Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайная столица. Трагедия одной семьи (СИ) - Богомолова Дарья - Страница 8
Если бы в ближайшее время ситуация не исправилась, к концу испытательного срока она бы ушла сама, напоследок выложив всю правду о перепутанных резюме.
— Ты разве не ушла?
Роза подавилась собственным вздохом, возмущённая столь безалаберным к ней отношением, но потом решила присмотреться к Феликсу внимательнее: за последние пару дней он проявил себя, как не ставивший ни во что чужие чувства и мысли, но никак не терявший ориентацию в пространстве, времени и собственных решениях, одним из которых была просьба девушке задержаться в кабинете. Ожидания оправдались совсем немного — её начальник действительно выглядел слегка рассеянным, как если бы в его голове было слишком много мыслей для сосредоточения на какой-то конкретной.
— Вы сами сказали мне задержаться. Я полагаю, есть какое-то…
— Приве-е-е-ет!
Дверь в кабинет распахнулась, и на пороге оказался человек, показавшийся Розе самым энергичным из всех, кого она встречала в корпорации за последние пару дней. До этого на первом месте был Феликс, но тот выходил из спокойного состояния только, когда того требовала ситуация, а в нормальной обстановке её шеф мог дольше пятнадцати минут сидеть в одном положении. Вошедший был ростом чуть выше среднего, улыбался донельзя приторно, и, хотя эта улыбка так или иначе располагала к себе, что-то было не так.
— Лиам, — с лёгким удивлением в голосе произнёс Феликс, приваливаясь бедром к столу. — Ты разве уже вернулся?
— Конечно, — мужчина убрал руки в тонких коротких перчатках в карманы брюк и прошёл вопреки ожиданиям не к знакомому, а к Розе. — Здравствуй, красотуля.
В этот момент Роза осознала, что именно в нем настораживало — голос, пусть и не наиграно высокий, как в фильмах, не был лишён манерности, выделявшейся в общем образе ярким пятном. Лёгкий ненавязчивый аромат моря и пряностей, ухоженность и голос почти сложились в голове девушки в общую картину, если бы она мельком не глянула на Феликса, кивком разрешившего отвлечься на грозившийся быть неформальным разговор. Начальник девушки отличался от вошедшего лишь тембром голоса и предпочтениями в парфюмерии, и Розе стало стыдно за преждевременные суждения перед самой собой.
— Здравствуйте, — неловко улыбнулась она, протягивая гостю руку. — Я Розабелла, новый ассистент господина О’Двайера. Приятно познакомиться.
Где-то на надмакушечной высоте раздалось одобрительное хмыканье, и Роза впервые почувствовала себя неуютно, осознав, что стояла между двумя мужчинами выше неё ростом.
Феликс мог гордиться собой и своими подчинёнными — именно они были причиной, по которой в первый вечер после приёма на испытательный срок Розабелла устроила рейд по магазинам в поисках самых лучших туфель на высоком каблуке. В процессе переходов из одного бутика в другой, девушка из личного интереса решила почитать в сети информацию о своём начальнике, чтобы знать его рост, и с горечью осознала, что разницу между его 197 сантиметрами и её 153 не скроет даже самая высокая шпилька.
Новоприбывший мужчина был явно ниже Феликса, но Роза все равно смотрела ему в лицо, слегка приподнимая голову, и от этого самооценка только скорее ползла вниз: свой рост она ненавидела не первый год.
— Лиам Галлахар, глава отдела кадров. Для тебя просто Лиам, красотуля, — мужчина улыбнулся, пожимая её ладонь. — Боже мой, какие глаза! Феликс, ты специально подбирал по красоте? Это ведь чистый восторг!
— Господин Галлахар, — строго произнёс Феликс, судя по едва слышному шороху ткани скрещивая руки на груди. — Мы на работе.
Лиам состроил недовольную гримасу, закатив на пару мгновений глаза.
— Спасибо за напоминание, господин О’Двайер, хотя я пришёл поговорить по немного не рабочим вопросам.
— Вот как? — Феликс с долей заинтересованности вскинул бровь, отходя за стол и отодвигая от него своего кресло. — Мне вдруг стало любопытно.
