Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Прочие любовные романы
- Современные любовные романы
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Служба имперской безопасности (СИ) - Тен Эдуард - Страница 5
— Ваше величество, моё доверие к нему обдуманное. Сожалею, что таких людей, как князь, мало в моём окружении.
Смерть графа Бенкендорфа была неожиданна для всех и наделала столько шума в Петербурге, что её можно было сравнить разве что с извержением вулкана. Каких только разговоров не ходило в салонах и в обществе! Кто-то злорадствовал, повторяя: «Собаке — собачья смерть», и другие, не менее едкие высказывания. Почти все сходились в том, что смерть графа была заслуженной.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})В гостиной княгини Трубецкой, где собирался цвет петербургского общества, разговоры не умолкали. Говорили шёпотом, но с плохо скрываемым удовольствием.
— Я всегда говорил, что Бенкендорф слишком много о себе возомнил, — заметил пожилой сенатор, поправляя жабо. — Он думал, что ему всё дозволено. А в итоге — вот, нашли управу.
— Но кто же? Кто осмелился? — с притворным ужасом воскликнула графиня Львова.
— А кто ж его знает, — пожал плечами сенатор. — Может, свои же. У него врагов было больше, чем волос на голове.
В салоне графини Нессельроде, где собирались более осторожные люди, говорили иначе.
— Ужасная трагедия, — вздыхала хозяйка, обмахиваясь веером. — Какой всё-таки непредсказуемый век… Даже такой человек, как граф Бенкендорф, не смог уберечь себя.
— А вы думаете, он не знал, чем рискует? — тихо спросил её собеседник. — Он всю жизнь строил эту систему. И она же его и погубила.
— Вы намекаете на… заговор?
— Я не намекаю, я рассуждаю вслух. У кого были причины желать его смерти? У многих. Вопрос только в том, кто нашёл исполнителей.
В другом конце города, в доме купца первой гильдии, где собиралось более простое общество, говорили без обиняков.
— Слышали? Бенкендорфа-то того… убрали, — говорил один, наливая чай из самовара.
— А и правильно, — отвечал другой. — Сколько народу из-за него по этапам прошло, сколько в Сибирь ушло… Теперь и сам ответил.
— Тише вы, окаянные! — шипела хозяйка. — Ещё услышит кто — и вас по этапу отправят.
— А пусть слышат, — упрямо сказал первый. — Правда она правда и есть.
В Аничковом дворце, среди приближённых цесаревича, говорили сдержанно, но с оттенком тревоги.
— Что теперь будет? — спросил молодой офицер. — Орлов — не Бенкендорф. Он не справится.
— А кто справится? — ответил другой. — Такой системы, как у Бенкендорфа, никто не создаст. И преемника он себе не оставил.
Но были и те, кто говорил с горечью.
— Бенкендорф, конечно, был не сахар, — сказал статский советник в узком кругу. — Но при нём, по крайней мере, знали, что если переходить границы — придётся отвечать. А что будет теперь?
— Теперь будет бардак, — мрачно ответил его собеседник. — Орлов — человек императора, но он не организатор. Он солдат. А солдатскую дубину в тонких делах не применишь.
И только самые близкие к покойному понимали: с уходом Бенкендорфа ушла целая эпоха. Эпоха, когда страх и порядок шли рука об руку, когда у государства были длинные руки и острые зубы.
— Бедный Александр Христофорович, — вздыхала его давняя знакомая. — Он так хотел уйти на покой, написать мемуары… Не успел.
— Не судьба, — отвечали ей.
А по Петербургу всё ползли и ползли слухи: что убийцы — свои, что за ними стоят англичане, французы, австрийцы, что Бенкендорфа убрали по личному приказу императора. Говорили всё, что угодно. Правды не знал никто. И каждый выбирал ту версию, которая была ему ближе.
Отсутствие официальной версии покушения и того кто бы взял на себя ответственность за совершённое деяние и порождали различные кривотолки.
Граф Орлов собрал всех руководителей экспедиций, начальника штаба Дубельта и исполняющего обязанности начальника Главного разведывательного управления генерала Леднёва.
