Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Современный зарубежный детектив-24". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Цюча Лу - Страница 16
Миллер вздохнул и встал. “Хотел” – это было слишком сильно сказано.
Он подвел Сю к столу, где уже был открыт его ноутбук, и предложил ей сесть. Видео было подготовлено, курсор висел над значком воспроизведения.
– Это пришло вскоре после тех фотографий, которые прислал мне Шахматист. Алекс и какой-то мужчина.
– Откуда пришло?
– Они вломились и разгромили квартиру, но это было просто для виду. Они хотели, чтобы я это увидел.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– “Они” – это…?
– Шахматист тогда работал на Ральфа Месси, так что я всегда предполагал, что именно он организовал съемку фотографий. Вероятно, он и за этим стоит, но не поручусь.
– Думаешь о том, что он сказал сегодня утром? О том, что он знает что-то о случившемся с твоей женой?
– Постоянно. – Миллер наклонился, чтобы нажать на воспроизведение, затем вернулся на диван. – Просто смотри.
Видео длилось не более пятнадцати секунд, и Миллер всегда думал, что это фрагмент чего-то более длинного. Алекс и тот же мужчина, что был с ней на фотографиях. Мужчина держался в тени насколько возможно, и Миллер думал, что это потому, что тот знал о съемке, но теперь он не был в этом уверен. Что бы ни свело вместе Алекс и этого незнакомца, понять происходившее было несложно.
Мужчина передал Алекс конверт, затем стал выжидать.
Алекс открыла его.
Достала деньги, которые были внутри.
Досмотрев, Сю повернулась к Миллеру.
– Посмотри еще раз, – сказал он.
Послушно пересмотрев видео, Сю вернулась и села рядом с ним. Несколько секунд думала, потом сказала:
– Твоя жена была опытным полицейским с безупречным послужным списком. Она иногда работала под прикрытием. – Сю кивнула в сторону ноутбука на столе. – Тут может быть куча разных объяснений.
– Они все мне известны.
– Верно, и то, чем ты не хочешь, чтобы это было, – лишь один из вариантов. – Она посмотрела на него. – Полагаю, Линдси Форджем ты это не показывал.
– Только тебе, – сказал Миллер.
– То есть ты думаешь, что я не пойду прямиком к Форджем? Ну знаешь – к офицеру, который в реальности отвечает за расследование смерти Алекс?
– Надеюсь, что не пойдешь, – сказал Миллер. – Ты не хуже меня знаешь, что по какой-то причине это расследование если и движется, то только в обратном направлении.
Сю еще подумала.
– Так, и когда, по-твоему, было снято это видео?
Миллер повернулся к ней. Он был почти полностью уверен, что она на его стороне или, по крайней мере, серьезно рассматривает возможность на нее встать; что она, во всяком случае, не ударит ему в спину.
– Алекс подстриглась примерно за неделю до смерти – видишь, какие короткие у нее волосы на видео? Это должно было быть снято не больше чем за день или два до того, как ее убили.
– А что насчет мужчины с конвертом?
– Понятия не имею, – сказал Миллер. – Но в нем есть что-то, что не дает мне покоя. И не давало с тех самых пор, как я впервые посмотрел видео. Что-то есть в нем знакомое. Что-то в жестах…
Они сидели в тишине еще минуту или две, пока Фред и Джинджер с шумом гонялись друг за другом в вольере. Сю казалась на диво безразличной к крысам – ее мысли были где-то далеко.
– Мне пора, – сказала она наконец.
Миллер проводил ее до двери.
– Я не хотел ставить тебя в неловкое положение, – сказал он.
– Да все нормально.
– Я просто пытался быть с тобой честным.
– Только чур в следующий раз у меня, – заявила Сю.
Миллер смотрел, как мотоцикл с ревом уезжает, закрыл дверь и повернулся, чтобы увидеть понурившуюся Алекс в одном из ее любимых укрытий – в узком зазоре между диваном и стеной, куда она забивалась в неловкие моменты.
– Ты доверяешь ей, да? Сю?
– Конечно, доверяю.
– И мне ты доверяешь, верно?..
– Я иду спать, – сказал Миллер.
Алекс подняла взгляд, тщетно пытаясь изобразить игривость.
