Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Прочие любовные романы
- Современные любовные романы
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Современный зарубежный детектив-24". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Цюча Лу - Страница 211
Я обошел его, чтобы снова войти в дверь. Он попытался схватить меня за руку, но у него достало сил только на то, чтобы после двух попыток опуститься на землю спиной к стене. Он помахал мне рукой, прося нагнуться к нему, видимо желая шепнуть мне что-то на ухо, но я оставил его просьбу без внимания.
– Привет, Хэтти, – поздоровался я. – Похоже, у вас за дверью постоялец.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Пьяный белый парень?
– Вот-вот.
– Я скажу Джуниору, чтобы он немного погодя выдворил его отсюда.
И я тут же забыл про пьяного парня.
– Кто у вас сегодня играет? – спросил я.
– Кто-то из ваших, Изи. Липс и его трио. А недавно у нас выступала Холидей. В прошлый вторник.
– Не может быть!
– Правда! Она заглянула сюда мимоходом. – Хэтти улыбнулась, обнажив зубы, похожие на плоскую серую гальку. – Должно быть, около полуночи, и пела до самого закрытия.
– Вот черт! Как жаль, что меня не было, – сказал я.
– Тебе это удовольствие обошлось бы, голубчик, в шесть баксов.
– Почему это?
– Джону пришлось выставить охрану. Цены растут, и он не хочет пускать сюда всякую шваль.
– А именно?
Она наклонилась ко мне, и я увидел ее желтое лицо со слезящимися карими глазами. Она была настолько худа, что в свои шестьдесят с лишним лет вряд ли весила больше ста фунтов.
– Ты слышал про Говарда?
– Какого Говарда?
– Говарда Грина, шофера.
– Нет. Не видел его с прошлого Рождества.
– И больше на этом свете не увидишь.
– Что случилось?
– В ту ночь, когда здесь была Леди Дей, он вышел от нас около трех часов утра, и бац! – Она стукнула своим костлявым кулачком по ладони. – Его изуродовали так, что нельзя было узнать. А ведь я ему говорила, что только дурак может уйти, не дослушав до конца Холидея. Но он отмахнулся. Сказал, что у него срочное дело.
– Убили, говоришь?
– Прямо возле его машины. Избили так, что жена Эстер опознала его только по кольцу на руке. Наверное, колошматили свинцовой дубинкой. Ты же знаешь, он совал свой нос куда не следует.
– Говард любил рискованные игры, – согласился я и вручил ей три монеты по двадцать пять центов.
– Заходи почаще, дорогой, – улыбнулась она.
Когда я открыл дверь, в лицо ударили звуки альтовой трубы Липса. Я слушал Липса, Вилли и Флеттопа еще мальчишкой в Хьюстоне. Все они, как и Джон и половина всех сидящих в баре, переехали сюда из Хьюстона после войны, а некоторые даже раньше. Калифорния стала раем для негров с Юга. О Калифорнии говорили, что там срывают апельсины прямо с деревьев, там легко найти хорошую работу и обеспечить себе спокойную старость. Эти рассказы отчасти были правдивы, и все-таки эта правда не походила на мечты. В Лос-Анджелесе никого не ждала легкая жизнь, и даже работая в поте лица каждый день, вы все равно рисковали очутиться на дне. Но пребывание на дне можно было подсластить, время от времени заглянув к Джону и вспомнив о том, как в Техасе вы мечтали о Калифорнии. Попивая виски у Джона, вы вспоминали прежние мечты, и вам казалось, что мечты эти сбылись.
– Эй, Из, – услышал я хриплый голос из-за двери.
Это был Джуниор Форни. Его я тоже знал еще в Техасе. Крупный здоровый батрак, он мог без устали подрезать хлопковые кусты, а потом гулял на вечеринке до утра, до выхода в поле. Однажды мы с ним крупно повздорили, когда были намного моложе, и я, наверное, отдал бы концы, если в мой приятель Крыса не пришел на помощь.
– Джуниор! – воскликнул я. – Как дела?
– Не так чтобы очень, но ничего.
Он откинулся назад, прислонившись к стене. Джуниор старше меня на пять лет, ему, наверное, сейчас тридцать три. Живот вылезал у него из джинсов, но он все еще выглядел таким же сильным, как много лет назад, когда чуть не укокошил меня. Во рту у Джуниора дымилась сигарета. Он курил самые дешевые, самые паршивые мексиканские сигареты. Недокуренную уронил на пол – она тлела на дубовом полу, оставляя черное пятно. На полу вокруг его табуретки уже красовались дюжины таких пятен. Но поганцу Джуниору было наплевать и на дубовые полы, и на все на свете.
