Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Прочие любовные романы
- Современные любовные романы
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Служба имперской безопасности (СИ) - Тен Эдуард - Страница 53
— Генерал-лейтенант князь Иванов-Васильев, исполняющий обязанности управляющего Третьим отделением и шефа жандармского корпуса. Представьтесь, господа.
Я сел на стул у края стола.
— Полковник Жарков, начальник Московского губернского жандармского управления.
— Подполковник Нечаев, начальник штаба.
— Садитесь, господа, в ногах правды нет. Доложите подробно о нападении и ограблении кареты Коммерческого банка.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ваше сиятельство, второго числа сего месяца было совершено нападение на карету Коммерческого банка. Погибли четыре полицейских нижних чина охраны и банковский служащий. Похищено полмиллиона рублей — банковскими билетами, золотом и серебром.
— Ещё ценные бумаги, — тихо добавил я.
— Вы получили депешу о возможном нападении на карету Коммерческого банка?
— Так точно, ваше сиятельство. Мы предприняли попытки к поиску означенного Кума, но слишком большой объём дел, связанных с задержанием участников «Земли и воли», просто физически не позволил нам более активно заняться этим делом. Грабежи — дело полиции, ваше сиятельство. У нас и без этого хватает дел.
— Полицмейстер не знает подоплёки этого ограбления, и это спасает вас от давления со стороны генерал-губернатора. — Я помолчал. — Ограбление задумал и осуществил участник боевого крыла «Земли и воли» некто по кличке Кум. Планирование — главы крыла Виктора Железнова. Деньги, как вы понимаете, пойдут на поддержку товарищей внутри империи и за её пределами. А их, господа, немало. К тому же дело резонансное, и наверняка государь потребует от нас прямого участия в расследовании. Так что отсидеться в стороне не получится. Думайте, что можно предпринять сейчас. Только по делу и без фантастических измышлений. Я наведаюсь к губернатору и обер полицмейстеру.
Мой визит к губернатору не задался с первых секунд. Приняв мою благожелательность за робость, он, даже не дав мне раскрыть рта, встретил меня грубой тирадой о том, что я отрываю его от дел.
— Да кто вы такой, чтобы являться без приглашения и требовать аудиенции? Извольте обратиться по форме и ждать вызова!
Адъютант, не успевший доложить, кто именно вошёл, побледнел и открыл было рот.
— Ваше сиятельство…
— Довольно, оставьте нас. — Я прервал его жестом. Затем, выдержав паузу, произнес, глядя прямо на губернатора:
— Я, генерал-лейтенант князь Иванов-Васильев, исполняющий обязанности управляющего Третьим отделением и шеф жандармского корпуса. Мой визит к вам связан исключительно по делу.
Вид губернатора изменился мгновенно — как и его тон.
— Ваше сиятельство, отчего же вы сразу не представились? — В его голосе сквозили досада и раздражение от собственной неловкости.
— Вы не дали мне такой возможности, — усмехнулся я, не сводя с него глаз.
Я перешел к делу, не позволяя ему опомниться:
— Хочу выяснить, как обстоят дела с расследованием ограбления кареты Коммерческого банка. Надеюсь, вы понимаете, что столь резонансное преступление не может остаться без высочайшего внимания. Его величество изволил интересоваться этим делом.
Губернатор напрягся, и на его лице проступило недовольство. Он заговорил колюче, с напором, будто заранее оправдываясь:
— Это все просчеты и либерализм обер-полицмейстера. Распустил службу — вот бандиты и обнаглели до такой дерзости. Я неоднократно докладывал в канцелярию его величества и министру внутренних дел — но реакции не последовало ни малейшей.
— Вот даже как, — подумал я. — Губернатор катит телегу на обер-полицмейстера. Не всё благополучно в московском руководстве.
Я выдержал короткую паузу и ответил жестко, чеканя слова:
— Послушайте, граф, сейчас не время для выяснения ваших внутренних распрей. Ограбление — громкое, наглое, неслыханное. Это прямой удар по авторитету государственной власти. Полмиллиона рублей — не кошельки по карманам таскать. Мне кажется, вы не до конца осознаете серьезность положения. Первым, кто пострадает от этого скандала, будете вы, граф, — а уж потом все остальные. Прошло четыре дня, а с вашей стороны — никаких конкретных действий.
Губернатор вызвал адъютанта.
— Немедленно разыщите обер-полицмейстера, пусть явится ко мне.
Через полчаса к губернатору вошёл обер-полицмейстер Лужин.