– Ты ведь не ненавидишь караваны, Миллер. Как и самокаты. Ты просто выпендривался.
Миллер выключил свет и поднялся наверх.
Глава 16
Инспектору Тиму Салливану потребовалось несколько минут, чтобы убедиться, что все готово к утреннему брифингу. Что презентация правильно настроена, что айпад полностью заряжен и все нужные приложения открыты, и что ширинка у него прочно застегнута. Пока остальные за столом смотрели в телефоны или делали вид, что заранее просматривают материалы брифинга, Миллер убивал время, мысленно переснимая фильмы о Джеймсе Бонде с актерами из серии “Так держать”.
Сид Джеймс в роли агента 007 – очевидно. Бабс Виндзор в роли Пусси Галор. Чарльз Хоутри в роли Голдфингера – Миллер расценил такой творческий ход как близкий к гениальности. “Ой, здра-а-авствуйте, мистер Бонд!”
– Так, ну что, – начал Салливан.
Будет ли некорректно, размышлял Миллер, в наши дни культурной апроприации и гендерных войн, взять Хэтти Жак на роль Одджоба?..
Салливан ткнул в свой айпад, и на экране позади него появилась фотография Энди Бэгнолла. Следующие десять минут он потратил на изложение основ. Причина и примерное время смерти, текущие данные по судмедэкспертизе места преступления и последние известные перемещения жертвы.
– По причинам, которые вскоре станут очевидны, я тесно сотрудничаю со старшим инспектором Перксом из отдела по борьбе с организованной преступностью. Он смог установить, что наша жертва была фактически одним из двух лиц, укравших портфель во время неудачной операции отдела позавчера на железнодорожной станции.
– Ни фига себе, – сказал Тони Клаф, что для него было удивительно проницательным замечанием.
Миллер не мог удержаться от вопроса, на который – хотя Салливан и не мог об этом знать – был ответом сам.
– А как именно старший инспектор Перкс смог… это установить?
Салливан изобразил тонкую улыбку.
– Это немного выше моего уровня допуска, сержант Миллер.
– Ну разумеется.
Миллер считал, что выше уровня допуска Салливана было бы даже руководить детским автодромом, но кивнул, словно был удовлетворен.
– Я знаю, что старший инспектор Перкс также сумел вернуть пропавший портфель, но – прежде чем меня об этом спросит сержант Миллер – подробностей у меня тоже нет.
– Снова вопрос уровня допуска?
– Верно, – сказал Салливан.
Миллер понятия не имел, как Боб Перкс умудрился объяснить внезапное появление украденного портфеля и его жуткого содержимого, что, вероятно, было к лучшему. Он также решил, в интересах запутывания следов, что при первой же возможности заскочит в магазин и купит себе портфель, максимально похожий на тот, о котором шла речь. Если он немножко помелькает с ним на работе, это помешает дежурному сержанту и всем остальным, кто видел его с настоящим портфелем накануне, сложить два и два и создать ему кучу проблем.
– Итак, мы можем предоставить нашим коллегам из отдела по борьбе с организованной преступностью заниматься своим расследованием, а мы пока сосредоточимся на этом убийстве. – Салливан кивнул и вывел на экран другое изображение. – В конце концов, у нас на двери написано “убойный отдел”, не так ли?
Один или два новичка действительно обернулись посмотреть. На двери их офиса ничего написано не было. Вот на обратной стороне двери туалета было кое-чего нацарапано, но Миллер был не уверен, что Тим Салливан хочет знать, что именно.
– Опять же, благодаря старшему инспектору Перксу мы знаем, что по убийству Эндрю Бэгнолла определенно представляет интерес вот этот человек. – Он повернулся, указывая на одну из размытых фотографий, которые Боб Перкс показывал Миллеру накануне. – Деннис Дрейпер уже находится в розыске в связи с другим убийством, и у нас есть веские основания полагать, что он известный и недавний сообщник Уэйна Катлера.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Вот почему Катлер был на вокзале. – Андреа Фуллер кивнула паре коллег за столом.
– На данном этапе нет смысла строить предположения, – сказал Салливан. – Но с мистером Катлером определенно стоит поговорить. – Он посмотрел на Миллера. – Сержант Миллер? Вы больше прочих имели с ним дело.
- Предыдущая
- 16/1235
- Следующая

