Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2026-122". Компиляция, Книги 1-25 (СИ) - Лисовская Ада - Страница 67
И все же Аластор обнаружил себя сжимающим тонкую талию женщины. Что-то внутри его задрожало, а проклятая магия заклубилась в груди, требуя дать ей волю, обжигающим пламенем пронеслась по венам, сжала сердце в тиски и заставила камень в кольце затрещать от давления, а после пойти трещинами. Кончики пальцев закололо так, будто в них впились сотни игл. Аластор сглотнул, огорошенный бурей чувств, что вонзилась в сердце и заставила его биться так сильно и быстро, как еще никогда до этого. Ведьма прокляла его!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})И когда она открыла глаза, прозрачно-голубые, без отблесков пламени в глубине, парень едва не зарычал от злости, смотря в ее обманчиво невинное лицо. Ведьма приоткрыла губы и с удивлением посмотрела на его руки, захлопав ресницами. Испуг отразился на ее лице, и это заставило Аластора задрожать от ярости и ранее неизвестных ему чувств.
Глава 1
Принц, ведьма и черный кот
Стать принцу избранной одна
Из дюжины девиц должна,
Попросит он ее руки – минует всех беда.
Другая на отборе – враг,
Что носит в сердце черный мрак,
Попросит он ее руки – и обратится в прах.
Руки парня, в чьи объятия я свалилась, были холодными.
Так же, как и его темный взгляд. Надменный, леденящий душу и почему-то заставляющий сердце трепетать в груди. От страха или от очарования – я не успела понять.
Потому что тут же отскочила прочь, оглядываясь вокруг и пытаясь вспомнить, как меня занесло на средневековое представление. Парень, поймавший меня, был одет в темный сюртук до середины бедра, рубашку с манжетами и… корону? Минималистичная черная вещица без изысков покосилась и чуть не съехала с его головы, когда он спасал меня от падения.
– Мадам Мориэлла, вы не дали ответ Его Величеству, – противно проскрипел откуда-то сзади голос, от которого мою и без того кружившуюся голову прострелило болью.
– Фернис, не смей давить на мою гостью, – сказал другой голос, а я все продолжала таращиться на людей вокруг, отвечающих мне не менее заинтересованными взглядами. Почти дюжина вокруг нас со странным парнем. Я подняла руку в черной перчатке и нахмурилась.
– Ваше Величество, как бы я посмел! – первый голос тут же превратился в услужливо-заискивающий, и я развернулась, чтобы найти его обладателя.
И замерла, когда наткнулась взглядом на высокого мужчину в расшитой золотыми нитями черной накидке. А корона! Вся переливалась разноцветными каменьями и так блестела, что больно было смотреть.
– Обалдеть, – протянула я, делая шаг в сторону короля, – красотища какая. А можно потрогать?
– Мадам Мориэлла! – визгливо пискнул первый голос, и я наконец увидела преградившего мне путь человечка, едва достающего до моего подбородка. Скрюченный, с маленькими глазками, в которых горел целый пожар негодования и возмущения, он едва не топал ногами от злости. – Ваш дар еще не позволяет вам с такой насмешкой предстать перед Его Величеством! И вовсе я никакое не ничтожество!
– Фернис, довольно, – устало отозвался черноволосый мужчина с сединой в висках, играющий короля. – Мадам ударилась головой, проводи в выделенные ей покои и отправь туда лекаря.
– Конечно, Ваше Величество, – смиренно пропел Фернис, и в глазах его возмущение и негодование сменилось таким искренним восхищением, что я нахмурилась. Но тут же сглотнула и отвела взгляд, стоило коротышке вернуть внимание на меня: в глазах его забушевало пламя ненависти пуще прежнего.
– А нас снимают? – спросила я, оглядываясь вокруг. – Зрителей что-то не видно. Я вчера правда ударилась головой, когда бежала за котом… Совсем ничего не помню. Представляете, такая глупая ситуация – кот стащил мои пирожные! Прямо в коробке, а аванс за них я уже получила, поэтому кинулась за ним, конечно же, и угодила в… – Я что-то лепетала и лепетала, пока окружающие – особенно коротышка, кошки его задери! – испепеляли меня совсем не дружелюбными взглядами, так что к концу едва не шептала от неловкости, а потом и вовсе затихла, переминаясь с ноги на ногу. Да что с ними такое… А я вчера, между прочим, едва под машину не попала из-за вороватой животины.
