Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь и другие катастрофы - Джеймс Лорен - Страница 38
Дюранд был поражен.
– Но как же ваша рана? – запинаясь, выдавил он.
– Ничего страшного, – ответил Мэтью. – Просто царапина. У меня был небольшой жар, но беспокоиться не о чем. Мы пришли сказать вам, что вы приняли правильное решение. Мятежникам надо дать отпор.
– Спасибо за поддержку, но я и не знаю, сможем ли мы выстоять, – признался Дюранд. – Уже и в моем гарнизоне пошли разговоры о том, что нужно сдаться.
– Я слышала, что английская армия пока не готова к атаке, – осторожно вставила Кэтрин.
– Вы правы, мисс. По крайней мере, помощи нам ждать неоткуда.
– Но может быть, ваша миссия состоит в том, чтобы попытаться задержать якобитов и дать, таким образом, Англии время на подготовку к решающему сражению? – спросила Кэтрин. – Пусть даже Карлайл падет, но, задерживая повстанцев, мы дадим армии больше шансов на победу… в будущем.
– Приму это во внимание, мисс, – задумчиво кивнул Дюранд. – Не думаю, что город сильно пострадает, если мы возьмем на раздумья еще несколько дней, прежде чем решим, сдаваться ли нам якобитам.
– Спасибо, сэр, – с облегчением произнесла Кэтрин. – Понимаю, что вы знаете больше нашего, и благодарю вас за то, что выслушали.
Дюранд протянул Мэтью руку:
– Искренне рад, что ваши раны оказались не такими серьезными. – Он все еще был ошеломлен, это читалось по его глазам. – Еще раз благодарю вас за поддержку. Вы намереваетесь остаться в замке?
Кейт ответила за Мэтью, заметив, что он совсем измучен.
– Мистер Гэллоуэй все еще слаб, сэр. Ему нужен покой, и нам лучше вернуться домой.
Дюранд кивнул и проводил их к воротам.
За воротами Мэтью тут же стошнило в придорожную канаву. Он хватал ртом воздух и жмурился от света. Кэтрин убрала волосы с его лица и коснулась лба. Лоб горел.
Всю обратную дорогу Мэтью тяжело опирался на ее руку, и она не сразу обратила внимание на темные пряди, обвитые вокруг ее пальцев. Что это? Почему у него выпадают волосы?
> ВНИМАНИЕ: Субъект «МЭТЬЮ» во временном пейзаже 1745 находится в критическом состоянии
> При переносе не был учтен эффект радиации. Субъект может не выжить после переноса между временными линиями
> Подобное вмешательство не рекомендуется в других временных пейзажах
> Запрашивается совет
> …ожидание…
> …ожидание…
> Совет не получен
> Наблюдение продолжится без проведения вмешательства до появления совета
Глава 29
Документы/в7/Временной-пейзаж-2019/МС-162
Кампус Ноттингемского университета, Англия, 2039
Всю дорогу до кампуса они вздрагивали при виде встречных фар, ожидая, что за ними последуют звуки полицейской сирены. К двум часам ночи они добрались до парковки у кампуса, где договорились встретиться с Томом. Том уже ждал их, и они быстро забрались в его гораздо менее приметный мини-купер.
К облегчению Кейт, Том управлял машиной гораздо увереннее брата, и вскоре они на опасной скорости неслись по шоссе в северо-западном направлении. Кейт быстро ввела Тома в курс дела:
– Мы хотим, чтобы ты помог нам распространить видео, которое мы нашли на моем… в смысле, на телефоне Кэтрин. Еще нам надо провести пресс-конференцию, чтобы рассказать, что собиралось сделать правительство. И мы, конечно, должны сообщить о запасах биологического оружия. У нас есть образец в качестве доказательства.
Мэтт, пристально смотревший на дорогу, повернулся к ней:
– Вообще, Кейт, думаю, нам лучше спрятать ампулу. Иначе ее могут конфисковать, когда мы будем пересекать границу.
– Положи ее в карман, – пожала плечами Кейт. – Они же не будут нас обыскивать.
Мэтт кивнул.
Они ехали, пока на горизонте не показалась красная полоска восхода. Кейт всю дорогу нервничала. И вовсе не из-за бактерий, а из-за них с Мэттом. Она чувствовала, что сходит с ума, не в силах найти рациональное объяснение тому, что происходит. После ЦНЛ они говорили так, словно это их убили двадцать лет назад, – но это было невозможно!
