Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Королевская подмена (СИ) - "Орхидея Страстная" - Страница 10
Наверняка, он бы ей тоже ручку облобызал, если она не держала маленькую самодовольную Тигратну. Лизелотт в лице не поменялась, но по едва заметной морщинке между бровей я поняла, что стечением обстоятельств она расстроена. И тоже предпочла бы, чтобы чужой муж поцеловал ей ручку.
— Как вы поживаете? — из вежливости уточнил Вальд у этих драгоценных.
— Прекрасно! — улыбнулась Оттилия. — Мы, наконец, решили выбрать для Лизелотт Тигратну. Скоро два месяца после совершеннолетия уже, а мы только-только со всеми заботами доехали до питомника.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Отличный подарок для драгоценной Лизелотт, — любезно согласился Вальд. — Мы тоже с женой приехали выбрать питомца.
Глава 21
Я чуть не фыркнула, стоя на небольшом расстоянии от собеседников. Брать Тигратну, как и эта «драгоценная» мне теперь совершенно не хотелось. А ещё я поймала себя на том, что ревную. И вообще не понимаю, почему он их столь почтительно зовёт.
От нервов у меня даже сумочка выпала из рук, но её буквально у самой земли подхватил Фридрих и сразу вернул мне.
— Прошу, — улыбнулся он, подавая аксессуар, но у меня из головы все мысли вылетели.
— Вы знаете байский?! — изумилась я, думая, что в Эделстейне это будет мой секретный способ переговоров.
— Да, — ответил мне помощник мужа на языке моей страны. — Я люблю изучать языки и практиковался в байском вместе с вашим дядюшкой, принцем Бруно. Он, кстати, наверняка тоже где-то в питомнике, он много времени здесь проводит.
В принципе это было логично. Когда я до свадьбы встречалась с этим блудным королевским братом, он выбивал разрешение у Вальда на посещение Эделстейна, чтобы посмотреть Джуэлубей. И поговорить с ними — у него был дар от матушки природы понимать птиц, вот дядюшка Бруно и болтался по свету, общаясь. Он, кстати, уже тогда принял меня за одну из своих племянниц, которую в глаза не видел.
Как реагировать на его здесь присутствие я не знала, поэтому просто деликатно промолчала. А вот Фридрих почему-то решил продолжить нашу непонятную для всех беседу:
— Кстати, я бы рекомендовал вам заручиться поддержкой драгоценной Оттилии или даже подружиться с драгоценной Лизелотт. Это очень влиятельная семья, лояльная королеве. К тому же они любят иностранцев, потому что у них есть родственники в империи, а драгоценная Оттилия обучалась в Артефактуме.
— Почему вы зовёте их драгоценными? — спросила я, подумав совершенно не о дельном совете Фридриха.
Помощник моего мужа лишь ласково, словно дурной, улыбнулся и пояснил:
— Это местное обращение к знатным дамам. Вместо донны или леди.
Я тут же ощутила себя круглой дурой. Сразу вспомнилось, что на свадьбе эти «драгоценные» титулы и мужчин, и женщин звучали буквально из всех щелей. Насколько же я была «как в тумане», что даже не осознала этого?
Тут же у меня расправились плечи. Расцвела улыбка. Полная доброжелательности я подошла поближе к Вальду, который сразу приобнял меня за талию. Оттилия как будто этого и ждала. Повернувшись ко мне, она с воодушевлением заявила:
— Ваше высочество, правда ли, что нынешняя королева Баи и ваша вторая матушка — леди Унара Температ?
— Правда, — подтвердила я, чуть запнувшись.
Тут же вспомнилось, что мне ещё как-то мою настоящую матушку надо предупредить, что я застряла в Эделстейне, но со мной всё хорошо.
— Богини, это просто невероятное событие! — воскликнула Оттилия, невесть чему радуясь, и тут же объяснила: — Мы с Уной учились вместе в академии! Я, конечно, отчислилась рано, — вдруг бросила собеседница грустный взгляд в сторону дочери, словно намекая на причину отчисления. — Жалко, совсем чуть-чуть поучилась… но Уну очень хорошо помню. Звезда курса, да ещё и аристократка, как я. А сейчас она стала королевой Баи. Я так за неё рада!
— Какое невероятное совпадение! — действительно удивилась я, но в глубине души радуясь.