— Здравия желаю, ваше сиятельство. Прибыл согласно вашему приказу.
— Генерал-лейтенант князь Иванов-Васильев, исполняющий обязанности управляющего Третьим отделением и шефа жандармского корпуса, — представил губернатор меня так пышно и цветисто, явно для пущей значимости.
— Прибыл по вашу душу, господин обер-полицмейстер, — в голосе губернатора слышалась мелочная мстительность. — Доложите его сиятельству, как обстоят дела по расследованию ограбления кареты Коммерческого банка.
Лужин стоял побледневший и заметно взволнованный.
— Ваше сиятельство, для расследования этого преступления брошены лучшие силы полиции. Я лично отслеживаю и контролирую ход расследования.
— Так каковы результаты вашего контроля? — с ядовитой усмешкой бросил губернатор очередную реплику.
Я решил прекратить эту бесполезную перебранку, не несущую никакой пользы.
— Полно, господа. Не время для злословия. Иван Дмитриевич, вы позволите?
— Да, ваше сиятельство, сделайте одолжение.
— Прошу вас немедленно направить в жандармское управление своего лучшего следователя и агента сыскного отдела. Действительно лучших в своём деле, а не числящихся таковыми.
— Слушаюсь, ваше сиятельство, — облегчённо выдохнул Лужин, видимо полагая, что я беру расследование в свои руки.
— Не питайте иллюзий, Иван Дмитриевич. Расследование этого дела — исключительно ваша компетенция. Продолжайте работу. Моя встреча с вашими служащими призвана оказать вам посильную помощь и скоординировать наши усилия для скорейшего раскрытия преступления. Надеюсь, вы понимаете значимость быстрого раскрытия дела и примерного наказания преступников.
Я обвёл их обоих тяжёлым взглядом.
— И ещё, господа. Вы — должностные лица высокого ранга, назначенные блюсти интересы государства в Москве. Не разочаровывайте меня и не вынуждайте сообщать государю, что вы вместо дела решаете свои личные интересы. Мне не нужны ваши объяснения и попытки убедить меня в обратном. Убедите меня делом, а не словами. Надеюсь, мы поняли друг друга?
— Да, ваше сиятельство. Мы поняли вас, — недовольно пробубнил губернатор.
Лужин промолчал, но его лицо говорило само за себя — он был напуган и растерян.
Я кивнул и вышел из кабинета.
В жандармском управлении я распорядился выделить мне кабинет для работы.
— Располагайтесь в моём, ваше сиятельство, — предложил полковник Жарков.
— Не хочу вам мешать, Илья Петрович. Выделите офицера, который будет взаимодействовать с полицейскими от нашего учреждения.
— Штабс-ротмистр Котов Алексей Николаевич.
— Хорошо. Я перекушу, а потом сразу к вам.
— Ваше сиятельство, мы организуем вам питание и гостиницу…– Поспешил полковник поставить меня на довольствие.
— Не стоит, полковник.
После ресторана меня встретил офицер.
— Штабс-ротмистр Котов, ваше сиятельство, назначен для взаимодействия с полицией.
— Прекрасно, капитан. Полицейские чины прибыли?
— Так точно. В кабинете господина полковника ожидают вас.
Я вошёл в кабинет. Все присутствующие встали.
— Садитесь, господа. Представьтесь, — сказал я, посмотрев на чиновников в мундирах со знаками коллежских асессоров.
— Коллежский асессор Алентов Фёдор Акимович, следователь по особо важным делам.
— Коллежский асессор Селютин Вениамин Олегович, старший агент сыскного отдела.
По глазам Селютина я понял, что он узнал меня и крайне удивлён.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Смотрю, узнали меня, Вениамин Олегович?
— Да, ваше сиятельство. У меня хорошая память на лица, но, признаться, не могу поверить в столь стремительный карьерный рост. Поражён и не верю своим глазам.
Все с интересом уставились на Селютина.
— Господа, мы встречались с господином Селютиным лет десять назад при весьма запоминающихся обстоятельствах, но это не относится к делу. — Я обвёл всех взглядом. — Итак, господа полицейские, все межведомственные склоки — в сторону. Вам необходимо усилить работу с агентурой. Трясите, выверните всё наизнанку, но найдите мне ниточку. Полмиллиона — это не пачка денег в кармане. Сумма большая по объёму, и её не так просто транспортировать и прятать. Ищите концы.
- Предыдущая
- 53/61
- Следующая