Отсутствие поручений для неё стало ещё более очевидным, чем прежде, и Роза готова была удалиться на своё рабочее место, но руки Лиама легли на плечи, слегка сжимая, и вернули девушку на место. Оказавшись прижата спиной к главе кадровиков, она почувствовала себя ещё более некомфортно, чем раньше — новый знакомый выбивался из общей массы сотрудников не только тем, что отдавал предпочтение белой футболке с жилеткой вместо костюма, но и своим поведением в целом. Он позволял себе забывать о субординации, был громким… При мысли о последнем, Роза вновь укорила себя за поспешность суждений: Её шеф тоже не отличался тихой и умиротворяющей тональностью голоса.
— Красотуля, это дело и тебя касается! — с наигранным возмущением укорил Розу мужчина. — Останься. Фели, я… — заметив, как передёрнуло главу корпорации при звуке ласкового варианта имени, Лиам деловито прокашлялся, — прошу прощения, господин О’Двайер. Знаете, я до визита к Вам поболтал немного с Таро и пришёл к выводу, что нам всем необходимо немного отдохнуть. Не будете ли Вы в связи с этим столь любезны рассмотреть проведение сегодня вечером этажом ниже небольшого междусобойчика, который призван будет не только поприветствовать новую участницу нашего коллектива, но и позволить всем немного расслабиться?
Загнанный кролик перед удавом чувствовал себя более уверенным в исходе, чем Роза, имевшая возможность наблюдать за начальником. За время издевательски-формальной речи Лиама глава корпорации сел в кресло, закурив, и теперь с задумчивым видом смотрел на, как можно было предположить по траектории взгляда, носок своего ботинка. Роза не сомневалась в красоте обуви начальства, на которую сама засмотрелась днём — остроносая, цвета чёрно-красного омбре под жилетку оттенка бордо, резко выделявшуюся на фоне чёрной рубашки и костюма — но Феликс выбрал не самый удачный момент для любования туфлями от несомненно какого-то именитого садалийского дизайнера.
Когда недоверие к хорошему итогу, по которому они уходили готовиться к “междусобойчику”, распространилось и на Лиама — Роза почувствовала, как слегка дрогнули ладони на её плечах, — Феликс отмер и слегка оттолкнулся ногой от пола, начиная крутиться в кресле.
— И кого ты хочешь затащить на этот “литературный вечер”?
Помедлив с ответом, Лиам отпустил Розу и прошёл к столу, на ходу расплываясь в довольной улыбке. Создавалось впечатление, что они знали друг друга давно, и глава отдела кадров выучил, какая реакция означает разрешение на развитие идеи. Заняв правый от Феликса угол стола, мужчина сел так, чтобы видеть и главу корпорации, и стоявшую посреди кабинета, как истукан, Розабеллу.
— Ты, я, Роби, — начал перечислять Лиам, загибая пальцы, — Алва, Лючио и, конечно, наша красотуля, — посмотрев в сторону Розы, мужчина с улыбкой ей подмигнул, и девушка не смогла не улыбнуться в ответ.
Немного поразмыслив, Феликс прекратил вертеться на стуле, остановившись точно напротив стола, и стряхнул пепел с сигареты в пепельницу из цельного куска чёрного мрамора.
— Технически, она ещё не наша сотрудница.
— Расскажи мне, как ты её выгонишь в конце недели, конечно, — ехидно фыркнул Лиам. — Не ври сам себе — если вы не попрощались в первый же день, значит, она тебя устраивает.
Ухмыльнувшись, мужчина ткнул главу корпорации костяшками пальцев в бок.
— Давай, соглашайся, дорогуша.
— Господи, которого нет, да делайте, что хотите, — Феликс вздохнул, прикрывая лицо ладонью. — Только не здесь. Я забронирую столик.
— Оу! Прекрасно! — восхищённо воскликнул Лиам, хлопая в ладоши. — Думаю, “Солейс” нам вполне подойдёт. И не надо говорить так, будто ты не с нами.
— Господин О’Двайер, — осторожно подала голос Роза. — Если пока нет никаких поручений, могу я идти?
Феликс будто только вспомнил о её присутствии — второй раз за последние полчаса или чуть меньше — и, помедлив, кивнул. У самых дверей девушку остановил оклик Лиама.
— Красотуля, не забудь, что ты с нами! Я сообщу, во сколько и где встретимся после работы, хорошо?
— Конечно, господин Галлахар, — улыбнулась Роза. — Была рада знакомству.
- Предыдущая
- 8/108
- Следующая

