Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайная столица. Трагедия одной семьи (СИ) - Богомолова Дарья - Страница 9
Закрыв за собой дверь кабинета, девушка прошла вперёд и посмотрела на своё рабочее место. Полукруглый стол по центру помещения, закрытого от пространства до двери стеной, мог вместить за собой ещё несколько ассистентов, но она располагалась за ним в одиночестве.
Сев в уютное кожаное кресло, Роза бегло осмотрела подставки с папками, пару оставленных ею документов, с которыми позже надо было сходить в научно-исследовательский отдел, ручку, два тёмных экрана компьютеров. Один из них предназначался исключительно для работы с конфиденциальной информацией, и, как бы странно это ни звучало, пока девушка не могла получить пароля, давшего бы ей возможность полноценно работать. Приходилось довольствоваться лишь одним, то и дело неизбежно отвлекаясь на мёртвый экран второго — Роза никогда не пыталась убедить окружающих в отсутствии у себя любопытства, и теперь осознавала его своим недостатком. Ей хотелось пойти на крайние меры и попытаться подкупом и хитростями выведать у Робин Таро пароль. Время от времени девушка пыталась успокоить себя мыслью о том, что по истечение недели она получит всю информацию без лишних усилий, и это позволяло на время успокоиться.
Работа оказалась легче, чем могла бы, в первую очередь благодаря её предшественнице. Вернувшись в первый день в Башню, Роза встретила Робин в лифте, и та, пользуясь имевшимся у них обеих свободным временем в отсутствие Феликса, провела небольшую экскурсию. Исключительно благодаря госпоже Таро Роза в рекордно короткие сроки узнала расположение всех отделов и имена самых надёжных людей в каждом из них, запомнила, куда лучше ходить на обед, а с кем лучше не связываться даже по самым мизерным поручениям, и изучила все особенности своего рабочего места. Робин объяснила все вплоть до процесса вставки бумаги в принтер, хотя это и не было для Розы тайной, и более того, оставила на столе немало стикеров с небольшими записками.
Исключительно благодаря последним, в свой второй рабочий день Розабелла смогла избежать скандалов: она пришла на полчаса раньше начальства и, когда изучала маленькие советы, заметила один, гласивший о необходимости готовить к прибытию главы корпорации свежий кофе, который бы встречал его, ароматный и горячий, на столе в кабинете. Кинувшись готовиться к приезду Феликса, девушка довольно скоро добралась до кухни и, открыв дверцу шкафчика, в котором хранился кофе, увидела ещё одно послание от Робин. Опасаясь лишнего внимания не посвящённых людей, Таро приклеила стикер на крышку банки с кофе, по секрету сообщив продолжательнице своего дела о том, что единственным кофе, который пил Феликс, был “кофе по-айрарски” — с добавлением некоторого количества каредана. В этой же записке было обозначено и местонахождение заветной добавки к утреннему напитку, что позволило в последствие Розе увидеть своего начальника в хорошем настроении: кофе, приготовленный ею, оказался настолько по нраву, что мужчина не преминул даже сделать комплимент её брючному костюму.
Завибрировавший рядом с ней телефон Роза одарила несколько неприязненным взглядом. Не первый час ей хотела дозвониться сестра, всеми силами пытавшаяся убедить в необходимости вечером сесть за столом и обсудить все подробности работы на Феликса О’Двайера, но от одной мысли об этом становилось тошно. Анна видела в начальнике сестры потенциального жениха, абсолютно игнорируя тот факт, что он не знал о её существовании; Роза несмотря на некоторые особенности характера воспринимала главу корпорации как человека, всецело преданного своему делу. Он управлял громадой “O&D Inter.Corp” и был в этом крайне хорош, за что Роза в первые же два дня прониклась к нему уважением. Конечно, Феликс мог игнорировать мелочи — с его точки зрения знание имён сотрудников было именно мелочью — но он относился к корпорации также, как крайне строгий, требовательный родитель к ребенку.
Сестра все никак не успокаивалась, и Роза, вздохнув, поняла, что проще будет ответить и решить все раз и навсегда. Сделать она это, тем не менее, решила после того, как сообщила Феликсу о необходимости сходить в научный отдел и оказалась в лифте.
