Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Прочие любовные романы
- Современные любовные романы
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Холодная малышка (ЛП) - Робин Карли - Страница 40
Эллиотт, который до этого лениво крутил свой стакан по столу, замирает.
— У тебя было сотрясение?
Майя небрежно отмахивается и делает медленный глоток.
— Да там ничего серьезного.
— Ничего серьезного? — недоверчиво переспрашивает он. — Ты ведь шутишь, да? Почему ты мне не позвонила?
Майя со вздохом прижимается ближе ко мне, и я практически уверен, что это движение выходит у нее неосознанно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Сейчас со мной все в порядке, Эллиотт.
— Ключевое слово — сейчас. Очевидно, что когда это случилось, все было далеко не в порядке.
Я пододвигаюсь ближе к Майе и собственническим жестом опускаю ладонь ей на затылок, безмолвно демонстрируя поддержку. Я могу быть трижды не согласен с ее решением утаить все от брата, но что сделано, то сделано. И судя по тому, как багровеет шея Эллиотта, заминать эту тему в ближайшее время он не намерен.
— Я отвез ее к врачу сразу же после падения, — вмешиваюсь я. — Доктор заверил меня, что это легкое сотрясение, и уже через несколько часов у нее не осталось никаких тревожных симптомов.
Иронично, что сейчас именно я строю из себя образец спокойствия и хладнокровия, хотя в момент самой травмы меня самого знатно трясло.
— Видишь, чувак? Сейчас она в порядке, — мягко пытается успокоить Эллиотта Логан. В любой другой ситуации я бы знатно кайфанул от этой картины, ведь впервые в своей жизни Логан кого-то успокаивает, а не разжигает конфликт.
— У нее было сотрясение мозга, — цедит Эллиотт, — и она не посчитала нужным мне сообщить.
— Потому что это не было важно. — Майя выпрямляется, скрещивая руки на груди. — Ты все равно не смог бы заставить эту травму пройти, Эллиотт. А расскажи я тебе, это только отвлекало бы тебя от учебы.
Он в точности копирует ее позу.
— То есть моя подготовка к дурацкому экзамену по бухучету важнее твоего здоровья? Не вешай мне лапшу на уши, Майя.
— Эй, эй, эй, — вклиниваюсь я, включая свой капитанский голос. — Ты имеешь полное право злиться и переживать, но давайте мы все сейчас просто переведем дух?
— Я пойду возьму еще выпить, — бросает Майя, поднимаясь из-за стола.
Софи тут же устремляется вслед за ней, а Джейк с Кэмом что-то бормочут про необходимость обновить напитки и тоже сваливают. В итоге за столом остаемся только мы с Эллиоттом и Логаном, а также тонна повисшего в воздухе напряжения.
Прощай, план понравиться брату Майи.
— Ну что, — нарушает тишину Логан, — может, обнимемся и забудем обиды?
Игнорируя его, я натыкаюсь на ледяной взгляд Эллиотта.
— Она должна была мне сказать, — повторяет он, словно бросая мне вызов.
Я шумно выдыхаю.
— Ты и сам прекрасно знаешь, почему она промолчала.
Его плечи опускаются, а сам он как-то сдувается.
— Я уже не маленький ребенок. Ей не нужно вечно притворяться, что все идеально.
— Для нее ты всегда будешь младшим братом. Она никогда не захочет, чтобы ты лишний раз дергался.
— Знаю я, знаю. — Он делает глубокий вдох, его грудная клетка расширяется, плечи расправляются, и он снова одаривает меня тяжелым взглядом. — Я видел, как моя сестра плачет, всего дважды в жизни, и оба раза — из-за книг, которые она читала. Не вздумай стать третьей причиной.
Волна удивления прошивает меня насквозь. Я уважаю его за желание защитить сестру, но я бы мог отделать его одной левой. У него может быть комплекция спортсмена, но ему явно не хватает мышечной массы, чтобы тягаться со мной.
Логан хлопает в ладоши и залихватски подмигивает Эллиотту.
— Угрожать Берретту — мое любимое хобби, так что если понадобится помощь ты только свистни.
Я награждаю его коротким осуждающим взглядом, но быстро возвращаю фокус на Эллиотта. Мое уважение к парню растет, когда он даже не вздрагивает под моим оценивающим взором.
Если уж на то пошло, мое пристальное внимание придает ему смелости.
— Ты мне нравишься, Берретт. Думаю, ты подходишь моей сестре. Но если ты сделаешь ей больно, намеренно или нет, я лично возьму твои коньки и начисто отрежу тебе яйца.
