Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Прочие любовные романы
- Современные любовные романы
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Современный зарубежный детектив-24". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Цюча Лу - Страница 201
– Он здесь!
– Твой отец? – удивилась Люси.
– Та машина… это его машина! А водитель – Фостер. Я не знаю, имя это или фамилия, но когда я сбежала, он был правой рукой отца.
Девушка открыла было дверь, но Кейт втащила ее обратно.
– Айви, послушай меня. Мы не дадим ему ее забрать. Поняла? Дай нам выполнить нашу работу.
Но Айви начинала впадать в истерику. Кейт защелкнула на ней наручники и приковала ее к ручке двери.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Прости, но я не могу отвлекаться еще и на твою защиту, пока буду разбираться с этой ситуацией.
– Спенс, – сказал Слейтер, – задержи водителя.
– Да, сэр. – Сотрудник вышел из машины.
– Донован, что мы тут ищем?
– Всех. Священника. Сару. – Она обернулась к Айви. – Где Сара была утром?
– В квартире священника. На чердаке есть маленькая комнатка, в которой мы жили. Я велела ей не выходить оттуда ни при каких обстоятельствах. Пройти туда можно только через церковь и двор.
Слейтер вызвал еще одну бригаду и сказал:
– Ну, пошли. Донован, судя по практике работы этого типа, он не будет слушать женщину. Говорить буду я. Не своди с него глаз. Если достанет оружие или сделает угрожающее движение – стреляй. Люси, сосредоточься на девочке. При первой же возможности уведи ее.
– Да, сэр.
– Откуда он узнал, что мы здесь? – спросила Айви. – Никто не знал! Никто, пока вы не приехали этим утром… Это вы ему сказали? Черт! Не надо было вам доверять!
– Точно не мы, – решительно ответил Слейтер. – Мы выясним, откуда была утечка, и обещаю тебе, если кто-то попытается вернуть эту девочку человеку, который обидел ее, я сломаю ему карьеру. – Он посмотрел Айви в глаза. – Ты мне веришь?
Девушка сморгнула слезу и кивнула.
– Люси, – сказала она, когда та выходила из машины. – Возьми мое ожерелье. Мне его дала Сара, чтобы знать – на случай, если я кого пришлю к ней, – что этому человеку можно доверять. Это мамино.
Люси расстегнула ожерелье. Это была сапфировая капелька с тремя крошечными рубинами наверху. Маленькое, но изящное. Она понимала, как трудно было Айви довериться хоть кому-то. Из-за чувства вины, что кому-то еще будет плохо в результате твоего выбора, хотя ты этого и не хотела. Но без доверия, без надежды, что эту ужасную несправедливость можно исправить, жизнь превращалась во тьму и отчаяние. Люси побывала там. Иногда легче отдаться на волю сожалений и безнадежности, чем довериться чужому, другу или возлюбленному.
Она надела ожерелье.
– Я сберегу его.
Кинкейд вышла вместе с Кейт и Слейтером. Последний жестом велел Кейт открыть дверь, прикрывая их. Она потянула. Двери была заперта.
Кейт показала на каменную стену, прикрывавшую двор от улицы. В стене были ворота, но тоже запертые. Слейтер встал на низкий бортик и заглянул во двор в бинокль. Спрыгнул.
– Во дворе никого. Донован, ты первая.
Кейт встала на сложенные ладони Слейтера, подтянулась и быстро перебралась через ограду.
– Чисто, – негромко сказала она.
За ней последовали Люси и Слейтер. Во дворе никого не было. Кинкейд нашла на брусчатке забытую книгу.
Боковая дверь стояла нараспашку, и в высоком здании в готическом стиле раздавалось гулкое эхо.
– Простите, преподобный, я не могу позволить вам уйти с Сарой. Она здесь в убежище, – говорил мужской голос.
– Она моя дочь. Я забираю ее домой, – голос проповедника был спокойным и ровным.
Кейт открыла дверь, и Слейтер вошел; следом за ним – Люси. Кейт прикрывала тыл, целясь в Кёрка Эдмондса, который вроде был безоружным. Отец Харрис стоял перед выходом, не давая Эдмондсу выйти. Сара сидела на скамье, в нескольких футах от отца, не глядя ни на кого.
– Преподобный Эдмондс, верно? – сказал Слейтер.
Эдмондс был пятидесятилетним мужчиной с темно-русыми волосами, тронутыми сединой, высокий, стройный, с холодными умными синими глазами.
– Вы принесли оружие в дом Божий? – произнес он.
Кейт глазом не моргнула.
– Давайте разрядим ситуацию и поговорим об этом, хорошо? Сара, ты в порядке? – сказал Слейтер.
