Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Порядок и хаос бессмертных (СИ) - Шолохов Олег Олегович "Grave" - Страница 17
Глава 15
— Приветствую тебя, Малахок, в столице, — самым учтивым тоном, каким только мог, Мефисто поприветствовал главу ордена.
Это был сильный крепкий мужчина в возрасте, одетый в черный вышитый золотом балахон. Он остановился в паре шагов от трона.
— Давай без этого фарса, Мефисто! — сурово ответил Тарон. — Я поздравляю, приветствую и все в таком роде. Уверен, ты уже наслушался льстецов и лицемеров. А меня ты знаешь. Я не намерен преклонять колени ни перед кем.
Он окинул весь зал холодным взглядом своих черных глаз. Всегда аккуратно уложенные седые волосы плавно спадали на широкие плечи. Массивной рукой он держал высокий деревянный посох, на котором были вырезаны заветы их ордена. На пальцах каждой руки Малахок носил богатые перстни и кольца, не стесняясь показать свой статус и богатство.
— Какого проклятого бога ты отказываешься от трона, Райнар? — уже адресованный мне вопрос прозвучал с тонких уст Малахока.
— Твой тон и манера поведения не подходят для разговора с императором, — пытался возразить ему мой старый друг.
— Послушай, мальчишка. Не указывай мне, как и что говорить. А лучше сам следи за своими словами. Я обращался не к тебе. Ты лишь наместник трона. И потому не вмешивайся в разговор людей, которые управляют судьбой этого мира в этом веке.
— Прошу меня простить, достопочтенный Малахок. Я был слишком неучтив.
Мефисто поступил как истинный политик. Подчеркнув, но не высказав, недовольство поведением гостя. Он решил удовлетворить его желание и позволить мне вести беседу. Мефисто посмотрел на меня и молча дал понять, что он больше не будет вмешиваться в наш разговор.
— Не здесь, Малахок. Поговорим в моем кабинете. Прошу за мной, — ответил я, жестом пригласив его следовать за мной. Недолгую дорогу узкими коридорами мы провели в полном молчании. Малахок стремительно, не сбавляя шаг, шел за мной. И в очередной раз удивил меня свой выносливостью и силой, как для человека его возраста. Лишь раз он остановился перед портретом моего отца и отдал дань уважения, немного склонив голову и закрыв глаза. Но затем моментально вернулся в прежний темп.
— Прошу, проходи. Присаживайся, — рукой я указал ему на деревянное кресло, в котором еще прошлым вечером сидел Мефисто. — Выпьешь?
— Воды. Холодной воды. Желательно со льдом.
Кивком приняв его пожелание, я распорядился чтобы как можно быстрей принесли кувшин с чистой водой и сундучок льда. Отпустив слугу, я сел в свое кресло напротив Малахока и посмотрел ему в глаза. Тот в свою очередь тоже не отводил своих.
Так мы просидели, оценивая друг друга, до момента как вернулся слуга с желанной водой и льдом. Приказав поставить кувшин и сундук на стол, я отправил слугу, сказав, что налить мы себе можем и сами.
Зачерпнув льда и залив его водой, я подал бокал главе ордена, который все так же сидел в кресле, закинув ногу на ногу и поигрывая золотой цепочкой на руке.
Осушив кубок в несколько больших глотков, Малахок сменил цепь на новую игрушку, и начал перебирать кубок в руках. Все так же не отрывая взгляда от меня.
— Прекрасная вещь эти сундуки для хранения льда, — он первым решил начать разговор и совсем не с того, о чем я думал. — Все никак не могу понять, как все-таки они поддерживают одну и ту же температуру такое долгое время. Некоторые говорят, что на них лежит заклятье Сротвира. Как ты думаешь, Райнар?
— Не думаю, что ремесленник, который делал их по моему заказу, просил помощи у бессмертного Сортвира. И ты прекрасно знаешь, что я не верю в магию и бессмертных.
— Знаю, конечно. Сам в них я тоже не очень-то и верю. По крайней мере не верил, до не давних пор, — в пол голоса сказал последние слова собеседник. — Я глава ордена только из-за своего честолюбия и большой жажды власти, — криво оскалил зубы собеседник. — К тому же, кто-то должен держать в узде всех этих фанатиков.
— К слову о фанатиках, — перебил я Малахока, — уверен, ты слышал про конфликт ордена скалы с орисанами?