Они уже были недалеко от границы с Шотландией: дорожный знак сообщил, что следующий поворот ведет к границе. Рядом был указатель ближайших населенных пунктов.
– Стойте! – вдруг закричала Кейт, оглядываясь на указатель с растущей решимостью.
– Что-то не так? – спросил Том, а Мэтт лишь вздохнул, заранее зная, что она скажет.
– Можно нам ненадолго остановиться в Карлайле? – спросила она.
Внезапно ее сознание прояснилось. Ей нужно было увидеть Карлайл. Она хотела знать, было ли правдой то, что она помнит. Она никогда не была в этом городе, но откуда-то помнила многое о нем. Если она убедится, что Карлайл совсем не похож на ее воспоминания, значит, все это неправда и она действительно сходит с ума. Но если ее воспоминания верны, ей придется набраться мужества, чтобы обсудить это с Мэттом – раз и навсегда.
– Но у нас не так много времени! – сказал Том.
– Я знаю. Просто… я очень хочу есть. Пожалуйста!
– Мы можем что-нибудь заказать из маши…
– Я тоже хочу есть, – прервал его Мэтт. – Мы не спали почти сутки. Я больше не могу.
– Вы что? Ребята! Мы не можем остановиться из-за завтрака!
– Пожалуйста, это очень важно! – в панике взмолилась Кейт. Она не могла объяснить, но знала, что им нужно остановиться.
– Тормози, Том! – попросил Мэтт.
Том неодобрительно пробурчал что-то, но свернул к Карлайлу.
У Кейт сдавило грудь так, что она не могла дышать. Все станет ясно, как только они окажутся в Карлайле. После она поймет, что делать. Она не могла двигаться дальше, не поняв, что происходит у нее в голове.
Карлайл, Англия, 1745
– Как ты себя чувствуешь? – спросила Кэтрин у Мэтью, когда он наконец проснулся, проспав почти двенадцать часов.
– Голова кружится. И в груди болит. – Он с трудом сел в кровати.
Кэтрин всю ночь провела в кресле, готовая в любую минуту прийти на помощь.
– Что у тебя за болезнь? Я никогда такого раньше не видела. Это что-то из будущего? – спросила она.
– Нет. Даже не знаю, что это. Я не был болен до того, как перенестись сюда.
При виде волдырей и язв, покрывших его тело, Кэтрин поморщилась. Возможно, это оспа, подумала она. Но, кажется, оспа протекает по-другому. Вчера этих язв еще не было… Может, поставить ему компресс?
– Послушай, давай позовем доктора.
– Не бери в голову, – ответил он, – со мной все в порядке…. Ну, будет в порядке. Вряд ли доктор из восемнадцатого века сможет помочь. Ваши врачи наверняка еще верят в целительность гуморов.
– Конечно верят! Они же врачи!
Он нашел в себе силы для гневной отповеди:
– Кэтрин, насколько я помню, гуморы в представлении древних эскулапов – это жидкости, или «жизненные соки», которые якобы влияют на все, от насморка до геморроя. Но, поверь, в этой пылью покрытой теории больше вреда, чем пользы. А кровопускание – так и вовсе варварская процедура!
Кэтрин нахмурилась:
– Ты, наверное, шутишь? Кровопускание всем помогает. Моя бабушка умерла бы намного раньше, если бы ей ежедневно не пускали кровь.
– Не думаю, что твоей бабушке помогло кровопускание. Оно помогает, но в редких случаях, когда, например, человеку грозит апоплексический удар. Уж не спорь со мной, а.
Она затихла, обдумывая его слова. Гуморы, кровопускание… Что еще из того, что она знала, было неправдой?
Глава 30
Документы/в7/Временной-пейзаж-2019/МС-163
Карлайл, Англия, 2039
В тот миг, когда они въехали в Карлайл, Кейт сразу поняла, что уже была здесь раньше. Город сильно разросся, но она видела следы знакомого ей Карлайла в старых зданиях. На городской площади теперь размещались универсальный магазин, кафе и аптека (а раньше портняжная мастерская и две лавки – зеленщика и мясника), но древний собор все еще стоял здесь, такой же внушительный, как и прежде.
– Можно… мы проедем к замку? – с отчаянием обратилась она к Тому.
– Ты с ума сошла! Нас могут сцапать в любую минуту. Что вы с Мэттом задумали?
- Предыдущая
- 38/43
- Следующая