Девочка не отвечала. Она сидела неподвижно, глядя на свои руки.
– Она не говорит с чужаками, – сказал Эдмондс. – Я хорошо ее воспитал. Разве она не достаточно натерпелась? Вы нашли ту дьяволицу, что похитила ее?
Люси не сводила взгляда с Сары. Ее трясло, но она не пыталась встреться взглядом ни с кем. Лишь подскочила, когда Эдмондс назвал Айви дьяволицей.
– Я согласен, она настрадалась более чем достаточно. Именно потому мы намерены отвезти ее к врачу, осмотреть и получить санитарное свидетельство. Вы этого не хотите? Не хотите удостовериться, что она здорова?
– У нее есть домашний доктор.
– Уверен, что это отличный доктор, но до него долго ехать. У нас один из лучших госпиталей на Восточном побережье, прямо здесь, в Вашингтоне, – сказал Слейтер.
– Скажите этому человеку, чтобы он нас выпустил, – сказал Эдмондс прежним спокойным, уверенным голосом. – Он удерживает меня и мою дочь против нашего желания.
– Моя обязанность предполагает, чтобы я обсудил эту ситуацию с отцом Харрисом и объяснил ему, что он не должен запирать людей в церкви.
Слейтер посмотрел прямо в глаза Харрису. Люси заметила, что тот шагнул в сторону, прикрывая собой замок. Слейтер хотел, чтобы он открыл дверь, но тихо.
– Мне любопытно, преподобный, как вы нашли Сару? Наши лучшие люди работали двадцать четыре часа в сутки, как только мы опознали ее, и только этим утром узнали, где она.
– Она позвонила мне. Она хочет домой. – Эдмондс почти сиял. – Она тосковала по мне, как и я по ней.
Слейтер посмотрел на Сару.
– Сара, я Мэтт Слейтер, – более легким голосом сказал он. – Я из ФБР. Ты правда звонила отцу? Ты хочешь поехать с ним домой?
Девочка быстро закивала, хотя по-прежнему не поднимала глаз.
– Я же говорил вам, – сказал Эдмондс. – Пожалуйста, попросите священника отойти от двери.
Люси поняла, что имела в виду Айви, говоря о своем отце. Его голос убаюкивал, было почти удовольствием его слушать. Она говорила, что, пробыв пять минут наедине с Кёрком Эдмондсом, Сара пойдет за ним куда угодно. Хотя в церкви было четверо взрослых, готовых помочь Саре, Люси не сомневалась, что, если они не попытаются остановить Эдмондса, его дочь добровольно пойдет за ним.
– Нам нужно побеседовать с Сарой по поводу преступления, свидетельницей которого она стала, – сказал Слейтер. – Это не займет много времени. Затем она может ехать домой, если захочет.
– Она только что сказала вам! – Эдмондс впервые повысил голос.
Люси заметила пятна пота у него под мышками и испарину на лбу. Она поняла, что он в страшном напряжении. Преподобный думал, что может просто так войти и забрать Сару, и никто ему не помешает. Он не привык, чтобы ему противоречили.
Эдмондс продолжал:
– Вы нашли Ханну? Я подаю на нее в суд. Она терроризировала мою семью. Она изобразила свою смерть. Похитила Сару. Лгала моей маленькой девочке обо мне. Я хочу, чтобы ее поместили в изолятор в психиатрической клинике. Она безумна, как и ее мать.
Сара тихо вскрикнула.
Эдмондс этого не заметил.
Люси медленно начала продвигаться влево, подальше от Слейтера, в то время как тот не спускал глаз с Эдмондса. Она хотела, чтобы Сара подняла голову, но та не шевелилась.
– Сара, – тихо сказала Кинкейд, – все хорошо. Меня зовут Люси, и я могу тебе помочь.
Эдмондс внезапно взъярился.
– Не разговаривать с моей дочерью!
Сара вздрогнула.
– Айви в безопасности, – продолжала Люси. – Она дала мне одну вещь, которая принадлежит тебе. И хочет отдать ее тебе, прежде чем ты уедешь.
Эдмондс боролся с гневом, пытался говорить спокойно, но слова выходили как приказ, требующий немедленного выполнения.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Агент Слейтер, держите под контролем свой персонал. Прикажите ей замолчать.
Люси заставила себя не слушать Эдмондса. Она положила руку на сапфировую подвеску. Сара пыталась смотреть на нее так, чтобы отец этого не видел, пряча глаза под волосами. Люси продолжала медленно приближаться, отвлекая на себя внимание Сары.
- Предыдущая
- 201/1235
- Следующая