Первым отреагировал на мою речь парень с холодными и крепкими руками. Тот, что не дал мне свалиться на пол. Хмыкнул, приподняв одну бровь и сложив руки на груди. Теперь в его глазах явно читалась насмешка.
– И это нелепое создание было избрано запечатать мою магию, отец? Пусть отправляется обратно в свою утонувшую во мраке и холоде обитель. Мне не нужен отбор и нянька, я сам выберу себе невесту.
– Замолчи, – рыкнул король, тут же с силой смыкая челюсти. На скулах его начали играть желваки. – Уж в третий раз я заставлю тебя взять жену! Мне стольких трудов стоило уговорить леди Мориэллу посетить наше королевство и подумать над моим предложением.
– А она грохнулась в обморок, – усмехнулся парень, разминая шею, – уж хороша надзирательница. Сильна. Может, о ней и молва врет? – он прищурился, а потом внезапно поднял руку. И это действие почему-то заставило меня отступить. Всего на полшага, но этого хватило, чтобы «принц» победно оскалился и направил раскрытую ладонь в мою сторону, стряхивая с кистей широкие браслеты и большой перстень с оранжевым камнем. – Слухи лживы, и остановить она меня не в состоянии. Ну-ка покажи, на что способна, ледышка.
Парень осклабился еще раз, и я вскрикнула, сощурившись от яркого света. Он озарил все вокруг, а потом исчез так же быстро, как и появился. Король закричал от ярости, громко опустив тяжелую трость на пол, заставив помещение сотрястись от удара, а заодно и всех, находившихся в нем.
– Святые лучи, немедленно прекрати! Она наша гостья и твоя наставница, в конце концов! Третий отбор станет для тебя последним, Аластор, помяни мое слово! Уж она женит такого недоумка, как ты, и до того, как я помру!
Король шумно и часто дышал после громогласного крика, и Фернис подбежал к нему с белоснежным платочком, пока все присутствующие в зале замерли, боясь даже пошевелиться. Мужчина принял платок и утер пот со лба.
– Быстро извинись перед леди Мориэллой, – сказал он более спокойным, но не менее твердым голосом. – И имей уважение к возрасту, в конце концов, зарвавшийся засранец!
Парень побагровел, то ли от смущения, то ли от злости, и презрительно скривил губы, поворачиваясь в мою сторону.
– Мои извинения, леди Мориэлла, – выплюнул он без особого желания и резко, ударив плечом какого-то бедолагу, вставшего на его пути, покинул нашу компанию.
Я проводила его недоумевающим взглядом, а потом замерла. Уважение к возрасту? Парень выглядел лет на двадцать пять, мне же в прошлом месяце стукнуло двадцать. О чем говорил этот старик?
– З-знаете, я лучше пойду… – сказала я, тоже пытаясь протиснуться вслед за вспыльчивым молодым человеком, но дорогу мне опять преградил Фернис. Лицо его растянула притворная, слишком приторная улыбочка, и коротышка подал мне руку, почтительно наклонив голову.
– Прошу за мной, мадам Мориэлла, вам нужно прийти в себя в ваших покоях. Король желает видеть вас завтра с ответом.
– А какой был вопрос?
Толпа актеров расступилась перед нами, пропуская к двери, и я облегченно выдохнула. Вот бы еще найти мобильник и вызвать такси. Черт, я же должна была доставить заказ утром! Гадкий кот все испортил!
«Молодой господин ее едва с ног не сбил!», «Притворилась слабой, чтобы захватить королевство?»
«Не отпущу свою девочку на отбор, от ведьм Сферы Тени и Крови добра не жди».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я икнула, когда шепот окружил со всех сторон, мешая связно мыслить. Почему они все так смотрят? Фернис держался прямо, не обращая внимания на голоса, и продолжал идти вперед.
– Мне бы найти мой мобильник, – сказала я коротышке, похлопывая себя по юбкам платья. Кажется, под ним джинсов на мне не было. Карманов для телефона тоже.
– Что? Артефакт? – подозрительно прищурился Фернис. – Никаких артефактов во дворце Его Величества! Вы же поклялись!
- Предыдущая
- 67/1574
- Следующая

