Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Повелитель чудовищ (СИ) - Плотников Сергей Александрович - Страница 18
— Ты что-нибудь придумаешь, — легкомысленно сказала Ройга.
И была совершенно уверенна, что Влад — придумает. Возможно, что-нибудь такое, что придется дружно разгребать последствия, но придумает — обязательно!
В общем, на встречу она отправилась одна, без Элсина и уж тем более без Влада. Даже при том, что подставы она не ждала, подвергать их главное сокровище опасности сознательно — увольте! Понятно, что от всего Влада не убережешь: он же молодой живой мужчина, ему подавай опасности и преодоления. Да и не был бы он таким… привлекательным, будь он другим! Но все же добавлять ему зряшного риска — зачем? Он и сам себе найдет достаточно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Как оказалось, правильно сделала. На встречу явился главарь банды и его подручный с татуировкой-якорем на руке — кажется, один из тех бандюганов, что брал Влада, он упоминал кличку «якорь»!
В остальном же на бандитов они не походили. Главарь оказался пожилым улыбчивым толстяком, его подручный — тоже немолодой мужчина, приличного такого вида, на купца похож. И даже татуировка — ну что татуировка? Здесь они у многих моряков и торговцев!
Хозяйка дома, вдова Хайнекен, тоже появилась: благообразная такая седая тетушка. Сделала перед Ройгой книксен, выразила надежду, что ее напитки и лучший цветочный чай придутся госпоже некроманту по вкусу, а затем тактично откланялась. В общем, все совершенно дружелюбно и мило.
Глава банды, что «держала» бордели, первым делом начал рассыпаться перед Ройгой с извинениями.
— Позвольте говорить прямо, госпожа некромант, — сказал он. — Я думаю, вы оцените, если я не буду зря тратить ваше драгоценное время?
— Еще как оценю, — кивнула Глерви.
Цветочный чай у вдовы Хайнекен оказался действительно хорош, без обмана, но не настолько, чтобы растягивать «угощение» на несколько часов.
— Вы, должно быть, либо знаете, либо скоро узнаете, что банда Деда Акселя работала с этими… заведениями, одно из которых вы — совершенно законно, что вы, никаких претензий! — скажем так, закрыли. Но я — маленький человек. Мне многое не по душе. Я так считаю: чем поднимать мертвую девушку, лучше уж дать живой заработать! Однако когда такой человек, как лорд Дьярви Нейгарт, выходит на такого человека, как я, и предлагает совместное дельце — разве могу я отказаться?
«Ну да, да, маленький ты человек! — с усмешкой подумала Ройга. — Глава одной из шести самых мощных бандитских группировок Великой Гавани и близлежащих островов! Вали, вали конечно все на Нейгартов! Идея, может, их, может, они и некроманта нашли — с бандитами-то опытный некр вряд ли взялся бы работать. Но организация — сто процентов твоя! Такие бордели — это прежде всего сложная логистика, выродкам-аристо ее не осилить…»
— Однако вот на беспредел мы бы не пошли — если бы знали, что мэтресса Воды вовлечена в это дело обманом! — продолжал Дед Аксель. — Лорд Нейгарт и его брат заверили нас: их сестра — милая девушка, для которой интересы семьи превыше всего! Кто ж знал, что они умудрились так сильно ее обидеть?
Он вздохнул.
— И уж подавно, ее лично лекаря похищать мы бы не стали! Да еще такого, который в свите мэтрессы Воздуха состоит! Я бы и одному стихийному магу дорожку не перешел, что уж о двоих говорить!
«А вот тут — правда, — подумала Ройга. — Хотя… если ты такой умный — то что же ты притащил того, кто лично в похищении участвовал? Или вы не знаете, что я знаю кликуху „Якорь“?»
— Мне сложно в это поверить, — улыбнулась ему Ройга. — Такой умудренный человек, как вы, дедушка Аксель, и чего-то не знали!
— А! — тот махнул рукой с доброй улыбкой, тоже отхлебнул чаю. — Все мы совершаем ошибки, порой глупые. Жизнь ими полна! Умный человек тем от идиота и отличается, что умеет свои ошибки исправлять…
— Когда судьба предоставляет такую возможность, — подняла брови Ройга.
