Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Телохранитель 1-6". Компиляция. Книги 1-6 (СИ) - Брэдфорд Крис - Страница 71
Коннор развернулся и увидел, что Линг летит по воздуху, ее гидроцикл был в огне. Он побежал по пляжу, бросился в воду в тот миг, когда она в нее рухнула. Хлоя приблизилась, подобрав Коннор на полпути к Линг.
А Линг покачивалась безжизненно на изумрудной воде. Ее гидроцикл стал расплавленной грудой пластика, источавшей едкий дым. Коннор спрыгнул с гидроцикла Хлои и схватил Линг за жилет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Линг, скажи что-нибудь!
Ее веки затрепетали, она посмотрела на Коннора.
- Ого… это что-то с чем-то…
- Ты не ранена? – спросил Коннор.
Линг медленно оглядела себя в воде.
- Крови… нет… и ран, вроде, тоже.
- Что случилось? – осведомился Коннор, помогая ей взобраться на гидроцикл Хлои.
- Руль перестал работать… а потом все взорвалось.
Глава 36
- Коннор, мне нужна твоя защита!
Коннор тут же обернулся и увидел Хлою на залитой солнцем палубе «Орхидеи». Она была в канареечно-желтом бикини и солнцезащитных очках, и она протягивала ему бутылочку лосьона для загара. Коннор встал с кресла и заметил, как Линг, пишущая отчет об инциденте Брэду, подняла голову и закатила глаза. Коннор замешкался, не зная, не пересечет ли этим границу отношений телохранителя и клиента.
- Пожалуйста? – настаивала Хлоя, опустив очки и невинно глядя на него. – Я не могу дотянуться до спины.
Линг тихо фыркнула, и Коннор подошел к Хлое. Он пожал плечами, словно говоря: «а что еще я могу сделать?» Просьба, впрочем, не казалась необычной.
- Спасибо, - сказала Хлоя, уткнулась лицом в мягкий лежак рядом с джакузи.
Коннор втирал лосьон в спину Хлои, Линг продолжала писать отчет. Ей повезло отделаться несколькими царапинами и синяками, а самой страшной раной оказался легкий ожог на ее левом бедре. Вода не только поймала ее, но и помешала пламени распространиться. И, конечно, помогли огнеупорная футболка и шорты, защитившие ее от взрыва.
Обломки гидроцикла отдали на экспертизу страже побережья Сейшелл, чтобы найти причину несчастного случая. Инженер корабля Джофф извинился перед Линг, ведь в случившемся была и его вина, гидроциклы были новенькими. Линг была на удивление спокойной после всего, хотя она с радостью согласилась на предложенный Брэдом свободный вечер для восстановления.
- Можешь и на шею нанести? – спросила Хлоя, поднимая волосы, чтобы Коннор мог намазать лосьоном и там.
Эмили поднялась по ступенькам и вскинула брови, увидев это.
- Удобно устроилась, Хлоя?
- Определенно, - промурлыкала ее сестра.
- Как самочувствие, Линг?
- Неплохо, спасибо, - ответила она. – Крем от ожогов помогает.
Эмили подошла к поручню. Отвернувшись от Коннора и сестры, она восхищалась видом. «Орхидея» отплывала от Бель-Омбр к их следующей остановке. Держа телефон, она сфотографировала прекрасную гавань.
Эмили нажала на экран, а Линг с любопытством посмотрела на нее.
- Ты опубликовала фото в Интернете?
Эмили оглянулась.
- Что, прости?
- Говорю, ты выложила фото в Интернет.
Эмили кивнула с улыбкой.
- Вид очень красивый.
- Больше так не делай.
- Это еще почему? – Хлоя приподнялась на локтях и уставилась на Линг. – Я так же сделала на пляже.
Линг опустила ручку.
- Ваши телефоны автоматически добавляют местоположение к фотографиям, и люди знают, где вы и когда.
Хлоя смотрела на Линг, не понимая.
- Ого! Вот это проблема!
- Это нарушение безопасности, - Линг выдерживала взгляд Хлои.
Хлоя простонала.
- Боже, это уже паранойя. Это из-за несчастного случая с тобой. И я хочу, чтобы мои друзья знали, где я. Так что не указывай нам, что делать.
Атмосфера накалялась, Коннор решил поддержать Линг.
- Мы беспокоимся не о ваших друзьях, - объяснил он. – А о тех, кто может следить за вашими страничками.
- Например?
- Воры из Сиднея.
