонов. Налия, подозревая Фиркраага в нападении на ее замок, рвалась вперед, ежеминутно рискуя свалиться в какую-нибудь яму. Аномен кипел от гнева, боясь безвозвратно лишиться репутации в Ордене. В спешке на сумев обезвредить очередную ловушку, Канни схлопотала метательный кинжал в плечо. Хаэр’Далис выглядел всерьез встревоженным, но на вопросы отвечать не желал. Гаррику и Йошимо, вынужденным по мере сил контролировать ситуацию, отчаянно хотелось поколотить всех остальных, чтобы таким образом привести их в чувство.
Подземелье кончилось неожиданно и далеко не так, как можно было бы пожелать, даже находясь в подобном месте. Спустившись на несколько ступенек вниз, друзья очутились в огромном пустом зале с глазу на глаз с Фиркраагом. Правитель Ветренных Холмов оказался древним красным драконом.
— Добро пожаловать! — загремел под сводами гулкий голос гигантской рептилии.
— Невовремя я оказался прав. — пробормотал Хаэр’Далис, прибавив к этому чрезвычайно элегантное в своей непристойности ругательство.
— Вы пришли, как я и рассчитывал. — тем временем продолжал дракон, опуская свою чудовищную рогатую голову так, чтобы его желтые глаза оказались на уровне лиц авантюристов. — Игра была занятной, но, честно говоря, мне уже наскучила.
- Предыдущая
- 30/61
- Следующая

