Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гавань моего сердца - Матир Анна - Страница 25
Уводя меня в гостиную, Эрл отвлек мое внимание интересной историей и заливистым смехом, заставив забыть о разговоре Блэйна и доктора Лоусона.
В доме появлялись новые гости, то тут, то там слышались разговоры. Я с трудом выпуталась из цепкой паутины, сплетенной Эрлом, в которую попала, словно бабочка, и отправилась побеседовать с приемными родителями и покровителями. И вдруг мое внимание снова привлек глубокий, грудной смех Блэйна.
Я извинилась, оставила своих собеседников и пошла в ту сторону, откуда раздался смех. В затененном, отдаленном углу гостиной Блэйн стоял спиной ко мне. Кто же заставил его рассмеяться? Я обошла почтенную пару — мистера и миссис Бромбау.
Прислонившись спиной к стене, рядом с Блэйном стояла Виола. На ее щеках играл румянец. Она была очень юна и прелестна в своем воскресном платье цвета нежной лаванды, и от ее очарования сводило скулы. Из-под полуопущенных ресниц Виола украдкой взглянула на Блэйна, и на ее лице расцвела манящая, чарующая улыбка. Затем девушка весело рассмеялась, прикрыв рот ладонью в перчатке.
Мне захотелось схватить ее за ухо и отправить наверх, на второй этаж. Но вместо этого я встала позади Блэйна, и мой осуждающий взгляд был виден из-за его плеча.
Виола встретилась со мной глазами. Медленно, словно часы на стене замедлили свой ход, Блэйн обернулся. В его глазах была щемящая тоска… Я почувствовала, как мое сердце замирает в груди. Но тут из-за плеча Блэйна вновь показалось прелестное и самодовольное лицо. Я крепко схватила Виолу за руку и потянула ее за собой.
— Полагаю, ты до сих пор не знакома с мистером Райли, — процедила я сквозь зубы, метнув испепеляющий взгляд в человека, который однажды поклялся мне в вечной любви. В человека, который больше всего на свете хотел жениться на мне. Как же я была глупа, поверив ему, его обманчивым словам. Если бы я только знала, что его сердце так коварно!
Виола оглянулась — несомненно, чтобы попрощаться с новым другом. Я ускорила шаг, вынуждая ее подстроиться под мой темп. И только когда мы оказались перед мистером Райли, я поняла, какую ошибку совершила. С председателем попечительского совета мило беседовал Эрл, и при виде него Виола снова кокетливо взмахнула ресницами.
Эрл улыбнулся ей в ответ с присущим ему очарованием, но тут же послал улыбку и мне, словно мы вместе разделили секрет — и вдвоем посмеялись над этой девушкой. Он, по крайней мере, все понимал. Любой мужчина мог распознать флирт. Кроме Блэйна, который поддался чарам Виолы. Я надеялась, что он все-таки осознавал: она лишь кокетничала с ним.
Я обернулась. Неуклюжая фигура Блэйна больше не возвышалась над остальными. Возможно, он ретировался в кухню. Или отправился домой. Главное, что он больше не флиртовал с моей новой помощницей.
ГЛАВА 16
Кто-то из малышей подергал меня за рукав. Снизу вверх на меня широко открытыми глазами смотрел Генри.
— Миссис Фор звала вас в кухню, вы ей нужны.
— Да, конечно. Спасибо!
Я стала пробираться сквозь толпу. Интересно, что могло понадобиться кухарке?
— Что-то случилось, миссис Фор? — спросила я и столкнулась с Блэйном.
Поглядев по сторонам, я поняла, что мы одни. Куда же подевались помощники миссис Фор? Я с трудом сглотнула.
— Мне сказали, что миссис Фор звала меня.
— Мне сказали то же самое.
Приятный рокот его низкого голоса окутал меня, словно старое теплое одеяло. Я стряхнула с себя это расслабляющее, обманчивое чувство, воспроизводя в памяти беседу Блэйна и Виолы с глазу на глаз в углу гостиной. Я кашлянула, в надежде, что он поймет и откланяется.
Но вместо этого Блэйн шагнул впереди коснулся рукой моей талии. Я не отшатнулась, но и не одобрила его прикосновения.
Опустив глаза, я сдерживала невысказанные слова, которые рвались наружу. О Картере. О невыполнимой задаче, которую поставил передо мной попечительский совет. О глазках Лили Бет. О том, что Блэйн снился мне почти каждую ночь и что я тоскую по его теплым, нежным, сильным рукам, по нашим объятиям, от которых я сходила с ума. Но сейчас я должна была держаться от него на расстоянии. По крайней мере, пока мое сердце не вспомнит о том, о чем помнил разум: наши дороги разошлись.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Как ферма?
