Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Книжная деревушка в Шотландии. Лето надежд - Херцог Катарина - Страница 3
О своей второй личности, писательницы любовных романов, Энн не рассказала даже Колину. Она подозревала, что муж вряд ли бы понял увлечение жены – в свободное время писать сентиментальные исторические романы с такими названиями, как «Сердце горца», «Страсть вождя клана» или «Проклятие шотландских роз».
– Прошу прощения! – прервала ее размышления покупательница.
Энн вышла из-за прилавка.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Меня завораживают письма, прикрепленные к некоторым вашим платьям. – Женщина взяла письмо, висевшее на тонком шнурке на шее манекена в платье в горошек. – Вы сами придумали эти истории или действительно так хорошо осведомлены о жизни предыдущих владельцев?
– И то и другое, – ответила Энн. – В случае с вещами, которые мне продали родственники бывших владельцев, я придерживаюсь биографии. С вещами, которые я нахожу на онлайн-платформах, аукционах, в антикварных магазинах и на рынках, я позволяю себе некоторую свободу творчества. Вас интересует какая-то конкретная модель?
– Да. – Женщина повернулась к витрине. – Меня интересует свадебное платье.
Энн нахмурилась. Серебристо-серые пряди в тщательно уложенных волосах женщины говорили о том, что она значительно старше тех покупательниц, которые обычно интересовались этим платьем.
– Разве у такого необычного изделия нет истории? – спросила женщина.
– Почему же? Есть, и очень даже красивая. Говорят, это платье в пятидесятые придумал и создал сам Валентино для Джеки Кеннеди! Но потом она выбрала модель американского дизайнера Энн Лоу.
– Почему вы не записали эту историю и не повесили ее на свадебное платье?
– Потому что оно не продается. – Энн поежилась под взглядом покупательницы. Интерес этой женщины все больше ее смущал. Почему ее заинтересовало именно это платье от Валентино? Она, как и Энн, наверняка уже не в том возрасте, чтобы выходить замуж в белоснежном платье. – Я выставила его только в качестве украшения. Такая изысканная вещь слишком ценна, чтобы пылиться в шкафу.
– Полностью с вами согласна. Оно действительно привлекает внимание. – К ее облегчению – и удивлению! – женщина не стала продолжать расспросы, а перешла к другому манекену, стоявшему рядом со стендом с верхней одеждой. На нем была кремовая блузка с черным бархатным бантом, узкие брюки и приталенный жакет в тон. Покупательница постучала по конверту, висевшему на шее манекена.
– Этот брючный костюм действительно принадлежал суфражистке по имени Эжени Харт? – спросила она.
Энн кивнула, обрадовавшись, что та вернулась к теме.
– Его мне продала ее внучка. Однако я не могу ручаться за достоверность истории о том, что миссис Харт надела этот костюм на лондонскую демонстрацию за права женщин в тридцатые годы. Иногда продавцы тоже позволяют себе немного художественного вымысла, чтобы убедить меня купить у них одежду.
Женщина рассмеялась.
– В любом случае я его возьму. Если, конечно, он мне подойдет.
Примерив костюм, она убедилась, что он отлично сидит, и не моргнув глазом заплатила за него триста пятьдесят фунтов. На кредитной карте Энн прочитала ее имя – Гарриет Уинслоу.
– Я обязательно приду еще, – сказала Гарриет Уинслоу на прощание, и хотя в ее тоне не было ничего угрожающего, Энн не могла отделаться от тревожного чувства, что эту любопытную женщину в ее магазин привлекли не только винтажные наряды от-кутюр.
Энн взволнованно проводила ее взглядом, когда та выходила из бутика, радостно размахивая бумажным пакетом с обновкой. Затем она снова повернулась к свадебному платью и задумчиво посмотрела на него.
Помимо того, что она была Поппи Делакруа, в жизни Энн был еще один секрет, который ни в коем случае нельзя было раскрывать: много лет назад она сама хотела надеть свадебное платье, которое так заинтересовало Гарриет Уинслоу, и пойти в нем к алтарю. Но эта свадьба так и не состоялась.
Глава 2
– Примите мои искренние поздравления, госпожа автор бестселлеров! – произнесла Шона, приветствуя Энн.