— Конечно, слышал.
— Еще я слышал, что по твоей инициативе нынешней глава Скалы занимает свой пост, потому я хотел бы попросить тебя посодействовать мирному разрешению конфликта.
— А еще говорят, что у меня шпионы по всему континенту еще и самые лучшие. Но твоя осведомленность удивляет, — неподдельно удивился глава хаоса, — и, думаю, да, я смогу помочь в этом вопросе. Война мне сейчас ни к чему.
— Надеюсь, никогда и не будет нужна, Малахок. — суровым тоном ответил я собеседнику.
— Но орисани потребовали дань и немалую.
— Плевать, сами виноваты, расплатятся полностью. Даю тебе слово.
— Рад это слышать. И все же, по какому важному вопросу ты хотел со мной поговорить? — я решил перейти уже к цели его приезда.
Сделав пару больших глотков ледяной воды, Малахок внимательно посмотрел на меня и, собравшись с мыслями, ответил.
— Бог явился. Блегскол вернулся, Райнар. И он затеял игру, которая затронет весь мир и повлияет на судьбы каждого живущего.
Если бы он знал насколько прав. И что на мою судьбу он уже влияет, и я повяз в его игре по самое не балую.
— Тебя маразм старческий уже посещает? — грубо с насмешкой ответил я. — Странно слышать от тебя такие слова.
— Он приходил ко мне. Он показал мне свои истинные глаза. И после увиденного я не смею сомневаться, что это был именно Хаос.
— Ну допустим. Что же он хотел от тебя? — все еще делая вид, что я сомневаюсь в его словах, я решил узнать, что еще затеял мой покровитель.
— Он не посвящал меня в свои планы, если ты об этом спрашиваешь. Он интересовался состоянием дел в мире. Кто сейчас правит, какая власть установлена, какие из сил самые влиятельные. Расспрашивал о том, какими силами обладают ордены. В общем, все что только можно узнать про положение дел в мире в нынешнюю эпоху.
— И ты выложил все на блюдечке?
— Кто я такой, чтобы противиться воле бога. Причем того бога, которому покланяется орден, главой которого я являюсь. И я испугался, Райнар, поверь мне! Как только я увидел его глаза, меня объял всепоглощающий ужас, и противостоять ему стало не в моих силах. — Неподдельная искренность была редкостью от Малахока. Но сейчас я был уверен, что он говорит правду.
Я не мог ему сказать, что понимаю его лучше остальных — увидев их впервые, я испытал тот же шквал эмоций. Также я не могу дать слабину и перестать делать вид, что сомневаюсь в правдивости его слов. Но информация, которой он поделился, была весьма полезной.
— Любопытно… Что-то еще? Почему именно об этом ты мне хотел рассказать? Не думаю, что я первое лицо в империи, к которому ты бы поспешил поделиться своими новостями, — все еще пытаясь выудить крупицы информации, отвечал я мужчине, напротив.
— Он очень интересовался тобой и твоей семьей. Расспрашивал про твои слабости, пристрастия и прочее. Мы, конечно, не друзья, император. Но меня устраивает, как распределились силы в эту эпоху, и я не хотел бы что-то менять. Так что будь осторожен, Райнар. Остерегайся Блегскола.
Как поздно ты говоришь мне эти слова — хотел было сказать я. Но слова прозвучали лишь у меня в голове.
— Спасибо за предупреждение, глава. Останешься на ужин? — вставая из-за стола, спросил я.
— С удовольствием — немного помешкав ответил Малахок.
Мы оба вышли из кабинета, распрощавшись ненадолго. Договорились еще поговорить о более насущных и людских делах за ужином. Малахок отправился в свои покои, которые я приказал приготовить ему. Сам же я направился обратно в тронный зал к Мефисто, чтобы узнать, как у него дела и скольких еще людей он успел принять в мое отсутствие.
Глава 16
Идя по коридорам, тускло освещенным огнями свечей, я размышлял над полученной информацией от Малахока. Зачем мой покровитель появился перед ним? И к чему было задавать эти вопросы? По его словам, из своей темницы он наблюдал за всем миром и был в курсе всех происходящих событий. Проклятье, он даже знал о деревне, о которой знают лишь те, кто там был. И я уверен, никто из них не стал бы трепать языком.
- Предыдущая
- 17/83
- Следующая