Не зря мне Фридрих посоветовал держаться за этот контакт!
Глава 22
В общем, мы условились на чаепитие, когда я немного привыкну к своей семейной жизни и, довольные друг другом, распрощались. Женщины остались с Тигратнами, а Вальд повёл меня в сторону Джуэлубей.
— Вообще я не очень хочу птицу, — намекнула я, не представляя пернатых как домашних питомцев.
— Предлагаю просто посмотреть. Всё равно дорога к Драгонитам проходит через Джулубей, — сообщил Вальд и подначил: — Разве тебе совсем не интересно, кого так мечтал увидеть твой дядюшка?
— Он-то с ними разговаривает, — напомнила я. — А мне какой с них прок?
Хотя, конечно, птицы оказались красивые. Их слетелось много-много, они очень походили на настоящих голубей и повадками, и внешне, только у них были хохолки из кристалликов и красивые, драгоценные хвосты. Провожатые дали нам зерна, чтобы мы покормили птичек, которые огромной блестящей стаей налетали на каждую кинутую горстку так, словно их здесь голодом морили без посетителей.
И вдруг издалека раздалось:
— Дана! Вальд!
Вздрогнула не только я — все птицы блестящим облаком вспорхнули вверх, окружили нас, а затем устроились ровными рядами на ветвях ближайших деревьев. Словно гирлянды. А навстречу нам спешил тот самый дядя Бруно, который был мне вовсе не дядя, но что поделать!
Златовласый, кудрявый он напоминал своего брата короля Терренса, вот только лицо у блудного принца было немного… как бы поласковей сказать… одухотворённое. Принцессы болтали, что он ушёл из-за разбитого сердца, да так до сих пор пару себе и не нашёл. В этом от напоминал мне мою матушку. Её тоже как мой отец бросил, так она замуж ни разу и не вышла, хотя половина мужиков в деревне на неё заглядывалась и приличная часть проезжих.
— Я так рад встрече с вами! — заявил безумно счастливый принц Бруно. — Конечно, я был на вашей свадьбе, видел вас — вы такие красивые были! Но это же совершенно не то, что пообщаться лицом к лицу! Как вам семейная жизнь?
Моя семейная жизнь длилась один день, и что о ней говорить я толком не знала. Но, к счастью, Вальд быстро нашёлся с ответом, и мы слегка сменили тему:
— Мы тоже очень рады вас видеть. У нас всё отлично. Вот, пришли выбрать моей принцессе магического питомца.
— Ох, это чудесно! — воодушевился принц Бруно и ожидаемо предложил: — Возьмите Джуэлубя. Это такие умные существа! Они всё знают и очень честные. Столько всего мне рассказали и всегда ругают меня, что я такой беспечный.
В этот момент одна пташка как раз бесцеремонно села ему на плечо и что-то с важным видом прокурлыкала. Но дядюшка Бруно только рассмеялся и снисходительно ответил:
— Нет, Дана не дочка. У меня нет детей. Единственная девушка, которую я любил, не дождалась моего возвращения из путешествия. Я приехал, а у неё уже дочка маленькая и хмырь какой-то по огороду шастает. Меня это так расстроило, что я всё никак не могу завести семью. А Дана мне племянница, поэтому мы и похожи.
После этой фразы я едва сдержала лицо. Учитывая, что я и племянницей-то не была, проницательность Джуэлубей — и зрение — теперь были у меня под вопросом. Но, как назло, наш собеседник вернулся к этой теме:
— Так что? Какую птичку возьмёте?
Такая формулировочка мне совершенно не нравилась!
Глава 23
Мне требовалось срочно и решительно отказаться, но желательно сделать это вежливо. Я уже планировала изобразить страшную аллергию, как вдруг что-то с возгласом:
— У! — схватило меня за ногу.
Вниз мы посмотрели одновременно.
А там на задних лапах стояло, вероятней всего, моё спасение. Совершенно очаровательный маленький дракончик с сиреневыми кристаллами вместо части чешуек. Большие сиреневые глазки смотрели прямо на меня. Но самым главным достоинством этого магического существа было полное отсутствие шерсти! Я могла надеяться, что он не линяет и за ним не придётся каждый день прибирать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Богиня, что это за чудо?! — воскликнула я, наклонившись к малышу.
- Предыдущая
- 10/37
- Следующая