— Ну, пока человек жив — возможность есть. А иногда и после, как вы сами знаете, госпожа некромант, — глубокомысленно вздохнул Аксель. — Нейгарты нам руки выломали, денег им не хватало. Заставили три таких заведения открыть в Великой Гавани… Одно вы уже прикрыли два — они поменьше, одно в порту, другое в квартале знатных семей… В общем, там уже пусто, одни куколки остались. Можете их забрать — и делайте, что хотите. Вот адреса, — он сделал жест рукой, человек с якорем на руке достал из сумки и подал Акселю два незапечатанных конверта. Один «дед» подвинул Ройге. — Вот тут — адреса. А вот тут… — пришла очередь второго конверта. — Сумма в золотых монетах, которые мы будем рады принести в дар уважаемым мэтрессам Воды и Воздуха, чтобы они не обижались. А цифра снизу — лично вам, уважаемая госпожа некромант. За ваше великодушное посредничество.
Ройга проглядела оба листка.
— Имена некромантов, которые с ними работают, мне тоже понадобятся, — сказала она.
Дед Аксель кивнул. Его помощник вытащил из сумки третий конверт и протянул Ройге.
О-хо-хо, думали придержать прикормленных некров для собственных нужд? А вот хрен вам! Но имена были наготове, молодцы. Все-таки этот дед Аксель действительно не совсем идиот.
— Во-вторых, мое вознаграждение меня устраивает… а вот сумму для уважаемых мэтресс увеличьте в полтора раза для каждой, — холодно продолжила Ройга. — Или вместо нее выдайте мне вот этого! — она ткнула пальцем в человека с татуировкой-якорем.
Тот сохранял невозмутимость.
— Моего помощника? — чуть удивился дед Аксель.
— Он у вас череполом с большим стажем, видно, — безжалостно сказала Ройга. — Татуировка якоря, опять же. Выходит, именно он мастера Шелки бил по голове, там опытная рука была. Да и потом, если я их сведу в одной комнате — разве мастер Шелки вашего помощника не узнает? Уважаемым мэтрессам очень, очень не нравится, когда кто-то так нечутко обходится с их незаменимым лекарем!
Аксель посмотрел на мужика с якорем.
Тот побледнел и грохнулся на колени, склонил голову.
— Дорого ты мне обходишься, — бросил старший бандит. — Ладно. Считайте, что мы договорились. Куда доставить золото?
— В Южную Крепость, сегодня до вечера, — хмыкнула Ройга. — А мою долю — мне прямо сейчас. Унесу.
Она тут присмотрела колье из черного жемчуга у одного из местных мастеров-ювелиров — чем не повод побаловать себя?
Интерлюдия. Тея Нейгарт и право стихийных магов
Мэтресса Фроссен легко удовлетворила просьбу Теи о небольшой аудиенции очень легко и даже вела себя сердечно. «Девочка моя, ну что ты так официально!» В общем, как всегда, словно и не было их «небольшой размолвки» в день извержения!
Однако услышав, что именно Тея хочет сделать, Огневичка насторожилась.
— Милая, но… не слишком ли это резко? Как-никак, они твоя родня!
— Прежде всего, я стихийный маг Империи, а уж потом — член некого аристократического рода, не так ли? — мягко улыбнулась Тея. — Мэтресса Дагмар, я понимаю, как вам нелегко! Ведь Нейгарты — один из тех родов, на которые вы опираетесь! Но сами подумайте — нужны ли вам такие паршивые овцы? Очень скоро мы объявим во всеуслышание, что они натворили. Тела этих несчастных девушек и детей нужно будет опознать — люди обо всем узнают! А значит, нужно сразу объявить родне, что виновные были примерно наказаны — иначе зачем вам возмущения в городе? Это будут уже не драки рыбаков со студентами на рынке!
Дагмар Фроссен скривилась.
— Безусловно, ты в своем праве, деточка… — проговорила она. — Но, быть может, лучше как-то… потише?
— Мэтресса, можно смириться со многим, — тихо проговорила Тея. — Возможно, вы готовы даже простить им сто восемьдесят шесть убитых девушек… Хотя я бы на вашем месте не относилась так спустя рукава. Пусть все эти девицы из простого сословия, но они могли бы стать матерями ваших налогоплательщиков, а может быть, и магов!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Сто восемьдесят шесть⁈ — потрясенно спросила Фроссен. — Нет… это… это, пожалуй, слишком! — похоже, она действительно только сейчас осознала цифру. А ведь Олла точно передавала ее секретарю отчет! — Как же за все эти годы не было никаких подозрений⁈ Как никто не хватился пропажи… скольких, выходит?
- Предыдущая
- 18/48
- Следующая