– Давненько тебя не видел, Из. Где пропадал?
– День и ночь работал на "Чемпионе", а потом меня вышибли.
– Уволили? – На его губах появилось подобие усмешки.
– Дали под зад.
– Вот дерьмо! Жаль. У них что, приостановились работы?
– Да нет. Все дело в том, что боссу недостаточно, чтобы ты аккуратно выполнял свою работу. Ему нужно, чтобы вдобавок ты целовал его в задницу.
– Понятно.
– В прошлый понедельник я закончил смену и так устал, что меня шатало из стороны в сторону...
– Угу, – сочувственно хмыкнул Джуниор, изъявив тем самым готовность слушать дальше.
– Пришел босс и приказал нам отработать лишний час. Я отказался: у меня было назначено свидание. И меня вышибли. – Форни-младший явно получал удовольствие от моего рассказа. – И у него хватило наглости сказать мне, что если "мой народ" хочет процветать, он должен научиться работать сверхурочно.
– Так и сказал?
– Так и сказал.
Я почувствовал, что во мне снова закипает злость.
– А он кто?
– Итальянец. Кажется, его родители приехали сюда совсем недавно.
– И что же ты ему ответил?
– Напомнил ему, что мой народ работал сверхурочно еще в те времена, когда Италии и на свете не было.
– Понятно, – кивнул Джуниор, но я видел, он не понял ничего из того, что я говорил. – А что было потом?
– Просто велел мне убираться и даже не мечтать о возвращении. Ему, мол, нужны рабочие, которые хотят работать. И я ушел.
– Да-а. – Джуниор Форни покачал головой. – Они всегда именно так и поступают.
– Ты прав. Хочешь пива?
– Хочу. – Он нахмурился. – Но на какие шиши ты можешь угощать, если лишился работы?
– На пару кружек пива у меня всегда найдется.
– Ну ладно, а я всегда готов эту пару выпить.
Я подошел к стойке и заказал две кружки эля[46]. Похоже, здесь сегодня собралась добрая половина Хьюстона, за столиками сидели по пять-шесть человек. Они громко спорили, беседовали, целовались и смеялись. Приятно было посидеть у Джона после тяжелого рабочего дня. А то, что он не всегда в ладах с законом, – сущие пустяки. Сюда приходили известные негритянские артисты, потому что они знали Джона еще в прежние времена, когда он давал им работу и не скупился на оплату. У Джона было более двухсот постоянных посетителей, и все мы знали друг друга, поэтому здесь не только отдыхали и встречались с друзьями, но и вели деловые беседы и заключали сделки. Как всегда, здесь находились Альфонсо Дженкинс в черной рубашке и с прической а-ля Помпадур в тридцать сантиметров высотой и Йокамо Йоханас в шерстяном коричневом костюме и ярко-синих ботинках. Тощая Рита Кук сидела в окружении сразу пятерых поклонников. Я никогда не понимал, чем уродливая тощая женщина привлекает к себе мужчин. Однажды я спросил, как это ей удается, и она ответила своим тонким заунывным голоском: «Знаешь, Изи, далеко не всех мужчин интересует женская внешность. Большинство цветных ищут женщину, которая любит их с таким пылом, что они забывают о своей тяжелой дневной работе».
Я заметил в баре также Фрэнка Грина. Мы называли его "Человек-нож". Нож как будто сам собой выскакивал у него из кармана. Я старался держаться от него подальше, потому что Фрэнк был гангстер. Он грабил грузовики со спиртным и сигаретами по всей Калифорнии, а также в Неваде. Фрэнк не понимал шуток, был болезненно самолюбив и по всякому поводу бросался в драку, готовый зарезать первого встречного.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Нынче Фрэнк облачился во все черное. Это был как бы знак: он идет "на дело" – грабеж, а то и что-нибудь похуже.
Посетители заполонили бар, почти не оставив места для танцев. Но дюжина танцующих парочек все же топталась в проходах между столиками. Я принес две кружки эля и протянул одну из них Форни. Самый лучший способ осчастливить батрака с дурным характером – угостить его пивом и послушать его болтовню. Я уселся напротив него и потягивал пиво, пока мой собеседник докладывал о последних событиях, имевших место в забегаловке Джона.
- Предыдущая
- 211/1235
- Следующая

