Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Двор Теней (ЛП) - Кроуфорд К. Н. - Страница 1
К.Н. Кроуфорд — Двор Теней
(Фейри Теней #1)
Перевод: Rosland
Редактура: Бреган Д'Эрт
Русификация обложки: Rosland
Глава 1
Вампир обнажил клыки, и я поняла, что к концу ночи мы оба будем мертвы, если я не вытащу его отсюда. Я со скоростью ураганного ветра перемахнула через стойку бара и бросилась к нему. Я ударила его кулаком по черепу — раз, другой, третий. Он отшатнулся, затем рухнул. Он упал так легко, что я почти не ощутила чувства победы, но всё равно улыбнулась ему. Разноцветные огни бара окрасили его фарфоровую кожу в красный цвет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я должна была вытащить его отсюда.
Я попыталась изобразить спокойствие, которого на самом деле не ощущала.
— Как я и говорила, — промурлыкала я, — такому парню, как ты, было бы комфортнее в хипстерской забегаловке с аркадными играми и травяными коктейлями. Ты сможешь поговорить о синтвейве или о чём-то ещё. Шагай отсюда. Сейчас же, — возможно, последнюю фразу я выкрикнула. Спешка брала надо мной верх.
Именно в этот момент я поняла, что все в баре замолчали и уставились на меня поверх своих кружек. Из динамиков доносилась поп-песня, неоновая вывеска в витрине то вспыхивала, то гасла. В остальном нас окутывала тишина.
«Полегче, Арианна. Полегче». Я стояла над упавшим вампиром, подняв руки.
— Здесь не на что смотреть, ребята! Обычная пятничная потасовка.
Я глубоко вздохнула. Из моего неопрятного пучка торчали два тонких колышка из боярышника, готовые вонзиться в сердце вампира, но я сдержалась. Мой босс слетит с катушек, если увидит, что я избиваю клиентов… снова. И я определённо не должна убивать людей — даже если они были нежитью — на глазах у толпы. Руфус не одобрял подобные вещи в своём заведении.
«Можно забрать девушку с гладиаторской арены…»
К сожалению, вампир совершил серьёзную ошибку, попытавшись укусить меня.
Как только этот парень завалился в наш бар, я сразу поняла, что от него могут быть неприятности. На самом деле, я сразу же подметила в нём три важные детали.
Во-первых, его роскошная борода викинга говорила о том, что он хипстер, не говоря уже о его неоновой одежде, напоминающей детский наряд начала 1980-х. Всякий раз, когда парни, одетые так же, как он, решали потусоваться в «Распростёртом Орле», завсегдатаи обычно реагировали не лучшим образом.
Во-вторых, его шатающаяся походка и насупленные брови подсказали мне, что он был злым, склочным пьяницей. Учитывая исключительные способности вампиров переносить алкоголь, сегодня вечером он, должно быть, выпил изрядную порцию крафтового пива.
В-третьих, и что хуже всего, он был сверхъестественным существом.
Я склонила голову набок, глядя на него, лежащего на полу. Возможно, он был достаточно старым, чтобы средневековая борода нормандца оказалась подлинной. Такие сверхъестественные существа, как он — как я — в наши дни были объявлены вне закона. Нам приходилось скрываться, если мы хотели выжить. Жаль, что этот тип был слишком глуп, чтобы не привлекать к себе внимания. Четыре года казней и заказных убийств, а этот ублюдок только что нагло заявился в наш бар, демонстрируя свои клыки.
Когда посетители вернулись к своим пинтовым кружкам, делая вид, что не замечают нас, я хмуро посмотрела на хипстера-вампира. Оглушённый, он всё ещё лежал на залитом пивом полу, но ему удалось приподняться на локтях. Немёртвые ублюдки недолго оставались в отключке. Его бледные глаза были устремлены на меня, возможно, распознавая мою собственную магию.
Киара, моя самая давняя подруга, подкралась к нам, широко раскрыв карие глаза. Она прикрыла рукой улыбку. Я была уверена, что она чуть ли не хлопала в ладоши.
— Боже мой, Арианна. Ты врезала ему. Ты видишь его клыки? — у неё была милая, но прискорбная склонность идеализировать сверхъестественных существ, как будто мы были какими-то знаменитостями. В конце концов, в нынешнее время нас осталось немного. — Настоящий, живой вампир, — прошептала она, указывая на него.
— Я тебя слышу, — произнёс вампир заплетающимся языком, поднимаясь на ноги. Он, шатаясь, подошёл ближе. — Мелкая девчонка.