— Будет лучше, когда придет лето, — пожал Блэйн плечами. — Я уже говорил миссис Фор: я сожалею, что не смог навестить вас, но с тех пор многое изменилось. Мне нужно обсудить это с ней или с тобой?
Я сделала короткий, быстрый вдох и притворилась, будто ничуть не взволнована. Неужели Блэйн перестанет помогать нам продуктами или попросит за это денег? Но, в сущности, почему бы и нет? Все-таки он выплачивал ссуду за недвижимость. Вдалеке послышался смех Эрла, и мое сердце сжалось от обиды.
Блэйн прищурился:
— Этот мистер Глейзер настоящий денди и повеса.
Я сдвинула брови. Какое право он имел критиковать моих коллег — и новых друзей?
— Зато, кажется, моя новая помощница тебе понравилась.
Блэйн покраснел — смутился из-за того, что флиртовал с Виолой. По крайней мере, так я подумала.
— Как там мой брат? — Настал его черед говорить надменным тоном.
Я выдохнула, успокаиваясь.
— Мы встречались с ним и Комстоками вчера после ужина. Полагаю, нам удалось разрешить возникшую ситуацию.
— Хорошо. — Казалось, голос Блэйна стал менее напряженным. — Я желаю ему добра. Ты понимаешь это, не так ли?
Сейчас передо мной был мой старый друг Блэйн. Но говорил ли он то, что, как ему казалось, я хотела услышать, или его чувства к Картеру с момента нашей последней встречи действительно изменились?
— Я… не знаю, что и думать.
Блэйн шагнул ближе, возвышаясь надо мной.
— Констатировать факт — не значит утратить веру. Я боюсь за своего брата, меня пугает то, куда он катится, но это не значит, что я не сделаю все возможное, чтобы он встал на верный путь.
Я кивнула, но к моему горлу подступил ком. Я знала это. Но мне легче было притвориться, будто я думаю иначе, чтобы Блэйн наконец-то покинул мое сердце.
С широкой улыбкой на морщинистом лице миссис Фор ворвалась в кухню. Она обняла нас пухлыми руками и оказалась между нами.
— Ну что, все наладилось?
Я поджала губы и опустила взгляд на свои ботинки.
— Не благодарите меня! — Она улыбнулась еще шире и выпорхнула из кухни.
— Я думал, ты им сообщила, — сказал Блэйн, и я вздрогнула — так жестоко прозвучали его слова.
— Хейзел обо всем известно, но… — Я оглянулась. — Она просто…
Я пожала плечами. Не знаю, о чем думала миссис Фор.
— Сэди, я… — Блэйн потянулся к моей ладони.
Я высвободила руку и с вызовом взглянула ему в лицо. И сосчитала про себя: один, два, три, четыре.
— Сэди! — послышался нежный голос Хейзел.
— Мне лучше уйти, — холодно проговорила я и подняла руку, прощаясь.
Отчаяние и боль в глазах Блэйна полоснули меня по сердцу, словно нож.
Эрл и я вышли следом за Хейзел, профессором Стэплтоном и четой Райли, но на ступеньках Эрл остановился и задержал меня.
— Завтра утром мне нужно уезжать.
— Я знаю. Спасибо за визит. За то, что уделили нам внимание и рассмотрели нашу ситуацию.
— Это доставило мне удовольствие. Честно. На самом деле я собираюсь представить замечательный отчет своим коллегам в Филадельфии. Я полагаю, что мы сможем оказать поддержку вашему приюту. Возможно, нам также удастся привлечь внимание некоторых меценатов, чтобы они профинансировали вашу деятельность своими пожертвованиями.
— О, это было бы чудесно!
Эта неделя была тяжелой во многих отношениях, но надежда в голосе Эрла подняла мне настроение.
— Кстати, в случаях подобного сотрудничества мы часто на несколько недель отправляем своих представителей для консультаций. Не возражаете, если я вернусь?
Все встало на свои места. Желание Эрла вернуться означало для нашего приюта только одно — скорые перемены к лучшему. Но я подумала и о том, сможет ли он помочь мне лично. Отвлечь меня от Блэйна до тех пор, пока мое сердце не привыкнет, что отныне оно бьется только ради Дома и его маленьких обитателей.
- Предыдущая
- 25/69
- Следующая