– Тсс! – Энн испуганно оглядела кафе. С тех пор как Шона стала предлагать не только капкейки и пирожные, но еще и горячие сэндвичи и пироги, в «Сладких штучках» всегда было полно народу, даже в обеденное время.
Ее подруга рассмеялась.
– Не волнуйся, под прилавком никто не прячется и не греет уши. – Она поставила чашку в автоматическую кофемашину, чтобы сделать кофе с молоком. – Ты пришла поднять бокал за свой успех? Шампанское охлаждается, но придется немного подождать. Сама видишь, что тут творится.
– Обязательно как-нибудь за это выпьем. Мы с Колином договорились вместе пообедать. – Энн сняла плащ и повесила его на вешалку. Когда она выходила из «Винтаж и кутюр», моросил дождь и для июня было довольно прохладно. – Он хочет обсудить свадьбу Айлы.
– Напомни, когда она будет?
– Девятнадцатого августа. Именно девятнадцатого, потому что в этот день Алекс и Айла начали встречаться. Однако моя дочь даже не знает, где хочет провести церемонию, и свадебного платья у нее тоже нет. Ей ничего не нравится. – Энн закатила глаза. – В итоге выйдет замуж в джинсах и футболке у Колина в саду.
Шона снова рассмеялась.
– По крайней мере, есть кому испечь свадебный торт, – сказала она, улыбаясь и похлопывая себя по груди.
– Точно. Боюсь, это единственные два пункта, которые Айла может вычеркнуть из своего свадебного списка, – сухо ответила Энн. – Если он у нее вообще есть. – Она взяла с прилавка меню, но тут же положила его обратно. – Принеси мне негазированную воду, пожалуйста. Еду закажу, когда придет Колин.
Энн подошла к столику прямо у входа, села и взглянула на часы. Почти полдень. Ее бывший муж мог появиться в любую минуту.
Но Колина нигде не было видно. Вместо него Энн увидела через окно, что к кафе «Сладкие штучки» приближается Нэнси Бутчер. Хотя Нэнси уже давно вышла на пенсию, она все еще управляла почтовым отделением и магазином канцелярских товаров в Суинтоне. Все сплетни, которые она там слышала – и которые тут же передавала дальше, – явно поддерживали ее молодость.
Сегодня у Нэнси тоже были новости.
– Он вернулся! – протрубила она, как только распахнула дверь кафе.
– Кто? – спросила Шона, которая стояла за прилавком и наполняла стакан Энн водой.
Привычными мелкими шажками Нэнси засеменила в зал.
– Да этот ирландец! Начальник дочери Энн.
Ирландец! У Энн перехватило дыхание. С тех пор как прошлой осенью ее дочь привезла Рэя на книжный фестиваль в Суинтон, Энн боялась этого момента. Новой встречи с этим человеком. Потому что Рэймонд Фицпатрик был не просто боссом Айлы. Он был еще и тем, кто в молодости разбил ее девичье сердце.
Энн чуть не упала в обморок, когда на церемонии открытия фестиваля он направился прямо к ней. Точнее, к Айле. Конечно, дочь время от времени упоминала о нем, но Энн и в голову не приходило, что начальник Айлы, Рэй, владелец дистиллерии из Эдинбурга, – это тот самый Рэй, который двадцать пять лет назад вместе с родителями управлял первоклассным отелем «Фицпатрик» в Белфасте! Айла никогда не называла его фамилию.
Энн тяжело вздохнула, преодолевая давление в груди. В первые недели после фестиваля она выходила из дома только в шляпе и солнцезащитных очках – настолько велик был ее страх столкнуться с ним. Со временем ей практически удалось принять тот факт, что Айла устроилась менеджером по социальным сетям в компанию бывшего жениха своей матери. Как и то, что после фестиваля Рэй влюбился в старое поместье Суинтон и собирался превратить его в роскошный отель. До сих пор он сам не приезжал туда, чтобы проконтролировать ремонтные работы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Где ты видела босса Айлы? – спросила Энн, заметив, что ее голос дрожит.
– Я его не видела. Это Рози видела, как он припарковал машину перед «Крафтом» и зашел внутрь. Там он и остановился. – Нэнси засеменила к столику Энн. – Ты в последнее время бывала у поместья Суинтон? – спросила она, опершись на спинку стула Энн.
- Предыдущая
- 3/5
- Следующая