— …в общем и целом, у нас есть все шансы увидеть на троне республики его дочь, — Лиам с сожалением вздохнул, разводя руками, и тут же сцепил их вместе, замирая.
Двухмесячная командировка в республике Фландре привела не совсем к тем результатам, которые требовались от него и его людей, и мужчина ожидал, что в ближайшие пару минут на него обрушится вся волна негодования, но Феликс с крайне спокойным видом курил, глядя в окно.
— Я бы сказал, что я ожидал чего-то более страшного, — наконец выдал свою рецензию на устный отчёт О’Двайер. — Сударыня Карали, возможно, будет даже лучшим вариантом… Но она пока ещё не в республике, да?
— Ну, после первого провала в предвыборной кампании несколько лет назад, к чему приложили руку её отец и теперь бывшая мачеха, Карали живёт в Шох, — Лиам пожал плечами. — Но пара наших ребят из тамошнего отделения уже заняты ей, а тем, что в республике, я отдал все необходимые указания касательно короля. Завтра у тебя будет весь отчёт, дорогуша, и ты получишь полную картину. Не вздыхай так.
Феликс убрал руки в карманы брюк, искоса посмотрев на повешенный на спинку кресла пиджак. По воле судьбы он решил надеть именно этот, угольно-черный, идеально в своё время сочетавшийся с изумрудным платьем одной ему знакомой женщины.
— Она больше не с королём, если ты хочешь знать, — мягко прозвучал со стороны кресел у журнального столика голос Лиама. — Тот ещё скандал был. Он у неё отобрал все, кроме лайнера и гражданства.
— Вы с ней виделись?
— Дорогуша, ещё бы мы, решив вмешаться в их политику, не столкнулись с её семейкой!
Заметив, что и без того находившееся не на высоте настроение друга упало ниже плинтуса, Лиам печально вздохнул и поднялся с места. Тихо переступая по паркету, мужчина прошёл к краю стола, упёршись в него ладонью, и наклонился в сторону Феликса.
— Она даже рассказала мне пару постыдных фактов о тебе.
— Каких ещё фактов? — моментально вскинулся О’Двайер, оборачиваясь на собеседника.
— К примеру, что ты совершенно не умеешь танцевать! — расхохотался Лиам. Отсмеявшись, мужчина выдохнул и внимательно присмотрелся к главе корпорации. — Хотя я готов поклясться, что в прошлом году на благотворительном приёме ты легко кружил дам в вальсе.
— Тебе показалось, — уточнил Феликс, сам не замечая, как улыбнулся немного болезненно. — На мероприятиях я предпочитаю пить.
Лиам понятливо кивнул, копошась в кармане жилетки. Спустя пару мгновений усердных поисков что-то найдя, мужчина вытащил на свет небольшой листок с какими-то цифрами и положил его на стол, слегка похлопав сверху. Заметив недоуменный взгляд Феликса, глава отдела кадров широко улыбнулся.
— Попросил телефончик. Считай это моим тебе сувениром из солнечной республики.
Оттолкнувшись от края стола, Лиам лёгкой походкой направился на выход, планируя оставить Феликса наедине с листком бумажки, который обжигал взгляд.
Глядя на знакомую ему комбинацию цифр, О’Двайер ощущал, как внутри что-то трещит и ломается, грозясь в следующее мгновение выпустить наружу все то, что он так тщательно скрывал все годы. Все это время, когда ему говорили, что тяжело отпускать тех, к кому испытывал тёплые, годами укреплявшиеся дружеские чувства, мужчина только едко усмехался: он знал, каково отпускать от себя тех, кто заставил открыться, поддаться эмоциям и довериться человеку не в силу каких-то романтических отношений, а просто так. Испортив всё сам, потому что на первом месте для него всё равно стояли его обязанности, а не отношения, глава корпорации почти сумел отрешиться от неприятного ноющего чувства. Оказалось, не до конца — ему до сих пор было жаль, что потерял такого друга, которому можно доверять без малейшей опаски.
— Эй.
Подняв взгляд, мужчина увидел, что Лиам до сих пор не ушёл, замерев на пороге. Выглядел он несколько расстроенным, но Феликс убедил самого себя, что просто показалось.
- Предыдущая
- 9/108
- Следующая

