Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Прочие любовные романы
- Современные любовные романы
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Служба имперской безопасности (СИ) - Тен Эдуард - Страница 35
— Я…
— Генерал Энвер Малик-паша, начальник разведки главного штаба, — закончил за генерала Флетчер. — Не удивляйтесь, генерал. Я плотно сотрудничал с вашим предшественником и слышал о вашем назначении.
— В таком случае оставим официальные представления. Присаживайтесь.
Генерал распорядился принести кофе.
— Вас, наверное, удивил мой вызов? — спросил он, оценивающе осматривая полковника.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Флетчер неопределённо пожал плечами.
— Видимо, у вас возникли вопросы относительно провала Гафур-паши?
— Да, полковник. Мы провели тщательную проверку. Арестованы два бека северных провинций. Все подозреваемые допрошены с пристрастием. Вы знаете, что такое допрос с пристрастием?
— Да, генерал. Приходилось присутствовать на таких допросах. Вы, видимо, хотите припугнуть меня подобной перспективой?
— Нет, что вы, полковник. Это так, к слову. Так вот: никаких определённых результатов мы не добились. Предатель так и остался неизвестен. Я хочу спросить ваше мнение: кто, по-вашему, мог предать и передать сведения русским?
— Вариантов много, генерал. Вот, хотя бы взять меня. Я лично разработал план вторжения, координировал, лично проводил рекогносцировку и сверку с привязкой к местности. Чем не предатель? Согласитесь, удобная кандидатура во всех отношениях.
Генерал внимательно посмотрел на Флетчера и улыбнулся.
— Вот с вас мы и начали проверку. Но, поразмыслив, пришли к выводу, что это не вы. Нет мотива. Именно Англия больше всех просила и настаивала на проведении этой операции. С точки зрения планирования и подготовки, всё проведено безупречно. Выражаю вам своё уважение. Я изучил ваш план и признаю его блестящим. Если бы удалось выполнить хотя бы половину задуманного, результат превзошёл бы все ожидания.
— Благодарю вас, генерал, за столь лестную оценку. Что касается предателя в ваших рядах, не могу сказать ничего определённого. Слишком много сведений нужно переработать, чтобы делать какие-то выводы. Я не обладаю всей полнотой информации и не могу помочь вам.
— Хорошо, оставим это. Мы с вами союзники. Ваша страна помогает нам построить более прогрессивное государство. Не секрет, что реформы идут со скрипом — некоторые наши особенности сильно тормозят этот процесс. Наш основной противник — Российская империя. Сильный и влиятельный. Недавние события в Европе показали высокую боевую готовность её войск. Полковник, за долгие годы службы в нашей стране вы, как никто другой, хорошо знаете Кавказ. У вас наверняка есть своя агентурная сеть в этом регионе.
Флетчер молчал, ожидая продолжения.
— Не могли бы вы поделиться сведениями и переориентировать своих агентов на работу с нами? — Генерал выдержал паузу. — Простите мою прямолинейность, но я знаю, что вы сотрудничали с моим предшественником.
— Во-первых, генерал, несмотря на всю мою симпатию к вам, такие вопросы я не решаю. Во-вторых, слухи о моих возможностях сильно преувеличены. В-третьих, я отошёл от дел, связанных с разведкой.
Генерал Энвер Малик-паша выслушал его, не перебивая. На лице его не дрогнул ни один мускул.
— Полковник, я понимаю вашу осторожность. Но давайте говорить откровенно. — Он подался вперёд. — Мы знаем, что вы продолжаете поддерживать контакты с вашей агентурой. Знаем, что информация к вам поступает. И знаем, что вы не бескорыстны.
Флетчер напрягся, но промолчал.
— Я не предлагаю вам сотрудничать с нами бесплатно, — продолжал генерал. — Я предлагаю сотрудничество на взаимовыгодных условиях. Вы передаёте нам сведения — мы платим. Хорошо платим. И, кроме того, обеспечиваем полную конфиденциальность. Никто в английском посольстве не узнает, откуда у нас эти данные. Вы сохраните лицо, а мы получим то, что нам нужно.
— И что же вам нужно? — спросил Флетчер.
— Всё, что касается русских на Кавказе. Передвижение войск, укрепления, планы командования. Мне известно о вашем агенте в штабе Кавказского корпуса.
— Вам наверняка известна его печальная судьба. — Флетчер усмехнулся. — Вы много на себя берёте, генерал.