— И повесит их вместо рождественских украшений, — добавляет Логан с дьявольской ухмылкой. Вот же говнюк. — Ну или как пушистые кости на зеркало в машине.
Несмотря на мой нулевой опыт в серьезных отношениях, я прекрасно знаю, что никогда в жизни намеренно не причиню Майе вред.
— Со мной она в безопасности.
Эллиотт кивает, продолжая удерживать зрительный контакт.
— Проследишь, чтобы с ней все было хорошо?
— Ты не хочешь сам пойти и поговорить с ней?
— Мне нужно немного времени, чтобы остыть, — признается он, пожимая плечами. — К тому же, зажимать Майю в угол, когда она уже закрыла для себя тему более рискованно, чем прыгать с парашютом, уложенным через задницу.
Логан громко фыркает.
— Думаю, в переводе на человеческий это означает «удачи тебе, приятель».
Поскольку весь гнев Майи сегодня направлен на Эллиотта, я решаю, что моей безопасности ничто не угрожает. Тем не менее, я приближаюсь к ней неторопливо, подмечая ее напряженные плечи и сжатую челюсть, пока опускаюсь на соседний барный стул. Тяжело выдохнув, я опираюсь локтями на стойку и выжидательно смотрю на нее.
— Ну?
Она лениво размазывает по дну бокала оставшиеся капли напитка.
— Что «ну»?
— Ты уже закончила дуться? Или тебе нужно еще пару минут?
Она резко поворачивает голову, и ее лицо искажается от недовольства.
— Я не дуюсь.
Я аккуратно перехватываю ее подбородок пальцами и поворачиваю ее голову из стороны в сторону, словно провожу медицинский осмотр.
— Ага. Ну точно, как я и думал. Все симптомы на лицо. Мне очень жаль говорить вам это, мэм, но у вас запущенный случай надутых губ.
Сжав челюсти, она отчаянно пытается сдержать улыбку, но в итоге из ее груди вырывается громкий смех.
— Ладно. Может, я и впрямь немного надулась. Но Эллиотту вообще незачем было так психовать.
— Он твой брат. Я понимаю, что ты не хочешь его нагружать своими проблемами, но я также прекрасно понимаю, почему он расстроился.
Она приоткрывает рот, готовая спорить, но я поднимаю ладонь, останавливая ее на полуслове.
— Нет, нет, нет. Даже не думай злиться на меня. Представь на секунду, что Эллиотт получил травму, а ты узнала об этом совершенно случайно, да еще и при куче посторонних людей. — Я приподнимаю брови и придвигаюсь ближе, давая ей секунду на размышление. — Ты бы пришла в ярость.
Она принимается покусывать нижнюю губу, а ее взгляд начинает бегать по сторонам.
— Ну, может и так, но это совсем другое.
— Ничего не другое. Ты вечно забываешь, что Эллиотт уже взрослый мужчина. Тебе больше не нужно скрывать от него вещи, как ты делала, когда он был ребенком. — Я разворачиваюсь корпусом, задевая своим коленом ее бедро. — Уж поверь мне как брату, он переживает за тебя постоянно. И неважно, есть для этого реальный повод или нет. Сделай парню скидку. Он ведь любит тебя, понимаешь?
Губы Майи кривятся в симулированном недовольстве.
— Так бесит, когда ты говоришь правильные вещи и даешь дельные советы.
— Тебя еще бесит и то, что я чертовски хорошо выгляжу в любое время суток, — подмечаю я с дразнящей улыбкой.
Она предсказуемо закатывает глаза, но все ее тело расслабленно прижимается к моему.
— Вот сейчас тот самый момент, когда тебе полагается предложить купить мне выпивку.
— Вообще-то, разве не ты должна покупать мне выпивку? — спрашиваю я, облокачиваясь на стойку бара. — Как-никак, именно я сегодня забил победный гол.
Ее губы по-прежнему подергиваются в улыбке.
— Ну да, только вот Кэмерон при этом отразил штук тридцать…
Я издаю напускной недовольный рык, и она взрывается звонким смехом. Этот звук настолько чистый и сладкий, что любое раздражение из-за того, как чертовски круто Кэмерон сегодня защищал ворота, мгновенно испаряется.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})До появления Майи моим любимым звуком на свете была сирена, объявляющая о забитом голе. А теперь? Теперь это ее беззаботный, искренний смех.
- Предыдущая
- 40/73
- Следующая