- Я тебя умоляю. Ты в сотнях миль оттуда.
- Ладно, я буду осторожнее, - согласилась Эмили. Она успокаивающе улыбнулась Линг. – Но я не могу представить, что кого-то интересуют наши фото с отдыха.
Глава 37
Первые звезды усеяли небо, пока горизонт становился лиловым, предвещая ночь. В сгущающихся сумерках пиратские лодки мчались по волнам, гудя моторами. Копьеголовый был на носу главной лодки, глаза его привыкали к темноте. Его тело давно привыкло к постоянному плаванию по океану, и теперь он просто копил силы для предстоящей атаки.
Как и было обещано, мистер Вай-Фай получал свежие координаты, и «Орхидея» направлялась к острову Праслин. Копьеголовый верил, что это нападение будет самым простым за четыре года его пиратской жизни. И если награда была такой высокой, как говорил Оракул, то этого хватит ему на остаток жизни, и он будет купаться в роскоши, окруженный красивыми женщинами. Но, хоть это и было заманчиво, он знал сердцем, что не перестанет быть пиратом. Наслаждение от преследования стало его наркотиком, почти таким же сильным, как и ощущение власти на захваченном корабле с перепуганным экипажем.
- Эй! – позвал Рот с соседней лодки.
Копьеголовый взглянул туда, куда указывал Рот. На горизонте, словно сверкающая жемчужина, белела красивая яхта. Копьеголовый ненадолго задумался, а потом просигналил другим лодкам двигаться по-змеиному к цели. Знаком он отправил лодку Рта в обход, чтобы он приблизился с противоположной стороны.
Они были в трех милях от яхты, сцены нападения, двигаясь почти беззвучно. Его лодка возглавляла их флот, остальные плыли зигзагами по волнам, постепенно сокращая расстояние между ними и целью, но не попадая в поле зрения радара яхты.
Быстро темнело, и теперь только серебряный свет полумесяца освещал их приближение. Но владельцы яхты оставили навигационные огни. И словно мотыльки к лампе, пираты приближались к ничего не подозревающему кораблю.
Лодки оказались достаточно близко, и адреналин побежал по венам Копьеголового. Другие пираты на его лодке притихли, тоже предвкушая нападение.
Четверть мили, и на палубе яхты кто-то заметил лодку Рта. Раздался тревожный вопль, поисковый фонарь указал на него. Радио лодки Копьеголового ожило, капитан яхты потребовал представиться. Рот ответил градом пуль по боку яхты.
«Это к лучшему. Рот отвлечет их».
Двигатели яхты ожили, они пытались сбежать. Копьеголовый прокричал пирату у руля его лодки.
- ВПЕРЕД! ВПЕРЕД!
Мотор взревел, и нос лодки приподнялся над водой, разрезая волны. Другие лодки не отставали, преследуя беззащитную яхту. Еще минута, и корабль был окружен.
Но экипаж яхты не собирался сдаваться без боя. По одной из лодок попала вспышка, яхта начала двигаться хаотично, чтобы не дать пиратам забраться на борт.
И хотя было опасно, лодка Копьеголового плыла вдоль яхты, подпрыгивая на волнах. Копьеголовый забросил крюк на поручень. Он зацепился, но яхта резко повернула, и расстояние между ними стало слишком широким. Но Копьеголовый не зря получил свою кличку. Он был бесстрашным, немного безумным и копьем устремлялся к цели. Он рисковал, забираясь на борт первым. И за это его ценили.
За спиной висел АК47, руками он вцепился в веревку. Копьеголовый прыгнул на бок яхты. Он не попал, ноги проехались по воде, его уносила за собой ускорившаяся яхта. Он попытался добраться до корпуса яхты, но он был гладким и скользим. Брызги воды ослепляли его, тело врезалось в бок яхты, а она снова изменила направление.
Стиснув зубы, Копьеголовый висел на веревке. С силой Геркулеса он потянул себя наверх, рука за рукой, пока не добрался до палубы.
Он перелез через поручень и выхватил АК47, готовясь силой захватить яхту. Мужчина с сигнальной ракетой вдруг появился сзади. Потрясенный неожиданным появлением пирата на палубе, он вскинул руки. Копьеголовый ударил автоматом по его челюсти. Матрос упал и перестал быть угрозой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Копьеголовый двигался по палубе, словно леопард, выслеживающий добычу, пытаясь найти на незнакомом корабле путь к мостику.
- Предыдущая
- 71/293
- Следующая