— А вы, полковник, не торопитесь с отказом. — Энвер Малик-паша откинулся в кресле. — Подумайте. У вас есть время. Мы не торопим. Но когда решитесь — знаете, где меня найти. И поверьте, ваше будущее может быть гораздо более обеспеченным, чем вы думаете.
— Звучит как угроза, — заметил Флетчер.
— Как предложение, полковник. Только как предложение.
Флетчер поднялся.
— Я подумаю, генерал. Но ничего не обещаю.
— И не нужно, — улыбнулся Энвер-паша. — Главное, что вы не сказали «нет», Фарух-ага.
И ещё, полковник. Я знаю о вашем русском агенте — Анваре Ислямове. Торговом представителе компании «Русский хлопок».
Флетчер замер. Во рту пересохло, в висках глухо ударила кровь, но многолетний опыт позволил ему сохранить спокойное, почти невозмутимое лицо.
— Полковник, не переживайте, — продолжал Знвер паша, с удовольствием наблюдая за реакцией собеседника. — Ислямов не догадывается, что мы знаем о вашей связи с ним. Если не секрет, полковник, как вам удалось завербовать такого человека? За неполных четыре года он стал в Александрии настолько значимой фигурой, что половина торговли хлопком находится под его контролем. Я был бы рад, полковник, если бы вы поделились с нами опытом.
— Чёрт бы их всех побрал, — с досадой подумал Флетчер. — Из одного дерьма в другое. Наверняка за мной установлено наблюдение. И ясно, что не вчера. Может, с самого первого дня, как я вернулся в этот чёртов Константинополь.
— Надеюсь, полковник, вы позволите нам получать сведения, исходящие от Анвара, — добавил Энвер-паша. — Напомню вам, не бескорыстно. Всё будет оплачено.
Уже вернувшись домой, Флетчер сел за стол и, раскурив трубку, погрузился в тяжёлые размышления. Синий табачный дым тянулся к потолку, но не успокаивал, а только подчёркивал тревогу, которая грызла его изнутри.
Следовало хорошо обдумать сложившуюся ситуацию. Положение усложнялось в разы. Получалось, что Флетчеру предстояло стать тройным агентом. Он вынужден играть на трёх столах с противниками, которые прекрасно знали его карты, в то время как он мог только гадать, какие карты у его оппонентов. Британия, Османская империя, Россия — каждая сторона тянула его в свою сторону, и малейший неверный шаг грозил провалом. Каким провалом? Смертью. Без вариантов.
После долгих, мучительных раздумий Флетчер решил не делать резких движений, а дождаться встречи с Анваром. Объяснить всё лично. И понять, насколько глубоко они оба увязли в этой паутине.
Наступил последний четверг месяца.
Анвар появился в кофейне ровно в десять часов утра. Посетителей в это время было немного. Звякнула дверь, и в полумраке зала показалась знакомая коренастая фигура в добротной одежде купца средней руки.
— Здравствуйте, Фарух-ага.
Анвар опустился на стул напротив и сразу заметил нахмуренное, осунувшееся лицо Флетчера — серое, с тенями под глазами, будто тот не спал несколько ночей.
— У вас неприятности? — тихо спросил Анвар, жестом подзывая слугу.
— У, НАС, неприятности, — поправил Флетчер, и в его голосе прозвучала та глухая, вязкая интонация, от которой у Анвара появилось чувство опасности.
Флетчер наклонился вперёд, почти коснувшись плечом плеча собеседника, и тихим, шёпотом поведал ему о встрече с генералом. Он назвал имя Энвер-паши, сообщил, начальником какой службы тот является. Рассказал, что генералу известна их связь и что он думает, будто Анвар — завербованный агент самого Флетчера. А ещё — о просьбе делиться всеми сведениями, которые исходят от Анвара.
— Он хочет знать всё, что ты мне передаёшь, Анвар, — закончил Флетчер, не глядя на собеседника.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Он замолчал, уставившись в чашку с остывшим кофе. Анвар задумался.
— Успокойтесь, Фарух-ага. Спокойно выждите определённое время и при следующей встрече согласитесь, без особой радости. Не мне вас учить. «Всё» — слишком растяжимое понятие. Уточните, что конкретно интересует Энвера-пашу. Я так понял, его интересует Кавказ и ваши старые связи?
- Предыдущая
- 35/61
- Следующая