При назначении на должность император уведомил графа Орлова о том, что ГРУ и аналитический центр подчиняются непосредственно императору, взаимодействие с этими структурами допускается лишь при необходимости. Вступив в должность, Орлов тщательно изучил систему, созданную Бенкендорфом, и обратил внимание на независимое положение ГРУ и аналитического центра. Формально они находились в ведении начальника Третьего отделения, но на практике были автономны и закрыты для посторонних сотрудников отделения и жандармского корпуса. Это обстоятельство вызывало у Орлова явное недовольство.
С мрачным выражением лица он начал совещание с напоминания о наставлении императора.
— Господа, прошло более месяца с момента гибели графа Бенкендорфа, а вы постоянно предоставляете мне лишь обещания и отговорки. Я не намерен представать перед его величеством в роли провинившегося кадета.
Присутствующие хранили молчание.
— Полковник Гессен, какие сведения вы можете предоставить?
— Ваше высокопревосходительство, мы мобилизовали всю агентуру и задействовали все доступные ресурсы. В связи с резонансным характером убийства мой контингент проявил повышенную активность. Однако никто не взял на себя ответственность за совершение этого преступления. Мы провели всестороннее расследование с привлечением лучших следователей. Полиция также ведёт своё собственное расследование. На основании анализа обстоятельств теракта можно с уверенностью утверждать, что он был тщательно и профессионально подготовлен.
— Это очевидно. Что конкретно было сделано? Назовите имена и фамилии. Меня утомили ваши неопределённые формулировки. — Орлов повысил голос. — Как так получается, что столь мощная структура не может установить личности участников убийства?
Присутствующие понимали: дальнейшие объяснения не имеют смысла. Сейчас последует не конструктивная работа, а начальственный разнос — непродуктивный по своей сути, но дающий начальству возможность спустить пар.
Истинная ценность руководителя столь серьёзной организации заключалась в умении направить работу каждой экспедиции в нужное русло, собрать информацию, обработать её и сделать выводы. Бенкендорф был мастером в этом деле. К большому сожалению присутствующих на совещании начальников экспедиций, граф Орлов явно не обладал столь необходимым качеством. На фоне Бенкендорфа он выглядел откровенной посредственностью.
— Полковник Лукьянов, возможно участие иностранцев?
— Ваше высокопревосходительство, участие иностранной агентуры не исключено, но явных следов на данный момент мы не обнаружили.
— Опять словоблудие. Вновь общие фразы.
Последовала очередная вспышка гнева Орлова.
— Генерал Леднёв, что вы можете мне сообщить? Это дело касается всех, и вы в том числе обязаны принять участие в его расследовании. Тем более, как мне стало известно, ваша служба обладает огромным потенциалом и творит чудеса в раскрытии подобных терактов. — В словах Орлова явно проскальзывал сарказм.
— Непременно, ваше высокопревосходительство. Мы так же, как и другие подразделения, работаем над этим делом, — сдержанно ответил Леднёв.
— Довольно! Его величество определил две недели срока. В течение этого времени вы должны предоставить мне сведения, которые позволят установить тех, кто совершил это злодейское покушение. Задета наша честь. Авторитету государства нанесён урон, власти брошен вызов — и мы обязаны ответить на него. Преступники должны быть выявлены и наказаны. Всё, господа. Я жду результатов.
Кабинет полковника Гессена. После совещания.
Гессен, Лукьянов и Леднёв собрались в тесном кабинете начальника Первой экспедиции. Дверь была плотно закрыта, чай давно остыл, но никто не притрагивался к стаканам.
— Ну и как вам новый начальник? — спросил Гессен, устало растирая виски.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Дилетант, — коротко бросил Лукьянов. — Солдафон, который думает, что всё решается криком и приказом.
— Не судите строго, — заметил Леднёв. — Он только входит в должность. Бенкендорф строил эту систему больше двадцати лет. Орлов — военный, он привык к приказам и их быстрому исполнению. Тонкая работа ему пока незнакома.
— Пока? — усмехнулся Гессен. — У нас две недели, чтобы предоставить ему имена и фамилии. А у нас нет даже внятной версии.
- Предыдущая
- 5/61
- Следующая