— Мне нужно вытащить его отсюда, — пробормотала я. И мне придётся сделать это, не используя никакой магии. Никогда не знаешь, кто за тобой наблюдает и готов тебя выдать.
Теперь взгляд моего нового друга-викинга был прикован к Киаре. Его глаза вспыхнули красным. Сегодня вечером он жаждал крови, и она явно была более лёгкой мишенью, чем я. Не помогало и то, что на ней была футболка с изображением мужчины-модели с клыками, торчащими между надутых губ. Она обожала вампиров, чёрт возьми.
— Я знаю подобных тебе, малышка, — вампир облизал клыки, покачиваясь на ногах. — Ты читаешь книжонки о подростках, влюбляющихся в тысячелетних вампиров. Предполагается, что наша кожа должна сверкать, как задница единорога, верно? И у вас у всех будет счастливый конец. Неправильно. Эти книги — полное дерьмо. Пойдём со мной, и я научу тебя читать настоящую литературу. Хемингуэй, Керуак, Буковски…
Его монолог был прерван видом тонкого колышка, который я вытащила из своих волос. Я покрутила его между пальцами, и вампир, казалось, был загипнотизирован этим движением.
Я улыбнулась ему.
— Теперь, когда ты заткнулся, давай проясним одну вещь. Я не позволю тебе клеветать на любовные романы в моём баре, — формально это не мой бар, но это не имело значения. Этот засранец думал, что будет питаться Киарой. И более того, я не потерплю, чтобы кто-то трепался тут о Буковски. — Я бы хотела вернуться к «Джонни Уокеру», который я пила перед твоим приходом, и я не хочу продолжать тебя избивать. Я бы предпочла, чтобы твоя кровь не пачкала мою новую мини-юбку. Так что беги. Я почти уверена, что в нескольких кварталах отсюда только что открылся бар, стилизованный под метамфетаминовую лабораторию, — я наклонилась ближе, приподняв бровь. — То заведение более в твоём вкусе.
Несмотря на тумаки, которых я ему только что навешала, и кол в моей руке, он выглядел невозмутимым.
Он, спотыкаясь, направился к Киаре.
— Думаю, мне было бы удобнее, если бы твоя подруга пошла со мной.
Я сильно толкнула его, и он отшатнулся.
Дверь распахнулась, и вошёл второй вампир — этот был в козырьке, с усами и розовым галстуком-бабочкой. Кто-то сказал им, что у нас распродажа укулеле или что-то в этом роде?
Мне нужно увести их отсюда. Меньше всего я хотела, чтобы «Распростёртый Орёл» привлёк внимание истребителей чар за укрывательство сверхъестественных существ.
Я одарила двух вампиров мрачной улыбкой.
— Сверхъестественным сюда вход воспрещён. Сверхъестественные существа нигде не допускаются. Таковы правила. У вас есть десять секунд, чтобы покинуть этот бар, — ласково сказала я, одновременно прикидывая все способы, которыми я могла бы их убить. — Иначе я могу начать злиться. А вы этого не хотите.
Викинг-Вампир фыркнул, затем его радужки вспыхнули красным. Воздух, казалось, сгустился вокруг нас.
— А ты кто, чёрт возьми, такая, красотка? Ты не человек.
У меня кровь застыла в жилах. Я не могла допустить, чтобы кто-нибудь услышал, как он это говорит.
Он молниеносно схватил со стойки бара бутылку виски — мою бутылку виски. Затем ткнул пальцем мне в лицо.
— Ты тоже не должна здесь находиться. Думаю, я мог бы рассказать о тебе истребителям чар. Тик-так. Твоё время на исходе, милая леди. Но дай мне взглянуть на твои великолепные сиськи, и, возможно, я сохраню твой секрет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Ярость захлестнула меня. И затем, когда я осознала фразу «истребители чар», страх заструился по моей спине.
Окей. Мне надоело быть милой. Теперь он должен был умереть.
В Лондоне было только одно существо страшнее меня, и это были истребители чар. Фейри-ассасины в тёмных плащах бродили по улицам Лондона, сливаясь с ночным небом, как дым. Они терроризировали как людей, так и магических существ, управляя городом через острия своих клинков, тихо убивая в тени. Никто не должен был смотреть им в глаза, заговаривать с ними или дышать в их сторону. Но мы все были должны им десятую часть от наших зарплат. Они называли это деньгами на защиту. Они ничем не лучше магической мафии. Короче говоря, они хуже всех. Я ненавидела их и боялась в равной мере.
- 1/43
- Следующая

